ECU CITROEN C-ZERO 2011 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 19 of 166

.Manuseamento
17





Para uma condução mais económica e uma maior autonomia Conselhos práticos a implementar no quotidiano para optimizar a autonomia do seu veículo, preser vando a energia da sua bateria.


Adopte uma condução
cuidadosa
O consumo eléctrico do seu veículo depende fortemente do seu percurso, do seu tipo de condução e da sua velocidade. Em qualquer caso, adopte uma condução cuidadosa.
Privilegie a zona "Eco"
apresentada no
indicador de consumo/geração de energia: pressione o pedal do acelerador de uma formaprogressiva, sem solavancos, e procure, se
as condições o permitirem, circular a uma
velocidade re
gular e moderada.
Recupere a energia
Conduzir com bastante antecipação permite-lhe recuperar energia e aumentar a autonomia.
Utilize a zona "Carga"
do indicador de consumo/geração de energia sempre quepossível: antecipe os abrandamentos e,
se as condições o permitirem, privilegie a
desaceleração relativamente
à travagem.

Controle a utilização
dos seus equipamentos
eléctricos
O aquecimento e o ar condicionado funcionamgraças à energia proveniente da bateria principal.
Uma utilização excessiva reduz significativamente a
autonomia do seu veículo. Procure desli
gá-los assimque atingir o nível de conforto pretendido e verifique
a sua regulação aquando de cada arranque.
Controle, igualmente, a utilização do
desembaciamento, do descongelamento e do banco
aquecido.

Limite as causas de
consumo excessivo

Como para qualquer veículo, limite a carga de
transporte e minimize a resistência aerodinâmica
(vidros aber tos a mais de 50 km/h, barras de
tejadilho, caixa de tejadilho, …).

Respeite as indicações de
manutenção

Ver if ique regularmente a pressão de enchimento dos pneus e siga o calendário das operações de manutenção preconizadas pelaCITROËN.

Page 35 of 166

2
!
Aberturas
33
Perda das chaves
Dirija-se à rede CITROËN com o documento único do veículo e o seu bilhete de identidade. A rede CITROËN poderá recuperar o código chave e o código de transponder para encomendar a renovação da chave.
Te l e c o m a n d o
O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manuseie nos bolsos poisarrisca-se a destrancar o veículo inadvertidamente.Evite manusear os botões do seu telecomando fora do alcance e da visão do veículo. Podetorná-lo inoperante.O telecomando não funciona quando a chave se encontrar inserida no anti-roubo, mesmocom a ignição desligada.
Fechar o veículo
Circular com as por tas trancadas pode dificultar o acesso dos ser viços de emergência ao habitáculo em caso de emergência. Por medida de segurança (crianças a bordo), retire a chave do anti-roubo quando sair do veículo mesmo que seja por pouco tempo.
Protecção anti-roubo
Não efectue nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso podeocasionar problemas de funcionamento.
Aquando da compra de um veículo de ocasião
Efectue uma memorização das chaves pela rede CITROËN para se assegurar de que as chaves em sua posse são as únicas que permitem colocar o seu veículo em funcionamento.

Page 47 of 166

3
!
Conforto
45





To m a d a d e
acessórios 12 V
) Para ligar um acessório de 12 V (potência
máxima: 120 W), retire o obturador e ligue
o adaptador adequado.












Ta p e t e
Para evitar o risco de bloqueio dos pedais:


- utilizar unicamente tapetes adaptados às fixações já presentesno veículo. A sua utilização éobrigatória.

- nunca sobrepor vários tapetes.

Aquando da desmontagem do tapete do lado
do condutor, recuar o banco ao máximo e
retirar as fixações.

Ao voltar a montar, posicioná-lo correctamente
nos pernos e engatar as fixações. Verificar se o tapete está bem fixo.
As palas para o sol desdobram-se para a frentee para o lado quando desengatadas.
As palas para o sol estão equipadas com um espelho de cor tesia e um arruma-car tões.





