ECU CITROEN C-ZERO 2012 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)

Page 63 of 166

6
i
Bērnu drošība
61











Vispārīgi norādījumi par bērnu sēdeklīšiem

Lai garantētu optimālu drošību, ievērojiet šādus
padomus :


- Saskaņā ar Eiropas reglamentējošiem
aktiem visi bērni, kas jaunāki par
12 gadiem vai augumā īsāki par vienu
metru piecdesmit centimetriem,
ir jāpārvadā viņu ķermeņa masai
pielāgotos atbilstošos bērnu sēdeklīšos
vietās, kas ir nodrošinātas ar vienu
drošības jostu vai ISOFIX stiprinājumiem
*
,

- pēc statistikas visdrošākās vietas
bērnu pārvadāšanai ir automašīnas
aizmugurējie sēdekļi,


- bērns, kura svars ir mazāks par 9 kg,
noteikti jāpārvadā pozīcijā "ar muguru
braukšanas virzienā" gan priekšējā
sēdeklī, gan aizmugurējos sēdekļos.



CITROËN jums

iesaka
pārvadāt bērnus
jūsu automašīnas aizmugurējos sēdekļos
:



- "ar muguru braukšanas virzienā"

līdz 2 gadu vecumam,

- "ar seju braukšanas virzienā"
no
divu gadu vecuma. Jūsu bērna drošība, kas nepār traukti ir CITROËN uzmanības lokā kopš jūsu automašīnas
pirmajiem radīšanas soļiem, ir arī jūsu ziņā.

*
Bērnu pārvadāšanas noteikumi katrā valstī
ir citādi. Iepazīstieties ar likumdošanu, kas ir
spēkā jūsu valstī.

Page 65 of 166

6
Bērnu drošība
63


Pasažiera drošības spilvens IZSLĒGTS


CITROËN ieteiktie bērnu sēdeklīši
CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fiksējamu
bērnu sēdeklīšu
sēriju :


Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz 13 kg






L1


"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.


Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg






L3


"RECARO Star t"



L4


"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 6 gadu
vecuma (aptuveni 22 kg)
jālieto tikai sēdekļa
pamatne.




L5


"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.

Page 66 of 166

Bērnu drošība
64














Ar drošības jostu piestiprināmu bērnu sēdeklīšu uzstādīšana
Šajā tabulā norādīta bērnu sēdeklīšu, kurus piestiprina ar drošības jostām un kas ir apstiprināti kā universāli (bērnu sēdeklīši, kas uzstādāmi visās
automašīnās ar drošības jostu palīdzību), uzstādīšana salonā atkarībā no bērna svara un novietojuma vietas atbilstoši Eiropas Savienības prasībām (a)
:


Aptuvenais bērna vecums/svars




Sēdvieta



Līdz 13 kg


(grupas 0 (b) un 0+)
Līdz ≈ 1 gadam

No 9 līdz 18 kg


(grupa 1)
No 1 l
īdz ≈ 3 gadiem

No 15 līdz 25 kg


(grupa 2)
No 3 līdz ≈ 6 gadiem

No 22 līdz 36 kg


(grupa 3)
No 6 līdz ≈ 10 gadiem

Priekšējā pasažiera sēdeklis (c)


L1



RÖMER Duo
Plus ISOFIX
(nostiprināms ar
drošības jostu)



X



X


Aizmugurējās sānu vietas

U



U



U



U



(a)
Universālais bērnu sēdeklītis : bērnu sēdeklītis, kuru var lietot visās automašīnās, nostiprinot ar drošības jostu.

(b)
Grupa 0 : līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto gultiņas" nedrīkst uzstādīt priekšējā pasažiera vietā.

(c)
Pirms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā sēdvietā iepazī
stieties ar likumdošanu, kas ir spēkā jūsu valstī.

U :
sēdvieta, kas piemērota "universālas" kategorijas ar drošības jostām nostiprināma bērnu sēdeklīša uzstādīšanai. Bērnu sēdeklīši "ar atzveltni
braukšanas virzienā" un/vai "ar seju braukšanas virzienā".

X :
vieta nav piemērota norādītās svara grupas bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.

Page 69 of 166

6
Bērnu drošība
67















Vispārējā tabula par ISOFIX bērnu sēdeklīšu
uzstādīšanu

Atbilstoši Eiropas Savienības prasībām šajā tabulā ir norādītas iespējas uzstādīt ISOFIX bērnu sēdeklīšus automašīnas sēdvietās, kuras aprīkotas ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un pusuniversālajiem ISOFIX bērnu sēdeklīšiem bērna sēdeklīša ISOFIX izmēra grupa apzīmēta ar vienu bur tu starp A
un G
, kas
norādīts uz bērna sēdeklīša līdzās ISOFIX logo.

