ESP Citroen BERLINGO MULTISPACE RHD 2014.5 2.G User Guide

Page 120 of 276

11 8
Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014
curtain airbags
This is a system which protects the driver and passengers (with the
exception of the centre seat of row 2)
in  the   event   of   a   serious   side   impact   in  
order

  to   limit   the   risk   of   head   injuries.
Each curtain airbag is incorporated in
the pillars and the upper part of the
passenger
  compartment.
Activation
It
  is   triggered   at   the   same   time   as   the  
corresponding lateral airbag in the
event

  of   a   serious   side   impact   applied  
to

  all   or   part   of   the   side   impact   zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane
  and   directed   from   the   outside  
towards

  the   inside   of   the   vehicle.
The
  curtain   airbag   inflates   between   the  
front or rear occupant of the vehicle
and

  the   windows.
Lateral airbags
This is a system which protects the driver and front passenger in the event
of  a   serious   side   impact   in   order   to   limit  
the

  risk   of   injury   to   the   chest.
Each
  lateral   airbag   is   fitted   in   the   front  
seat

  backrest   frame,   on   the   door   side.
d

eployment
It is deployed unilaterally in the event
of
  a   serious   side   impact   applied   to  
all

  or   part   of   the   side   impact   zone B,
perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal
plane
  and   directed   from   the   outside  
towards

  the   inside   of   the   vehicle.
The
  lateral   airbag   inflates   between   the  
front occupant of the vehicle and the
corresponding

  door   trim   panel.Impact detection zones
A.
 Front   impact   zone.
B.  Side   impact   zone.Operating fault
If   this   warning   lamp   comes  
on

  in   the   instrument   panel,  
accompanied

  by   an   audible  
signal

  and   a   message   in   the  
screen, contact a CITR

o Ë n
dealer   or   a   qualified   workshop   to   have  
the

  system   checked.  
The
  airbags   may  
no longer be deployed in the event of a
serious

  impact.
In   the   event   of   a   minor   impact   or  
bump

  on   the   side   of   the   vehicle   or  
if the vehicle rolls over

, the airbag
may
  not   be   deployed.
airbags

Page 126 of 276

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да  причини  С
МЪРТ   или   СЕРИОЗНО   НАРАНЯВАНЕ   на   детето.
CSNIKDY neumisťujte   dětské   zádržné   zařízení   orientované   směrem   dozadu   na   sedadlo   chráněné  AKTIVOV ANÝM   čelním  AIRBAGEM.   Hrozí  nebezpečí
  SMRTI   DÍTĚTE   nebo   VÁŽNÉHO   ZRANĚNÍ.
daBrug ALDRIG   en   bagudvendt   barnestol   på   et   sæde,   der   er   beskyttet   af   en  AKTIV  AIRBAG.   BARNET  risikerer   at   blive  AL VORLIGT  KVÆSTET eller
  DRÆBT.
dEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIER TEM   Front-Airbag   NIEMALS   einen   Kindersitz   oder   eine   Babyschale   entgegen   der   Fahrtrichtung,   das  Kind
  könnte   schwere   oder   sogar   tödliche   Verletzungen   erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ   αερόσακο   που   είναι   ΕΝΕΡΓΟΣ.  Αυτό   μπορεί   να   έχει   σαν   συνέπεια   το   ΘΑΝΑΤΟ   ή   το   ΣΟΒΑΡΟ  ΤΡ ΑΥΜΑΤΙΣΜΟ   του   ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an aCTIVE a IRB a G in front of it, d E aTH or SERI o US I n JURY to the
CHIL d can occur
ESNO INSTALAR NUNCA  un   sistema   de   retención   para   niños   de   espaldas   al   sentido   de   la   marcha   en   un   asiento   protegido   mediante   un  AIRBAG  frontal
 ACTIV ADO,   ya   que   podría   causar   lesiones   GRAVES   o   incluso   la   MUERTE   del   niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.  T urvapadja  avanemine
  võib   last  TÕSISEL T  või   ELUOHTLIKULT  vigastada.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TUR VATYYNY.   Sen  laukeaminen
  voi   aiheuttaa   LAPSEN   KUOLEMAN   tai   VAKAVAN   LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela
  peut   provoquer   la   MORT
 
