isofix CITROEN C-ELYSÉE 2014 Priručnik (in Serbian)
Page 112 of 257
110
Bezbednost dece
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Opšte odredbe o dečijim sedištima 
Za najbolju moguću bezbednost, moratepoštovati sledeće odredbe :
-   u skladu sa evropskim propisima,  sva deca koja imaju manje od 12 godina ili su niža od metar i po, moraju se
prevoziti u dečijim sedištima koja su 
odobrena i prilagođena njihovoj težini,na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili pričvršćenjima ISOFIX *,-statististički, najbezbednija sedišta za 
prevoz dece su zadnja sedišta vašeg 
vozila,-    dete lakše od 9 kg mora se obavezno
prevoziti u položaju "leđima u pravcu
kretanja", bilo na zadnjem, bilo na
prednjem sedištu.
CITROËN vam savetuje   da prevozitedecu na  zadnjim sedištimavašeg vozila : - 
 "leđima u pravcu kretanja"sve do2 godine,-  "licem u pravcu kretanja"od 2. godine.   Bezbednost dece 
je stalna briga CITROËN-a prilikom osmišljavanja vozila, ali ona takođe zavisi i od vas. 
   
* 
 
  Propisi o prevozu dece specifični su za svaku
zemlju. Pogledajte važeće propise vaše
zeml
je i poštujte ih.   
Page 118 of 257
116
Bezbednost dece
propisima za dečja sedišta  ISOFIX.
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku, 
opreml
jena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima :
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Pričvršćenja "ISOFIX" 
Radi se o po tri prstena za svako sedište : 
-  dva prstena  A 
, koja se nalaze između
sedalnog dela i naslona sedišta vozila,
označena su nalepnicom, 
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje 
dečijeg sedi
Page 119 of 257
117
8
Bezbednost dece
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Dečja sedišta ISOFIX sa preporukom CITROËN-a i odobrenjem 
za korišćenje na vašem vozilu  
 
 Ovo sedište se takođe može koristiti sa sedištima koja nisu opremljena ISOFIX ankerima.  
U tom slučaju, ono je obavezno vezano za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče. Sledite uputstva za postavljanje dečjih sedišta koja se nalaze u uputstvu koja uz dečja sedišta isporučuje njihov proizvođač.
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX(klasa uzrasta E ) 
 
Grupa 0+ : do 13 kg
Postavlja se leđima u pravcu kretanja pomoću ISOFIX osnove koja se pričvršćuje za prsten  A 
.   Treba da se podesi visina nožice ISOFIX osnove kako bi pružala oslonac na podu vozila.  
RÖMER Duo Plus ISOFIX(klasa veličine  B1)
Groupa 1 : od 9 do 18 kg
 
 
Postavlja se licem u pravcu kretanja.  Opremljeno je gornjim sigurnosnim pojasem koji se pričvršćuje za gornjiISOFIX prsten, takozvani TOP TETHER.Moguća su tri položaja : za sedenje, odmor i opruženi. 
Page 120 of 257
118
Bezbednost dece
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Opšta tabela za postavljanje dečjih sedišta
ISOFIX 
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečjih sedišta ISOFIX na mestima koja su opremljena ISOFIXpričvr
Page 225 of 257
.
223
Vizuelna pretraga
  Unutrašnjost  
Opremanje pr tljažnika 73-74 -  osvetljenje -   pregrade za odlaganje  
 