IUF :
sēdvieta, kas piemērota I
sofix U
niversālā bērna sēdeklī
ša uzstādīšanai " A
r seju braukšanas virzienā" ar augsto siksnu.

X :
sēdvietu nevar izmantot attiecīgās klases Isofix bērnu sēdeklīša uzstādīšanai.



Bērna svars
/aptuvenais vecums


Līdz 10 kg
(0 grupa)


Apmēram līdz
6 mēnešiem

Līdz 10 kg
(0 grupa)


Līdz 13 kg
(grupa 0+)


Apmēram līdz 1 gadam

No 9 līdz 18 kg (1 grupa)


No 1 gada līdz apmēram 3 gadiem


ISOFIX bērnu

sēdeklīša veids





Grozs


*

"ar muguru braukšanas
virzienā"





"ar muguru
braukšanas virzienā"




"ar seju braukšanas
virzienā"




ISOFIX izmēru grupa



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




ISOFIX universālie



un pusuniversālie bērnu
sēdeklīši var tikt uzstādīti aizmugurējos
sānu sēdekļos



X



X



X



X



X



IUF



* Šūpulīšus un "auto" gultiņas priekšējā pasažiera sēdeklī uzstādīt nedrīkst.

Page 70 of 166

!
Bērnu drošība
68
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadījumā
mazina bērna aizsardzību.
Nostiprinot bērnu sēdeklīti ar drošības jostu,
pārbaudiet, lai tā uz sēdeklīša būtu nostiepta un
labi piespiestu sēdeklīti klāt jūsu automašīnas
sēdeklim.
Neaizmirstiet nofiksēt drošības jostas vai
bērnu sēdeklīša drošības jostas, maksimāli
ierobežojot to kustības brīvību
attiecībā
pret bērna ķermeni. Tas attiecas arī uz īsiem
p
ārbraucieniem.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju
braukšanas virzienā", pārbaudiet, vai tā muguras
daļa ir kārtīgi piespiesta pie automašīnas
sēdekļa atzveltnes un galvas balsts netraucē.
Ja galvas balsts ir jānoņem, pārliecinieties, vai
tas ir kārtīgi novietots un nostiprināts, lai straujas
bremzēšanas gadījumā tas nepārvietotos ar lielu
ātrumu un nesavainotu pasažierus un vadītāju.
Bērnus, kas jaunāki par 10 gadiem, nedrīkst
pārvadāt priekšējā pasažiera sēdeklī pozīcijā "ar
seju braukšanas virzienā", izņemot gadījumus,
ja aizmugures sēdekļos jau atrodas citi bērni
vai aizmugurējie sēdekļi ir demontēti vai nav
izmantojami.
Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu * ,
ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu
sēdeklītis pozīcijā "ar muguru braukšanas
virzienā". Pretējā gadījumā bērns, piepūšoties
drošības spilvenam, var tikt smagi ievainots vai
nogalināts.

Padomi par bērnu sēdeklīšiem


Pamatnes uzstādīšana

Drošības jostas krūšu daļa jānovieto pāri
bērna pleca daļai, neaizskarot kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vidukļa daļa
ir novietota pāri bērna gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni ar
atzveltni, kura plecu daļā būtu aprīkota ar
drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ, neatstāt :


- vienu vai vairākus bērnus automašīnā
vienus pašus un bez uzraudzības,

- bērnu vai dzīvnieku automašīnā ar
aizvēr tiem logiem, ja automašīna
novietota saulē,

- atslēgas automašīnas salonā, b
ērniem
viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas dur vju
atvēršanas, izmantojiet iekārtu "Bērnu
drošība".
Neatveriet aizmugures logus vairāk par
vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus ar
saulsargiem.


*
Atkarībā no tirdzniecības valsts un jūsu
valsts spēkā esošās likumdošanas.







Bērnu drošība

Mehāniska ierīce, kas neļauj atvērt
aizmugurējās dur vis no salona.
Slēdzis ir novietots uz aizmugurējo durvju
apmalēm.


Aizslēgšana



)
Nolaidiet komandslēdzi A
pozīcijā 1
.



Atslēgšana



)
Paceliet komandslēdzi A
pozīcijā 2
.