de   l’ENFANT
 
ou   le   BLESSER   GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati  dječju  sjedalicu  leđima  u  smjeru  vožnje  na  sjedalo  zaštićeno  UKLJUČENIM  prednjim  ZRAČNIM  JASTUKOM.  T o  bi  moglo  uzrokovati
  SMRT  ili  TEŠKU   OZLJEDU   djeteta.
HUSOHA ne   használjon   menetiránynak   háttal   beszerelt   gyermekülést  AKTIVÁL T  (BEKAPCSOLT)   FRONTLÉGZSÁKKAL  védett   ülésen.   Ez   a  gyermek
  HALÁLÁT  vagy   SÚLYOS   SÉRÜLÉSÉT  okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG   frontale  A
TTIVATO.   Ciò   potrebbe   provocare   la   MORTE   o   FERITE   GRAVI   al   bambino.
LTNIEKADA neįrenkite   vaiko   prilaikymo   priemonės   su   atgal   atgręžtu   vaiku   ant   sėdynės,   kuri   saugoma   VEIKIANČIOS   priekinės   ORO   PAGALVĖS.  Išsiskleidus
  oro   pagalvei   vaikas   gali   būti   MIRTINAI   arba   SUNKIAI  TRAUMUOT AS.
124
Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014
Child safety

Page 151 of 276

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014
 149
AdBLuE® AddItIVE
A

nd S
cr
SYS t EM
FO
r B
L
u
E H dI dIESEL


E

n
GI
n
ES
To assure respect for the environment and   conformity   with   the   new   Euro   6  
emissions

  standard,   without   adversely  
af

fecting   the   performance   or   fuel  
consumption

  of   Diesel   engines,  
CITROËN

  has   taken   the   decision   to  
equip

  its   vehicles   with   an   effective  
system

  that   associates   SCR   (Selective  
Catalytic Reduction) with a particle
filter

  (FAP)   for   the   treatment   of   exhaust  
gases.
Presentation of the Scr system
Using an additive called adBlue®
containing urea, a catalytic converter
turns up to 85% of nitrous oxides
(
no
x) into nitrogen and water, which
are
 
harmless
 
to
 
health
 
and
 
the
 
environment.
The

a
dBlue
® additive is held in a
special
 
tank
 
located   under   the   boot  
at

 
the
 
rear
 
of   the   vehicle.   It   has   a  
capacity

 
of
 
17   litres:   this   provides   a  
driving

 
range   of   about   12   500   miles  
(20

 
000 km),   after   which   an   alert  
is triggered warning you when the
reserve

 
remaining   is   enough   for   just  
1
 
500
 
miles
 
(2   400   km).
d

uring each scheduled service of
your vehicle by a CITR
o Ë n dealer
or
 
a
 
qualified   workshop,   the  
AdBlue®
additive
 
tank
 
is
 
refilled
 
in
 
order
 
to
 
allow  
normal

 
operation
 
of
 
the
 
SCR
 
system.
If
 
the
 
estimated
 
mileage
 
between
 

two services is greater than
12 500 miles
 
(20
 
000
 
km),
 
we
 
recommend

 
that
 
you
 
go
 
to
 
a
 
CITROËN  
dealer

 
or
 
a
 
qualified
 
workshop
 
to
 
have  
the

 
necessary
 
top-up
 
carried
 
out.
o
nce the a dBlue
® tank is empty, a
 
system
 
required   by   regulations  
prevents

 
starting
 
of   the   engine.
If the SCR

is faulty, the level of
emissions
 
from
 
your
 
vehicle   will   no  
longer

 
meet
 
the
 
Euro
 
6   standard:   you  
vehicle

 
becomes
 
polluting.
In
 
the
 
event
 
of
 
a
 
confirmed   fault  
with

 
the
 
SCR
 
system,
 
you   must   go  
to

 
a
 
CITROËN
 
dealer
 
or   a   qualified  
workshop

 
as
 
soon
 
as
 
possible:   after  
a
 
running
 
distance
 
of
 
650   miles  
(1
 
100
 
km),
 
a
 
system
 
will   be   triggered  
automatically

 
to
 
prevent   engine  
starting.
AdBlue® additive
cHEcKS
7

Page 175 of 276

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014
173
cHAnGInG A FuSE
The fuseboxes are located:
-
in the lower dashboard on the left-
hand side (behind the cover),
-

 
under
  the   bonnet   (near   the   battery).
The
  information   given   concerns   only  
those fuses which can be changed by
the user using the tweezer