Prednja sedišta  55 -56
Dečja sedišta  110 -115Sedišta za decu ISOFIX 116-118Mehanička bezbednost za decu  119 
Vazdušni jastuci 10 6 -109  
Unutrašnje uređenje 70 -72 -  štitnici od sunca -  pregrada za rukavice -  prednji naslon za ruke -  por t USB / Jack-  pomoćna utičnica 12 V / upaljač 
 Isključivanje vazdušnog jastuka za suvozača 107  
Sigurnosni pojasevi 103 -105
Zadnja sedišta  57  
Page 244 of 257
9
8
Bezbednost dece
         O p š t e   o d r e d b e   o   d e č i j i m   s e d i š t i m a   
  Za najbolju moguću bezbednost, morate poštovati sledeće odredbe :    -   u skladu sa evropskim propisima,  sva deca koja imaju manje od 12 godina ili su niža od metar i po, moraju da se prevoze u dečijim sedištima koja su odobrena i prilagođenja njihovoj težini,na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili ISOFIX  *   priključcima,   -    statististički, najbezbednija sedišta za prevoz dece su zadnja sedišta vašeg vozila,  -    dete lakše od 9 kg mora da se obavezno prevozi u položaju "leđima u pravcu kretanja", bilo na zadnjem, bilo na prednjem sedištu.
CITROËN vam preporučuje  da decu prevozite na bočnim zadnjim mestima  vozila :    -    "leđima u pravcu kretanja"  sve do treće godine,   -  "licem u pravcu kretanja"  počev od t r e ć e   g o d i n e .     
  Bezbednost dece je stalna briga kompanije CITROËN prilikom osmišljavanja vozila, ali ona takođe zavisi i od vas.  
  *    U svakoj zemlji važe posebni propisi za prevoz dece. Pogledajte važeće propise u svojoj zemlji i poštujte ih.   
Page 250 of 257
15
8
Bezbednost dece
            Dečja sedišta koja preporučuje CITROËN 
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
L1     "RÖMER Baby-Safe Plus"   Postavlja se leđima u pravcu kretanja.  
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg
L4     "KLIPPAN Optima"  
Počev od 22 kg (približno 6 godina), koristi se samo za povišenje.  
L5     "RÖMER KIDFIX"  Može se koristiti sa ISOFIX sistemom za pričvršćivanje.  Dete se obezbeđuje vezivanjem sigurnosnog pojasa.  
 CITROËN vam nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću  sigurnosnih pojaseva sa tri kopče .   
Page 253 of 257
18
Bezbednost dece
  Vaše vozilo je homologeno u skladu sa poslednjim ISOFIX  podešavanjem.  Sedišta, koja su predstavljena u nastavku, opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima.  
            "ISOFIX" pričvršćenja  
   -   dva prstena  A , koja se nalaze između naslona i dela sedišta za sedenje vozila, označena su nalepnicom,   
  Da biste pričvrstili dečje sedište za  TOP TETHER  :    -   provucite kaiš dečijeg sedišta iza naslona sedišta, centrirajući između otvora šipki naslona za glavu,   -   skinite masku  TOP TETHER ,   -   pričvrstite kopču gornjeg kaiša za prsten  B ,    -   zategnite gornji kaiš.   
 Striktno poštujte savete za montiranje koji su dati u uputstvu za postavljanje koje se dobija uz dečije sedište.  
  Da biste upoznali mogućnosti postavljanja dečjeg ISOFIX sedišta u vozilu, pogledajte pločicu sa kratkim pregledom postavljanja.   
    -   prsten   B , koji je smešten ispod maske iza vrha naslona, zove se  TOP TETHER  služi za pričvršćivanje gornjeg kaiša.    On je naznačen nalepnicom.  
  Radi se o po tri prstena za svako sedište : 
 TOP TETHER omogućava da pričvrstite gornji kaiš dečijih sedišta koja su time opremljena. Ovaj uređaj ograničava pomeranje dečjeg sedišta u napred, u slučaju čeonog sudara.  
  Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dečijeg sedišta u Vaše vozilo. Dečija sedišta ISOFIX  opremljena su sa dve bravice koje se lako pričvršćuju za prstenove  A .   Neka od njih takođe imaju na raspolaganju i gornji remen  koji se pričvršćuje na prsten  B .   
  Tokom nameštanja dečijeg sedišta ISOFIX na zadnje desno sedište, pre nego što fiksirate sedište, širite unapred sigurnosni pojas ka unutrašnjosti vozila tako da ne ometate funkcionisanje pojasa.  
  Loše postavljanje dečjeg sedišta ugrožava zaštitu deteta u slučaju sudara.  
Page 254 of 257
19
8
Bezbednost dece
           Dečija sedišta ISOFIX preporučeno od strane CITROËN i koja 
su odgovarajuća Vašem vozilu 
Pratite uputstvo za postavljanje dečijih sedišta koje se nalazi u uputstvu proizvođača za postavljanje sedišta.
"RÖMER Baby- Safe Plus" i njegova osnova "Baby- Safe Plus ISOFIX"  (klasa veličina :  E )   
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
  Postavlja se leđima napred pomoću ISOFIX osnove koja se kači na prstenove  A .  
 Osnova sadrži oslonac, podesiv po visini, koji se oslanja na patos vozila.  Ovo dečije sedište se takođe može pričvrstiti pomoću sigurnosnog pojasa. U tom slučaju, koristi se samo trup i obavezno se pričvršćuje za sedište vozila sigurnosnim pojasem.   
Page 255 of 257
20
Bezbednost dece
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"  (vrsta veličine :  B1 )   
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
  Postavlja se samo "licem napred".  Kači se za prsten  A , kao i za prsten  B , koji se zove Top Tether, pomoću gornjeg pojasa.  3 položaja nagiba trupa : sedeći položaj, odmaranje i uzdužni položaj.  
  Ovo dečje sedište se isto tako može koristiti na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama.  U tom slučaju, moraju se obavezno vezivati za sedište sigurnosnim pojasem u tri tačke.  Podesite prednje sedište tako da dečja stopala ne dodiruju naslon sedišta.  
Pratite uputstvo za postavljanje dečjeg sedišta koje se nalazi u uputstvu proizvođača za postavljanje sedišta.