Page 80 of 166

!
Drošība
78






Sānu drošības spilveni


Aktivācija

Spēcīga sānu trieciena, kas skāris daļēji vai
visu sānu trieciena uztveršanas zonu B
, kas
sekojoši turpinās perpendikulāri gareniskajai
automašīnas asij horizontālā plāksnē virzienā
no automašīnas ārpuses uz iekšpusi, rezultātā
tie atveras vienā pusē.
Sānu drošības spilvens atveras starp
automašīnas priekšējā pasažiera plecu un
gūžu un automašīnas attiecīgo dur vju paneli. Spēcīga trieciena gadījumā sistēma aizsargā
vadītāju un priekšējo pasažieri, lai tādējādi
mazinātu krūškur vja starp plecu un g
ūžu
traumatisma risku.
Katrs sānu drošības spilvens ir integrēts
sēdekļa atzveltnes armatūrā, dur vju pusē.


Trieciena uztveršanas zonas



A.
Trieciena no priekšas zona.

B.
Trieciena no sāniem zona.









Drošības aizkari

Spēcīga trieciena gadījumā sistēma aizsargā
vadītāju un priekšējos pasažierus, lai tādējādi
mazinātu galvas traumatisma risku.
Katrs drošības aizkars ir integrēts sliekšņos un
salona augšējā daļā. Ja automašīnas sānus skāris
viegls trieciens vai aizķeršana vai
automašīnas apgāšanās gadījumā
drošības spilvens var neatvērties.
Sadursmes no priekšas vai aizmugures
gadījumā drošības spilvens neatveras.


Aktivācija

Spēcīga sānu trieciena, kas skāris daļēji vai
visu sānu trieciena uztveršanas zonu B
, kas
sekojoši turpinās perpendikulāri gareniskajai
automašīnas asij horizontālā plāksnē virzienā
no automašīnas ārpuses uz iekšpusi, rezultātā
katrs drošības aizkars atveras vienlaicīgi ar
attiecīgo sānu drošības spilvenu.
Drošības aizkari atveras starp priekšējo vai
aizmugurējo pasažieri un logiem.

Ja šis indikators iedegas
mērinstrumentu panelī, sazinieties
ar CITROËN pārstāvniecību vai
kvalificētu remontdarbnīcu sistēmas
pārbaudei. Spēcīga trieciena
gadījumā drošības spilveni var
neatvē
rties.



Darbības traucējumi

Page 95 of 166

8
!
i
Praktiskā informācija
93

2. Piepumpēšana



)
Pārbaudiet, lai kompresora slēdzis A
būtu
ieslēgts pozīcijā " OFF
".

)
Pilnībā atritiniet kompresora cauruli B
.
)
Pievienojiet šo caurulīti uzreiz pie
hermetizētās riepas ventiļa.

)
Ieslēdziet kompresora elektrisko
kontaktdakšu automašīnas 12 V
kontaktligzdā (slēdzis pozīcijā "ON" vai
"ACC ").

)
Ieslēdziet kompresoru, pārslēdzot slēdzi A

pozīcijā " ON
".

)
Noregulējiet spiedienu riepā ar kompresora
palīdzību, ievērojot spiediena parametrus,
kas norādīti uz automašīnā iel
īmētās
uzlīmes un atrodas uz vadītāja durvīm.
Būtiska spiediena krišanās norāda, ka
bojātā vieta nav pilnībā aizlīmējusies ;
tāpēc jautājumā par jūsu automašīnas
evakuāciju sazinieties ar CITROËN
pārstāvniecību vai kvalificētu
remontdarbnīcu.

)
Noņemiet kompresoru, tad novietojiet vietā
remonta komplektu.

)
Nekavējoties uzsāciet braukšanu ar
ierobežotu ātrumu (līdz 80 km/h),
nepārsniedzot 200 km.
Tiklīdz iespējams, ierodieties CITROËN
pārstāvniecībā vai kvalificētā
remontdarbnīcā.
Obligāti informējiet tehnisko darbinieku
par to, ka esat izmantojuši šo remonta
komplektu. Pēc tam, kad būs pabeigta
diagnostika, tehniķis jūs informēs, vai
riepa ir saremontējama vai tā jānomaina.

Ja apmēram piecu minūšu laikā jums
neizdodas sasniegt nepieciešamo
spiedienu, tas nozīmē, ka riepa vairs
nav saremontējama ; jautājumā par jūsu
automašīnas evakuāciju sazinieties ar
CITROËN pārstāvniecību vai kvalificētu
remontdarbnīcu.