ESP CITROEN C-ZERO 2011 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 80 of 166

!
Segurança
78
Airbags laterais
Activação
Os airbags são activados unilateralmente em caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em par te da zona de impacto
l
ateral B, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airba
g lateral interpõe-se entre a bacia e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da por ta correspondente.
Sistema que protege, em caso de colisão
lateral violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo
no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da por ta.

Zonas de detecção do colisão
A.
Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Airbags tipo cortina
Sistema que protege, em caso de choque lateral violento, o condutor e os passageirospara limitar os riscos de traumatismo nacabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nos
pilares e na par te superior do habitáculo.
Aquando de uma colisão ou de umencosto ligeiro na zona lateral doveículo ou em caso de capotamento, épossível que o airbag não seja activado. Aquando de uma colisão na traseira ou na dianteira, o airbag não é activado.


Activação

Cada airbag tipo cortina activa-se em simultâneo com o airbag lateral correspondente em caso de colisão lateral violenta aplicada na totalidade ou em par te da zona de impactolateral B
, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airbag tipo cor tina interpõe-se entre o
ocupante dianteiro ou traseiro do veículo e os
vi
dros.

Se esta luz avisadora se acender
no quadro de bordo consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada
para proceder à verificação do
sistema.
Os airbags podem deixar de ser activados em caso de embateviolento.



Anomalia de funcionamento

Page 81 of 166

7
!
Segurança
79
Adopte uma posição sentada normal e vertical. Coloque o cinto de segurança do seu bancoe posicione-o correctamente. Não coloque nada entre os ocupantes frontais e os airbags (criança, animal, objecto, ...). Isso poderia impedir o funcionamento dos airbagsou ferir os ocupantes. Depois de um acidente ou do roubo doveículo, solicite a verificação dos sistemas dos airbags. Qualquer inter venção nos sistemasdos airbags deverá ser efectuada exclusivamente na Rede CITROËN ou numaoficina qualificada.
Mesmo cumprindo todas as precauçõesindicadas, não fica excluído o risco de ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando doaccionamento de um airbag. Com efeito, o saco enche-se de forma quase instantânea (alguns milisegundos) e, em seguida,esvazia-se no mesmo espaço de tempo, evacuando os gases quentes através dosorifícios previstos para o efeito.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com cober turashomologadas, compatíveis com oaccionamento dos airbags laterais. Para conhecer a gama de coberturas adaptadasno seu veículo, poderá consultar a redeCITROËN (consulte capítulo "Informaçõespráticas - § Acessórios").Não fixe nem cole nada nas costas dosbancos (vestuário...), pois isso poderia resultar em ferimentos no tórax ou nos braços ao accionar o airbag lateral.Não aproxime demasiado o tronco da por ta.


Airbags frontais

Não conduza agarrando o volante pelosseus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do volante.
Não coloque os pés no painel de bordo, no lado do passageiro.
Na medida do possível, não fume, porqueo enchimento dos airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volantea impactos violentos.
Airbags tipo cortina
Não fixe nem cole nada no tejadilho, poisisso poderia resultar em ferimentos nacabeça ao accionar o airbag de cor tina.Não desmonte as pegas de fixação implantadas no tejadilho, pois estes elementos auxiliam a fixação dos airbags de cor tina.
Para que os airbags frontais sejam totalmente efi cazes, respeite as seguintes regras de segurança:

Page 85 of 166

8
i
!
i
i
Informações práticas
83
Por motivos de segurança, não será
possível efectuar o arranque do motor quando o cabo de recarga se encontrar ligado à tomada do veículo.Para além disso, qualquer tentativa de arranque durante a carga interrompe o procedimento. Será, então, necessário desligar e, em seguida, ligar novamente a pistola para que a recarga continue.
Após a recarga, verifique o fecho da tampa da tomada e da tampa deacesso. Evite qualquer entrada de água ou póna tomada, sob a respectiva tampa ou na pistola de recarga. Risco de incêndio ou electrocussão.
Após a recarga, não deixe o cabo ligado à tomada eléctrica. Risco decurto-circuito ou de electrocussão emcaso de contacto ou de imersão em água.
Para optimizar a duração de vida
da bateria principal, proceda a umacarga completa da mesma de quinze em quinze dias.Para que a carga seja completa, siga o procedimento de recarga normal (rede eléctrica doméstica) sem a interromper, até à sua paragem automática (extinção do avisador de carga no quadro debordo).
)A extinção do avisador de carga do quadro
de bordo significa que a recarga terminou.)Pressione o botão para retirar a pistola de recarga. )Instale novamente a tampa de protecçãodo cabo de recarga.)Feche novamente a tampa da tomada e,em seguida, a tampa de acesso. )Desligue o cabo de recarga da tomadaeléctrica.)Arrume o cabo de recarga na bolsa
fornecida para o efeito.

