CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 161 of 244
159
En caso de avería
82.Intermitentes (PY21W)
3. Luces de cruce (H7)
4. Luces de carretera (H7)
5. Luces antiniebla (H8)
Luces diurnas/Luces de posición
â–º Gire el portabombillas un octavo de vuelta en el sentido inverso a las agujas del reloj y quítelo.â–º Quite la bombilla y sustitúyala.
Intermitentes
Un parpadeo rápido en un intermitente
(izquierdo o derecho) indica el fallo de
una de las bombillas del lado
correspondiente.
â–º Gire el portabombillas un octavo de vuelta en el sentido inverso a las agujas del reloj y retírelo.â–º Retire la bombilla y sustitúyala.
Las bombillas de color ámbar se deben
sustituir por bombillas del mismo color y
especificaciones.
Luces de cruce
â–º Retire la tapa de protección desatornillándola.â–º Desconecte el conector de la bombilla.â–º Extraiga la lámpara y sustitúyala.
Luces de carretera
â–º Retire la tapa de protección desatornillándola.â–º Desconecte el conector de la bombilla.
Page 162 of 244
160
En caso de avería
â–º Extraiga la lámpara y sustitúyala.
Luces antiniebla delanteras
â–º Retire la tapa de protección desatornillándola.â–º Desconecte el conector de la bombilla.â–º Gire la lámpara un cuarto de vuelta hacia la izquierda, extráigala y sustitúyala.
Luces traseras
1.Luces de freno/de posición (W21/5W)
2. Intermitentes (WY21W)
3. Luz de marcha atrás o luz antiniebla (P21W)
Sustitución de grupos ópticos
Estas bombillas se cambian desde el exterior del
maletero.
â–º Identifique la bombilla defectuosa y abra el maletero.
â–º Utilizando un destornillador fino de punta plana, desenganche las dos cubiertas de
plástico y deles la vuelta.
â–º Desenrosque los dos tornillos de fijación situados en cada abertura.
â–º Suelte el grupo óptico y sáquelo con precaución, tirando perpendicularmente de él
hacia el exterior.
â–º Sujete el portalámparas y desenchufe el conector.â–º Gire el portalámparas un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj y
sáquelo.
â–º Quite la bombilla y sustitúyala.
Asegúrese de que encaja el grupo óptico
en sus guías manteniéndolo alineado
con el vehículo.
Apriete sin forzar para garantizar la
estanqueidad pero sin deteriorar el grupo
óptico.
Luz de marcha atrás o luz antiniebla.
Para la sustitución de este tipo de lámparas,
consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
Iluminación interior
Luces de techo (W5W)
Luz de techo delantera
â–º Utilizando un destornillador fino de punta plana, suelte el conjunto de la consola que rodea
a la luz de techo.
Page 163 of 244
161
En caso de avería
8Luz de marcha atrás o luz antiniebla.
Para la sustitución de este tipo de lámparas,
consulte en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
Iluminación interior
Luces de techo (W5W)
Luz de techo delantera
â–º Utilizando un destornillador fino de punta plana, suelte el conjunto de la consola que rodea
a la luz de techo.
â–º Retire la lámpara defectuosa y sustitúyala.â–º Vuelva a colocar la consola alrededor de la luz de techo y fíjela correctamente.
Luz de techo trasera
â–º Usando un destornillador fino de punta plana, desenganche la luz de techo.â–º Retire la lámpara defectuosa y sustitúyala.â–º Vuelva a montar la consola y fíjela en su posición.
Maletero (W5W)
â–º Suelte la tapa haciendo palanca con un destornillador pequeño de punta plana en la
ranura.
â–º Saque la bombilla y sustitúyala.â–º Coloque de nuevo el piloto en su posición.
Cambio de un fusible
Acceso a las herramientas
Las pinzas de extracción están situadas detrás
de la tapa de la caja de fusibles.
â–º Suelte la tapa tirando de la parte superior izquierda y, a continuación, de la derecha.
Page 164 of 244
162
En caso de avería
â–º Abra completamente la tapa y dele la vuelta.â–º Retire las pinzas de su alojamiento.
Cambio de un fusible
Antes de cambiar un fusible:â–º identifique la causa de la anomalía y corríjala.â–º Detenga cualquier consumo de corriente.â–º Inmovilice el vehículo y quite el contacto.â–º Identifique el fusible defectuoso con las tablas de correspondencias de fusibles y los
esquemas.
Para reemplazar un fusible es esencial:
â–º Utilizar las pinzas especiales para extraer el fusible de su alojamiento y verificar el estado del
filamento.
â–º Sustituir siempre el fusible fundido por otro de la misma intensidad (del mismo color), ya que
una intensidad diferente puede provocar fallos
de funcionamiento (riesgo de incendio).
Si el fallo vuelve a producirse después de
cambiar el fusible, acuda a un concesionario
CITROËN o a un taller cualificado para proceder
a la revisión del sistema eléctrico.
Las tablas de correspondencias de
fusibles y los esquemas
correspondientes están disponibles en la red
de concesionarios CITROËN o en un taller
cualificado.
La sustitución de un fusible que no figure
en las tablas de correspondencias podría
provocar fallos graves en el vehículo.
Póngase en contacto con un concesionario
CITROËN o con un taller cualificado.
En buen estado Fundido
Pinzas
Instalación de accesorios eléctricos
El sistema eléctrico del vehículo está
diseñado para funcionar con equipos de serie
u opcionales.