Pala para o sol

Page 56 of 166

Condução
54
P. Parking (Estacionamento).
Esta posição permite o arranque do
v
eículo.
Para abandonar a posição P , é necessárioPter o pé no travão.R. Reverse (Marcha-atrás).N. Neutral (Ponto morto).D.
Drive (Marcha para a frente).












Selector de marcha
Posições do selector
Quando desloca o selector de marcha para
seleccionar uma posição, aparece o respectivo
avisador no quadro de bordo.
Visualizações no quadro de
bordo
Motor ligado, Paparece no visor do quadro debordo. )Carregue no pedal do travão para abandonar a posição P
. P)Seleccione a marcha para a frente (D )ou a marcha-atrás ( R
).R)Desactive o travão de estacionamento. )Retire o pé do pedal do travão, o veículo
desloca-se de forma lenta para facilitar asmanobras. )Acelere para avançar ou recuar. )"D"
ou "R"
aparecem no visor do quadrode bordo.


Arranque do veículo

Page 74 of 166

!
Segurança
72
Antipatinagem das rodas
(ASR) e controlo dinâmico
de estabilidade
(ESP)














Sistemas de controlo da trajectória



Neutralização

Em condições excepcionais (arranque de
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...), poderá tornar-se útil neutralizar
os sistemas ASR e ESP para fazer patinar asrodas e recuperar a aderência. ) Prima este botão situado na parte inferior
do painel de bordo (lado do condutor),
até ao aparecimento do símbolo
correspondente no quadro de bordo.
Activação
Estes sistemas são activados automaticamente cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, este sistema entra em
funcionamento.
A apresentação deste símbolo indica
a neutralização dos sistemas ASRe ESP.


Reactivação
Estes sistemas não se reactivam automaticamente.)Prima novamente o botão para os reactivar manualmente.
O desaparecimento do símbolo no quadro de
bordo indica a reactivação dos sistemas ASR
e ESP.
A antipatinagem das rodas optimiza a motricidade,para evitar a patinagem das rodas, agindo nos
travões das rodas motoras e no motor.O controlo dinâmico de estabilidade actua sobre
o travão de uma ou várias rodas e no motor para
manter o veículo na tra
jectória desejada pelo condutor, de acordo com os limites das leis dafísica.
Esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Os sistemas ASR/ESP aumentam a segurança em condução normal masnão devem incitar o condutor a assumir riscos suplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento destes sistemas é assegurado sob reser va de seremrespeitadas as preconizações do construtor, relativas às rodas (pneus ejantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede CITROËN. Após uma colisão, solicite a verificação desses sistemas pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.



Anomalia de funcionamento
A apresentação destes
avisadores no quadro de
bordo indica um problema
de funcionamento desses sistemas.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada
para efectuar a verificação dos sistemas ASR/ESP.

Page 83 of 166

8
!
!
!
Informações práticas
81
Não toque na ponteira metálica datomada de carga normal, nem na do cabo de recarga.Risco de electrocussão e/ou problemade funcionamento.
)
Pressione o fecho 2
para abrir a tampa da
tomada. ) Assegure-se da ausência de qualquer corpo estranho na tomada do veículo. )
Retire a tampa de protecção do cabo de
recarga.) Insira a pistola de recarga na tomada sempressionar o botão, até ao estalido.
)Recupere o cabo de recarga arrumado na bolsa
fornecida para o efeito. Este cabo encontra-se
equipado com uma caixa de controlo.)Ligue o cabo de recarga a uma tomada eléctrica em conformidade com as normas e compatível. Oavisador verde da caixa de controlo acende-se.
Fixe ou coloque a caixa de controlo para que esta não pese sobre a tomada.
Não utilize extensões eléctricas, multitomadas,adaptadores ouprogramadores.

