CITROEN C3 2014 Priručnik (in Serbian)

Page 101 of 284

7
Bezbednost dece
99
Težina / odgovarajući uzrast deteta
MestoManje od 13 kggrupe 0(
b )i 0+)
Sve do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
OD 15 do 25 kg(grupa 2)Od 3 do ≈ 6 godine
Od 22 do 36 kg(grupa 3)Od 6 do ≈ 10 godine
Sedište suvozača (
c ) UUUU

Zadnja bočna mesta UUUU

Zadnje centralno mestoUUUU














Ugradnja sedišta za decu pričvršćenih sigurnosnim pojasem
U skladu sa evropskim normama, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečijih sedišta koja se fiksiraju sigurnosnim pojasom i koji suhomologirana u univerzalno (a)zavisno od težine deteta i mesta u vozilu.
(a)Univerzalno dečije sedište: dečije sedište koje može da se instalira na svim vozilima sa sigurnosnim pojasom.(b) Grupa 0 : od rođenja do 10 kg. Na mesto suvozača, ne mogu da budu instalirane nosiljke i "kolevke".(c)
Pre postavljanja dečijeg sedi

Page 102 of 284

Bezbednost dece
100
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :


- dete ili decu same i bez nadzora u vozilu,

- dete ili životinju u vozilu na suncu, sazatvorenim prozorima,

- ključeve u vozilu, gde se mogu naći deci na dohvat ruke.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,koristite uređaj "Bezbednost dece". Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne otvarate više od trećine.
Da biste manju decu za

Page 103 of 284

7
Bezbednost dece
101
propisima za dečja sedišta
ISOFIX.
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim ISOFIX pričvršćenjima :
Radi se o po tri prstena za svako sedište :


- dva prstena
A
, koja se nalaze izmeđusedalnog dela i naslona sedišta vozila,
označena su nalepnicom,
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u vaše vozilo. Dečja ISOFIXsedišta
opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A.
Pri postavljanju dečjeg sedišta ISOFIX na
zadnje desno mesto klupe, pre učvršćivanja sedišta, pomaknite prethodno zadnji centralni
sigurnosni pojas prema sredini vozila, tako da
ne ometate funkcionisanje pojasa.
Neka sedišta takođe imaju na raspolaganju i gornji remen
koji se pričvršćuje na prsten B.
Da biste vezali ovaj remen, podignite naslon
za glavu sedišta vozila, zatim provucite kukicu
ispod zubaca sedišta. Potom učvrstite kukicu
na remen B, a zatim povucite gornji remen.
- prsten B,
koji se nalazi iza sedišta, zovese TOP TETHERi služi za pričvršćivanjegornjeg remena.
Da biste upoznali deč
ja ISOFIX sedišta koja se
mogu postaviti u va
še vozilo, pogledajte tabelu
za postavljanje dečjiih sedišta ISOFIX.





















Pričvršćenja "ISOFIX"

Loše postavljanje dečjeg sedištaugrožava bezbednost vašeg deteta u slučaju sudara.

Page 104 of 284

Bezbednost dece
102













ISOFIX dečje sedište

Ovo sedište takođe može da se koristi na mestima koja nisu opremljena ISOFIX kopčama. U tom slučaju, ono se obavezno vezuje za sedištevozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.Sledite uputstva za postavljanje dečjih sedišta koja isporučuje njihov proizvođač.
Preporučeno od strane CITROËN-a i homologovano za vaše vozilo
''RÖMERDuo Plus ISOFIX''
(klasa uzrasta B1)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg

Postavl
ja se isključivo u položaj "licem u pravcu kretanja". Opremljeno je gornjim remenom koji se pričvršćuje za gornji Bprsten, nazvan TOP TETHER.Tri položaja nagiba sedišta : za sedenje, odmor ili položeni položaj. Podesite prednje sedište kako dete nogama ne može da dodiruje naslon.
Može se postaviti i licem u pravcu kretanja i pričvrstiti za sedište pomoću sigurnosnog pojasa sa
vezivanjem u tri tačke.

Page 105 of 284

7
Bezbednost dece
103

* Nosiljke i "kolevke" ne mogu da budu postavljene na suvozačevo sedište.

















Opšta tabela za postavljanje dečijih sedišta ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima koja su opremljena ISOFIXpričvr

Page 106 of 284

Bezbednost dece
104







Mehanizam za
bezbednost dece
Zaključavanje
)Kontakt ključem okrenite cr venu komandu za četvrtinu kruga.
- na desnu stranu za zadnja leva vrata,
- na levu stranu za zadn
ja desna vrata.


Otključavanje
)Kontakt ključem okrenite cr venu komandu za četvrtinu kruga :
- na levu stranu za zadn
ja leva vrata,
- na desnu stranu za zadnja desna vrata.