Imobilização do veículo duranteum período prolongado
Quando o seu veículo ficar imobilizado durante um período de tempo indeterminado, proceda a uma recarga completa da bateriaprincipal a cada três meses (seguindo o procedimento de recarga normal).
Antes de efectuar esta recarga, verifique que a bateria de acessórios não se encontradesligada, nem descarregada, Se for este o caso, consulte a secção "bateriade acessórios" para a ligar novamente ourecarregar.

Page 86 of 166

!
!
Informações práticas
84

Ver ifique a compatibilidade do borne edo respectivo cabo de recarga com o seu veículo.
)
Pressione o fecho 4para abrir a tampa da
tomada. ) Assegure-se da ausência de corposestranhos na tomada do veículo.
Recarga rápida
)Engrene o travão de estacionamento e coloque o selector de marcha na posição P.P)Desligue os consumidores eléctricos e rode o contactor para a posição "LOCK".)Puxe a alavanca 3, situada sob o banco
do condutor do lado da por ta, para abrir a tampa de acesso da tomada de cargarápida (lado esquerdo do veículo).
Não toque na ponteira metálica datomada de carga rápida, nem na docabo de recarga. Risco de electrocussão e/ou problemas de funcionamento.
)Ligue o cabo de recarga do borne à
tomada do veículo seguindo as instruções
de utilização do borne.

Page 87 of 166

8i
ii
i
!
i
Informações práticas
85
)Ver ifique que o avisador de carga do quadro de bordo se acende de forma fixa.
A carga rápida é interrompida automaticamente quando a bateria principal estiver carregada a cerca de80 %. É possível atingir uma carga de 100 % recomeçando o procedimento. No entanto, o tempo necessário para
este complemento de carga serárelativamente prolongado, uma vez que a velocidade de recarga é reduzida.
Durante a carga rápida, a climatizaçãodo veículo pode ser accionada automaticamente em caso denecessidade, para arrefecer a bateriaprincipal. É, então, totalmente normalouvir um ruído de ventilação a partir do exterior e verificar a formação de uma poça de água sob o veículo.
Por motivos de segurança, não será possível efectuar o arranque do motor quando o cabode recarga se encontrar ligado à tomada do veículo.Para além disso, qualquer tentativa de arranque durante a carga interrompe oprocedimento. Será, então, necessário desligar e ligar novamente o cabo de recarga à tomadado veículo e, em seguida, reiniciar a carga seguindo as instruções de utilização do borne.

Se a temperatura exterior for inferior a0 °C, os tempos de carga podem ser mais prolongados. Se a temperatura exterior for inferior a-25 °C, pode ser impossível efectuar a recarga.
Se não for esse o caso, a carga não foi
iniciada; verifique as instruções de utilização
do borne.
) A extinção do avisador de carga do quadro
de bordo significa que a recarga está
terminada.
Desligue o cabo de recarga seguindo as
instruções de utilização do borne.
) Feche a tampa da tomada e, em seguida, a
tampa de acesso.
Após a recarga, verifique o fecho da tampa da tomada e da tampa deacesso. Evite qualquer entrada de água ou póna tomada, sob a respectiva tampa ou na pistola de recarga. Risco de incêndio ou electrocussão.




Imobilização do veículo duranteum período prolongado
Quando o seu veículo ficar imobilizado durante um período de tempo indeterminado, proceda a uma recarga completa da bateriaprincipal a cada três meses (seguindo o procedimento de recarga normal).
Antes de efectuar esta recarga, verifique que a bateria de acessórios não se encontradesligada, nem descarregada, Se for este o caso, consulte a secção "bateriade acessórios" para a ligar novamente ourecarregar.

Page 91 of 166

8
!
i
Informações práticas
89
Não recarregue a bateria sem ter desligado os terminais.Não desligue os terminais quando oavisador "Ready" se encontrar aceso, nem quando o veículo se encontrar emrecarga.
Antes de desligar

Antes de desligar a bateria, deverá aguardar 2 minutos após a ignição ser desligada.


As baterias possuem substâncias nocivas como ácido sulfúrico e chumbo. Deverão ser eliminadas consoante as prescrições legais e não devem, emcaso algum, ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Entregue baterias usadas num ponto de recolha especial.



)Desligue o cabo do borne (-).)Eleve a tampa de protecção do borne (+) 2.)Desaper te a porca 3.)Desligue o cabo do borne (+). )Retire a bateria. )Recarregue a bateria respeitando as
instruções de utilização fornecidas pelo fabricante do carregador. )Ligue novamente a bateria, começandopelo cabo do borne (+).

Após ligar novamente

Após ligar novamente a bateria, ligue a ignição e aguarde 1 minuto antes de
efectuar o arranque, para permitir a inicialização dos sistemas electrónicos.No entanto, se após esta operaçãoainda existirem ligeiras per turbações, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.Procure reinicializar o auto-rádio, consultando o capítulo correspondente.