Page 85 of 166

8
i
!
i
i
Informações práticas
83
Por motivos de segurança, não será
possível efectuar o arranque do motor quando o cabo de recarga se encontrar ligado à tomada do veículo.Para além disso, qualquer tentativa de arranque durante a carga interrompe o procedimento. Será, então, necessário desligar e, em seguida, ligar novamente a pistola para que a recarga continue.
Após a recarga, verifique o fecho da tampa da tomada e da tampa deacesso. Evite qualquer entrada de água ou póna tomada, sob a respectiva tampa ou na pistola de recarga. Risco de incêndio ou electrocussão.
Após a recarga, não deixe o cabo ligado à tomada eléctrica. Risco decurto-circuito ou de electrocussão emcaso de contacto ou de imersão em água.
Para optimizar a duração de vida
da bateria principal, proceda a umacarga completa da mesma de quinze em quinze dias.Para que a carga seja completa, siga o procedimento de recarga normal (rede eléctrica doméstica) sem a interromper, até à sua paragem automática (extinção do avisador de carga no quadro debordo).
)A extinção do avisador de carga do quadro
de bordo significa que a recarga terminou.)Pressione o botão para retirar a pistola de recarga. )Instale novamente a tampa de protecçãodo cabo de recarga.)Feche novamente a tampa da tomada e,em seguida, a tampa de acesso. )Desligue o cabo de recarga da tomadaeléctrica.)Arrume o cabo de recarga na bolsa
fornecida para o efeito.

Imobilização do veículo duranteum período prolongado
Quando o seu veículo ficar imobilizado durante um período de tempo indeterminado, proceda a uma recarga completa da bateriaprincipal a cada três meses (seguindo o procedimento de recarga normal).
Antes de efectuar esta recarga, verifique que a bateria de acessórios não se encontradesligada, nem descarregada, Se for este o caso, consulte a secção "bateriade acessórios" para a ligar novamente ourecarregar.

Page 94 of 166

!
i
Informações práticas
92
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
)Desligue a ignição.)Assinale, no autocolante de limitação de
velocidade fornecido, a roda a reparar e,
em se
guida, cole-o no volante do veículo para se lembrar de que está a utilizar umaroda de utilização temporária. )Sacuda o frasco de produto de colmatagem, retire o bujão e aper te o tubo
de injecção.
) Retire o bujão da válvula do pneu a reparar.)
Desaparafuse o obus, através da ferramenta de desmontagem/montagem econser ve-o no local adequado.)
Ligue o tubo de injecção à válvula do pneu
a reparar.
)Aper te o frasco de produto de colmatage (decabeça para baixo) várias vezes com a mão, para
injectar todo
este produto para o interior do pneu. )Retire o tubo de injecção. )Coloque novamente o obus no local adequado a aper te-o através da
ferramenta.

Atenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso de ingestão e irritante para os olhos.Mantenha este produto fora do alcance das crianças.
A data limite de utilização do líquido encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o frasco na natureza, entregue-o na rede CITROËN ou num
organismo responsável pela sua recuperação.Não se esqueça de obter um novo frasco junto da rede CITROËN ou de uma oficinaqualificada.


Evite retirar qualquer corpo estranhoque tenha penetrado no pneu.

Page 112 of 166

i !
!
Informações práticas
110





Reboque do veículo
Modo de execução para rebocar o seu veículo com um dispositivo mecânico fixo.


Reboque do seu veículo

A argola de reboque encontra-se soldada ao chassis sob o pára-choques dianteiro.)
Instale a barra de reboque.)
Efectue o arranque do veículo (avisador "Ready" aceso). )
Coloque o selector de marcha na posição N.)
Desengrene o travão de estacionamento.)
Acenda as luzes de perigo do seu veículo.)
Reboque o seu veículo numa distânciamáxima de 30 km e sem ultrapassar avelocidade de 30 km/h
.