Električni uređaj za
dečiju bezbednost


Uključenje
)
Pritisnite ovo dugme.
Lampica dugmeta se pali, praćena porukom na
višenamenskom ekranu.
Ova lampica ostaje upaljena sve dok je
aktivirana funkcija za bezbednost dece.

Isključenje
)Ponovo pritisnite dugme.
Lampica dugmeta se gasi, praćena zvučnimsignalom i porukom na višenamenskom ekranu.
Ova lampica ostaje ugašena sve dok se ne
aktivira funkcija za bezbednost dece.
Ovaj sistem je potpuno nezavisan i ni u komslučaju ne zamenjuje komandu centralnog zaključavanja.
Proverite stanje funkcije za bezbednost deceprilikom svakog uspostavljanja kontakta.

Izvucite kontakt ključ kada izlazite iz vozila, čak i na kratko. Re
č je o sistemu daljinskih komandi koji
sprečava otvaranje zadnjih vrata putem ručnih unutra

Page 107 of 284

8
Bezbednost
105










Pokazivači pravca
Uređaj za izbor levih ili desnih pokazivača pravca da bi se signalizirala promena u pravcu
kretanja vozila.
)Levo : oborite na dole komandu osvetljenja,
tako što prevaziđete tačku otpora.
)Desno : podignite na gore komandu
osvetljenja, tako što prevaziđete tačku
otpora.
Funkcija "autoput"
)Povucite ručicu prema gore ili prema
dole, bez prelaska preko tačke otpora ; pokazivači pravca će zatreperiti tri puta.








Signal upozorenja
)
Pritisnite ovo dugme, sva četiri pokazivača
pravca će početi da trepere.
Mo

Page 108 of 284

Bezbednost
106







Sirena
opominjanje drugih učesnika u saobraćaju o postojanju neke trenutne opasnosti.
)Pritisnite jedan krak volana.
Sirenu koristite umereno i isključivo usledećim slučajevima :


- trenutne opasnosti,

- mimoila

Page 109 of 284

8
Bezbednost
107
Nepravilnost u radu
Obavezno se zaustavite u najboljim
bezbednosnim uslovima.U oba slučaja, obratite se mreži CITROËN ilistručnom servisu. Pal
jenje ove lampice, praćeno
zvučnim si
gnalom i porukom na ekranu, označava da postoji
nepravilnost u radu sistema protiv
blokade točkova koja može da izazove gubitak kontrole nad vozilom
prilikom kočenja.
Pal
jenje ove lampice, povezano salampicama STOPiABS
, praćeno
zvučnim signalom i porukom
na ekranu, označava da postoji
nepravilnost u radu sistema protiv
blokade točkova koja mo

Page 110 of 284

Bezbednost
108














Sistemi za kontrolu putanje
Zaštita od proklizavanja
točkova
(ASR) i dinamička
kontrola stabilnosti
(ESP)
Zaštita od proklizavanja točkova služi za
izbegavanje proklizavanja točkova, jer sistem
deluje na pogonske točkove i na motor.Sistem dinamičke kontrole stabilnosti deluje na
kočnice jednog ili više točkova i na motor kako
bi se vozilo vratilo na željenju putanju, u skladusa zakonima fizike.
Uključivanje
Ovi sistemi se automatski uključuju prilikomsvakog startovanja vozila.
U slučaju problema sa prijanjanjem ili problema sa održavanjem putanje, ovi sistemi se
uključuju.

Treperenje lampice na instrument
tabli označava da ovi sistemi rade.




Isključivanje

U izuzetnim slučajevima (pokretanje vozilazaglavljenog u blatu, zarobljenog u snegu,
na rastresitom zemljištu...) ako ne možete
da pokrenete vaše vozilo, može se pokazatikorisnim potpuno isključivanje ovih sistema dabi se dopustilo slobodno proklizavanje točkova i
tako omogućilo pokretanje vozila. ) Pritisnite dugme "ESP OFF"
, koje se nalaziu blizini volana.
Pal
jenje ovog pokazivača na
instrument tabli i lampice dugmeta
označava isključivanje ovih sistema.
Savetuje se da čim bude moguće, ponovo pokrenete sistem.


Ponovno aktiviranje
Ovi sistemi se automatski ponovo uključuju
nakon svakog prekida kontakta ili čim brzina
vozila pređe 50 km/h. )
Pritisnite ponovo dugme "ESP OFF"
da ihponovo aktivirate ručno.


Nepravilnosti u radu

Paljenje ovog pokazivača, praćeno zvučnim signalom i porukom na
ekranu, označava nepravilnost u radusistema.
Izvr

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 290 next >