Verifique a limpeza dos bornes e dos terminais. Se estes estiverem cober tos de sulfato (resíduos esbranquiçado ouesverdeado), desmonte-os e limpe-os.

Page 94 of 166

!
i
Informações práticas
92
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
)Desligue a ignição.)Assinale, no autocolante de limitação de
velocidade fornecido, a roda a reparar e,
em se
guida, cole-o no volante do veículo para se lembrar de que está a utilizar umaroda de utilização temporária. )Sacuda o frasco de produto de colmatagem, retire o bujão e aper te o tubo
de injecção.
) Retire o bujão da válvula do pneu a reparar.)
Desaparafuse o obus, através da ferramenta de desmontagem/montagem econser ve-o no local adequado.)
Ligue o tubo de injecção à válvula do pneu
a reparar.
)Aper te o frasco de produto de colmatage (decabeça para baixo) várias vezes com a mão, para
injectar todo
este produto para o interior do pneu. )Retire o tubo de injecção. )Coloque novamente o obus no local adequado a aper te-o através da
ferramenta.

Atenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso de ingestão e irritante para os olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
A data limite de utilização do líquido encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o frasco na natureza, entregue-o na rede CITROËN ou num
organismo responsável pela sua recuperação.Não se esqueça de obter um novo frasco junto da rede CITROËN ou de uma oficinaqualificada.


Evite retirar qualquer corpo estranhoque tenha penetrado no pneu.

Page 97 of 166

8
Informações práticas
95
)Desbloqueie os parafusos com a chave de rodas.)Coloque o macaco em contacto com um
dos dois lugares dianteiros Aou traseiros ABprevistos na super fície inferior, o maispróximo possível da roda a substituir.
Desmontagem da roda
) Abra o macaco, através da manivela, atéque a sua base esteja em contacto com osolo. Cer tifique-se que o eixo da base do
macaco está na ver tical da posição A ou Butilizada. )
Eleve o veículo, até deixar um espaço suficiente entre a roda e o solo.
)
Retire os parafusos e conser ve-os num
lugar limpo. ) Retire a roda.

Page 99 of 166

8
!
Informações práticas
97








Substituir uma lâmpada
1.Luzes de mudança de direcção(W21W - 21 W).2.Luzes de posição (mínimos)(W5W - 5 W).3.Luzes de estrada (HB3 - 60 W).4.Luzes de cruzamento(H11 - 55 W).
As luzes encontram-se equipadas com vidros em policarbonato, revestidos por um verniz protector:)não as limpe com um pano seco ou abrasivo, nem com um detergente ou solvente,)
utilize uma esponja e água comsabão,)
ao utilizar a lavagem de alta pressão em sujidade persistente, não insista nas luzes e no contornopara evitar deteriorar o respectivoverniz e a junta de estanqueidade.
)
Não toque directamente na lâmpada com os dedos, utilize panos que nãolibertem pêlos. A substituição de uma lâmpada deve ser
efectuada com a luz desligada há alguns minutos (risco de queimadura grave).
É obrigatório utilizar apenas lâmpadas do tipo anti-ultravioletas (UV), para não danificar as luzes. Substitua sistematicamente uma lâmpada com defeito por uma lâmpada nova com a mesma referência ecaracterísticas.
Luzes dianteiras
5. Luzes de nevoeiro dianteiras(H8 - 35 W).6.Luzes diurnas (P13W - 13 W).

Page 107 of 166

8
i
!
Informações práticas
105











Substituir um fusível
A pinça de extracção encontra-se fixa na par te
de trás da tampa da caixa de fusíveis do painel
de bordo
(lado esquerdo).
Para aceder:)Desencaixe a tampa e retire-a completamente, puxando para si, )Retire a pinça.


Acesso às ferramentas

Antes de substituir um fusível, é necessário conhecer a causa da avaria e solucioná-la. )
Ver ifique que o contactor se encontra na
posição " LOCK".) Identifique o fusível com defeito
observando o estado do respectivo
filamento.
Substituir um fusível
Bom Mau
)
Utilize a pinça especial para extrair ofusível do respectivo compartimento.)
Substitua sempre o fusível com defeito por um novo com intensidade equivalente. )
Ver ifique a correspondência entre o
número gravado na caixa, a intensidade gravada na parte de cima e as tabelas que se seguem.
A CITROËN declina qualqer responsabilidade por custos associadosà reparação do veículo ou problemasde funcionamento resultantes da instalação de acessórios auxiliares nãofornecidos, não recomendados pela CITROËN e não instalados de acordocom as indicações, em par ticular quando o consumo do conjunto de dispositivos suplementares ligados ultrapassar os 10 miliamperes.
O circuito eléctrico do veículo foi concebido para funcionar com osequipamentos de série ou opcionais.
Antes de instalar outros equipamentosou acessórios eléctricos no veículo,consulte a rede CITROËN ou umaoficina qualificada.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 70 next >