, located
behind the dashboard storage
compartment
  on   the   right-hand   side.  
For

  any   other   work,   visit   a   CITROËN  
dealer

  or   a   qualified   workshop.
removing and fitting a fuse
Always replace a failed fuse with
a fuse of the same rating.
Motor
 
trade
 
technicians:
 
for
 
complete

 
information
 
on
 
the
 
fuses
 
and relays, refer to the "Repair
Manual"

 
diagrams
 
via
 
the
 
dealer
 network.
CITR
o
Ë
n
will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing
your vehicle or for rectifying the
malfunctions
 
resulting
 
from
 
the
 
installation of accessories not
supplied

 
and
 
not
 
recommended
 
by
 
the
 
CITROËN

 
network
 
and
 
not
 
installed
 
in accordance with its instructions,
in

 
particular
 
when
 
the
 
combined
 
consumption

 
of
 
all
 
of
 
the
 
additional
 
equipment

 
connected
 
exceeds
 
10 millia

mperes. Before replacing a fuse, the cause of
the
 
incident
 
must
 
be
 
identified
 
and
 
rectified.


 
Use

 
the
 
tweezer.
Changing a fuse
QUICk HELP
8

Page 178 of 276

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014
176
FuSES undEr tHE BOnnEt
after opening the bonnet, unclip and tilt
the corresponding box to gain access
to
  the   fuses. Fuses
F Amperes  Aa
llocation
1 20 Engine
  management
2 15 Horn
3 10 Front
  and   rear   wash-wipe   pump
4 20 Headlamp
  wash   pump
5 15 Engine
  components
6 10 Steering wheel angle sensor,
d SC
7 10Brake
  switch,   clutch   switch
8 25 Starter
9 10Headlamp
  beam   motor,   parc   management   unit
10 30 Engine
  components
11 40 Spare
12 30 Wipers
13 40 Built-in
  systems   interface
14 30 Pump
15 10 Right-hand
  main   beam   headlamp
16 10Left-hand
  main   beam   headlamp
17 15Right-hand
  dipped   beam   headlamp
18 15 Left-hand
  dipped   beam   headlamp
Changing a fuse

Page 186 of 276

184
Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014
EnGInE cHArActErIStIcS
The engine characteristics (capacity,
maximum  power,   maximum   power  
speed, fuel, C

o
2 emissions...) for your vehicle are given in the registration
document.
These characteristics correspond
to the values type-approved on a
test
 
bed,
 
under
 
conditions   defined  
in European legislation (

d irective
1999/99/EC).
For
 
more
 
information,   refer   to   the  
manufacturer's

 
website   or   sales  
brochure

 
for
 
the
  model.   Contact  
a

 
CITROËN
 
dealer   or   a   qualified  
workshop.
WEIGHtS And tOWE d LOA d S
The weights and towable loads for your
vehicle can be found on the vehicle's
registration
  certificate.
These
  values,   expressed   in   kg,   are  
laos

  present   on   the   manufacturer's  
plate

  or   label.
The
  kerb   weight   is   equal   to   the   weight  
without

  load   +   driver   (75   kg)   +   fuel   tank  
filled

  to   90%.
The GTW and towed load values
indicated
  are   valid   up   to   a   maximum  
altitude

  of   1000   metres.  
The
  value   of  
the

  towed   load   mentioned   must   be  
reduced by 10 % for each additional
1000

  metres.
With
  load   transfer,   the   braked   trailer  
weight can be increased, on condition
that