Aquando de um reboque com as quatro rodas no solo, utilize sistematicamente umabarra de reboque.
Aquando de um reboque com apenas duas rodas no solo, utilize sistematicamente umaferramenta de elevação profissional.

O não respeito destas operações poderá conduzir à deterioração dos órgãos de travagem e do motor eléctrico.









Substituição de uma
escova do limpa-vidros
Desmontagem de uma
escova dianteira ou traseira
)Erga o braço correspondente.)Retire a escova, fazendo-a deslizar para o exterior.
Montagem de uma escova
dianteira ou traseira
)Coloque a nova escova no local adequado
e fixe-a.)Dobre o braço com precaução.

Reboque de outro
veículo
O seu veículo não pode, em caso algum, ser utilizado para rebocar outro veículo.

Page 128 of 166

126
CHAMADA DE URGÊNCIA OU DE ASSISTÊNCIA








CITROËN CHAMADA DE URGÊNCIA LOCALIZADA
Em caso de emergência, prima durante mais de2 segundos esta tecla. O acendimento intermitente do diodoverde e uma mensagem de voz confi rmam a realização da chamada para a plataforma CITROËN Urgência * . g
Uma nova pressão imediata nesta tecla anula o pedido. O diodo verdeapaga-se.
Uma pressão
(a qualquer momento) de mais de 8 segundos nesta teclaanula o pedido.

CITROËN CHAMADA DE ASSISTÊNCIA LOCALIZADA

Quando a ignição é ligada, a luz avisadora verde acende-se durante3 segundos indicando o funcionamentocorrecto do sistema.

A luz avisadora cor-de-laranja acende-se de forma
intermitente: o sistema apresenta uma avaria.
A luz avisadora cor-de-laranja está acesa de formafi xa: È necess·rio substituir a pilha de emergÍncia.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROÀNou uma.
Uma nova press„o imediata nesta tecla anula o pedido.
A anulaÁ„o È confi rmada por uma mensagem de voz.

Prima durante mais de 2 segundos esta tecla para pedir
uma assistência em caso de imobilização do veículo
Uma mensagem de voz confi rma que a chamada Èefectuada
* .


FUNCIONAMENTO DO SISTEMA O diodo verde permanece aceso (sem se acender de forma intermitente)quando a comunicação é estabelecida. Apaga-se no fi nal da comunicaÁ„o.
Esta chamada È efectuada pela plataforma CITRO
ÀN UrgÍncia que
recebe as informaÁıes de localizaÁ„o do veÌculo e pode transmitir umalerta qualifi cado para os serviÁos de emergÍncia competentes. Nos
paÌses onde a plataforma n„o est· operacional ou quando o serviÁo
de localizaÁ„o foi expressamente recusado, a chamada È efectuada
directamente pelos serviÁos de emergÍncia (11 2) sem localizaÁ„o.

Em caso de colis„o detectada pelo calculador do airbag e
independentemente dos eventuais accionamentos de airbag, È
automaticamente efectuada uma chamada de urgÍncia.
* Estes serviÁos encontram-se sujeitos a condiÁıes e disponibilidade.
Consultar a Rede CITROÀN. Se tiver adquirido o seu veÌculo fora da rede CITROÀN, dever· verifi car a
confi guraÁ„o destes serviÁos e poder· solicitar a modifi caÁ„o junto da sua
rede. Num paÌs multilingue, a confi guraÁ„o È possÌvel no idioma nacional
ofi cial de sua preferência.

Por motivos t
écnicos, nomeadamente para uma melhor qualidade dosserviços telemáticos que trazem benefícios para o cliente, o construtor reserva-se ao direito de efectuar a qualquer momento actualizações do sistema telemático do veículo.
Se benefi ciar da oferta CITROËN eTouch, terá, igualmente, à sua disposição
serviços complementares no seu espaço pessoal MyCITROEN através dapágina da Internet CITROËN do seu país, acessível em www.citroen.com. çp pçp y

Page:   1-10 11-20 next >