  the   equivalent   of   this   load   is  
removed

  from   the   vehicle   so   that   the  
GTW

  is   not   exceeded. High
  ambient   temperatures  
may

  result   in   a   reduction   in   the  
performance

  of   the   vehicle   in  
order

  to   protect   the   engine.   When   the  
ambient

  temperature   is   higher   than  
37
  °C,   limit   the   towed   weight.
Towing with a lightly loaded
vehicle can adversely affect road
holding.
Towing
  a   trailer   increases   braking  
distances.
When

  towing,   the   maximum   permitted  
speed

  is   reduced   (comply   with   the  
legislation

  in   force   in   the   country).
The
  recommended   nose   weight   is  the downward force on the towball
(removable
  with   or   without   tools).
GVW: gross vehicle weight, the
maximum
  authorised   weight.
G
t W:   gross   train   weight,   the   maximum  
weight

  for   vehicle   plus   trailer.
Refer
  to   chapter   9,   "Identification  
markings"

  section.
In
  each   country,   it   is   imperative   that  
the towed loads authorised by local
legislation

  are   complied   with.  
T
o   find  
out your vehicle's towing capacities
and its gross train weight, consult a
CITROËN

  dealer.
Weights

Page 232 of 276

08
10.42
Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014
Audio streaming
Streaming allows audio files on your telephone to be played via the vehicle's  speakers.
Connect
  the   telephone:   see   "
u
SI n G t HE t ELEPHO n E".
Select "Audio" or "All"
  profile.
If
  play   does   not   start   automatically,   it   may   be   necessary   to   start   the  
audio

  playback   from   the   telephone.
Control
  is   from   the   peripheral   device   or   by   using   the   audio   system  
buttons.
Once

  connected   in   streaming   mode,   the   telephone   is   considered   to   be  
a

  media   source.
It
  is   recommended   that   you   activate   " r epeat" on the Bluetooth
peripheral.
MuSIc MEdIA PLAYE r S
connecting APPLE® players
Connect the apple® player to the USB port using a suitable cable (not
supplied).
Play
 
starts
 
automatically.
Control
 
is
 
via
 
the
 
audio   system.
The
 
classifications
 
available   are   those   of   the   portable   device  
connected

 
(artists
 
/
  albums   /   genres   /   playlists   /   audiobooks   /  
podcasts).
The

 
default
 
classification   used   is   by   artist.  
T
o   modify   the   classification  
used,

 
return
 
to
 
the
 
first   level   of   the   menu   then   select   the   desired  
classification

 
(playlists   for   example)   and   confirm   to   go   down   through  
the

 
menu
 
to
 
the
 
desired   track.
The
 
"Shuffle
 
tracks"   mode   on   an   iPod
® corresponds to the "Random" mode
 
on
 
the
 
audio
 
system.
The
 
"Shuffle
 
albums"
 
mode
 
on
 
an
 
iPod
® corresponds to the "Random all"
 
on
 
the
 
audio
 
system.
"Shuffle
 
tracks"
 
is
 
restored
 
by
 
default
 
on   each   connection.
The
 
version
 
of
 
software
 
in
 
the
 
audio
 
system   may   not   be   compatible  
with the generation of your a

pple
® player.

Page 241 of 276

12
10.51
Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Auto   Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
"SEtuP" MEnu
d isplay configuration
choose colour
Harmony:
Cartography: Day
  mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice
2Select units
1define vehicle parameters*
* The  settings   vary   according   to   the   vehicle.
2Alert log
1trip computer
2Status of functions
2Français
1Select language
2English
2Italiano
2Portuguese
2Español
2deutsch
2nederlands
2
2
turkçe
c

estina
2
2
Polski
Hrvatski
2
2
Русский
Magyar
ScrEEn MEnu MAP(S)

Page 265 of 276

09
10.75
Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014
units
temperature: °c elsius / °Fahrenheit
Fuel consumption:
KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
ScrEEn MEnu MAP(S)
display adjust
Month
d

ay
Hour
Minutes Year
12 H/24 H mode
Language
Italiano
n
ederlands
Portuguès
Portuguès-Brasil Français
d

eutsch
c

estina
English
Hrvatski Español
Magyar
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2

Page:   < prev 1-10 11-20