Antes de instalar otros equipos o accesorios
eléctricos en el vehículo, consulte con la red
CITROËN o un taller cualificado.
CITROËN declina toda responsabilidad
en relación con los gastos ocasionados
por la reparación del vehículo o por los fallos
de funcionamiento que puedan resultar de la
instalación de accesorios no suministrados ni
recomendados por CITROËN y no instalados
según sus instrucciones, en particular,
cuando el consumo del conjunto de los
dispositivos conectados supera los 10
miliamperios.
Fusibles del salpicadero
Acceso a los fusibles
Las 2 cajas de fusibles están situadas en la
parte inferior del salpicadero, bajo el volante.
â–º Suelte la tapa tirando de la parte superior izquierda y, a continuación, de la derecha.
Las 2 cajas de fusibles están situadas en la
parte inferior del salpicadero, en la guantera.
â–º Abra la guantera.â–º Suelte la tapa de protección de la caja de fusibles.
Caja de fusibles superior
Fusible N.ºAmperaje (A)Funciones
F2 10 Retrovisores
térmicos.
F3 30 Elevalunas eléctricos
secuenciales
delanteros.
F4 5 Retrovisores
plegables
automáticos.
F5 30 Elevalunas eléctricos
secuenciales
traseros.
F6 25 Asientos delanteros
calefactados.
F7 15 Elevalunas eléctricos
delanteros.
F8 20 Amplificador de
audio.
Page 165 of 244
163
En caso de avería
8Caja de fusibles superior
FusibleN.ºAmperaje (A)Funciones
F2 10 Retrovisores
térmicos.
F3 30 Elevalunas eléctricos
secuenciales
delanteros.
F4 5 Retrovisores
plegables
automáticos.
F5 30 Elevalunas eléctricos
secuenciales
traseros.
F6 25 Asientos delanteros
calefactados.
F7 15 Elevalunas eléctricos
delanteros.
F8 20 Amplificador de
audio.
Fusible
N.ºAmperaje (A)Funciones
F10 25Techo panorámico.
F12 20Techo corredizo.
Caja de fusibles inferior
Fusible
N.ºAmperaje (A)Funciones
F3 5 Fuente de
alimentación del
remolque.
F4 15 Claxon.
F5 - F6 20Bomba
limpiaparabrisas y
limpialuneta.
F7 10 Toma 12V trasera.
F8 20 Limpialuneta.
F10 - F11 30Bloqueo/desbloqueo
de las puertas y de la
puerta de llenado de
carburante.
F14 5Alarma, unidad
telemática.
F27 5Alarma
(preinstalación).
F29 20Radio telemática.
F31 15Radio (montaje en
servicio).
F32 15
Toma de 12 V delantera.
Page 166 of 244
164
En caso de avería
Fusibles en el
compartimento motor
Esta caja de fusibles está situada en el
compartimento motor cerca de la batería.
Acceso a los fusibles
â–º Abra la tapa.â–º Sustituya el fusible.â–º Después de la intervención, cierre la tapa con mucho cuidado para garantizar la estanqueidad
de la caja de fusibles.
Fusible
N.º Amperaje
(A) Funciones
F15 10 Luz antiniebla
delantera
izquierda.
F16 10 Luz antiniebla
delantera
derecha.
F18 10 Luz de
carretera
derecha.
F19 10 Luz de
carretera
izquierda.
F29 40
Limpiaparabrisas.
Batería de 12 V
Procedimiento para arrancar el motor a partir
de otra batería o para recargar la batería
descargada.
Baterías de arranque de
plomo/ácido
Las baterías contienen sustancias nocivas como ácido sulfúrico y plomo.
Se deben desechar según la normativa y en
ningún caso se deben desechar junto con la
basura doméstica.
Lleve las pilas del mando a distancia y las
baterías gastadas a un punto de recogida
autorizado.
Antes de manipular la batería, protéjase los ojos y la cara.
Cualquier operación en la batería debe
realizarse en un medio ventilado, alejado de
llamas o de fuentes de chispas, para evitar
cualquier riesgo de explosión o incendio.
Lávese las manos al finalizar la intervención.
Acceso a la batería
La batería está situada en el compartimento
motor.
Para acceder al borne (+):â–º Desbloquee el capó; para ello active el
mando interno y luego el mando externo.â–º Levante el capó y fíjelo en posición con la varilla.
(+) Borne positivo.
Incluye una abrazadera de bloqueo rápido.
(-) Borne negativo.
El borne (-) de la batería no está accesible;
utilice el soporte del motor.
Arranque a partir de otra
batería
Si la batería del vehículo está descargada, el
motor se puede arrancar mediante una batería
auxiliar (externa o de otro vehículo) y cables de
emergencia, o bien con ayuda de una batería de
emergencia.
No arranque nunca el motor utilizando un
cargador de baterías.
Jamás utilice una batería de emergencia de
24 V o superior.
Page 167 of 244
165
En caso de avería
8
Para acceder al borne (+):â–º Desbloquee el capó; para ello active el
mando interno y luego el mando externo.â–º Levante el capó y fíjelo en posición con la varilla.
(+) Borne positivo.
Incluye una abrazadera de bloqueo rápido.
(-) Borne negativo.
El borne (-) de la batería no está accesible;
utilice el soporte del motor.
Arranque a partir de otra batería
Si la batería del vehículo está descargada, el
motor se puede arrancar mediante una batería
auxiliar (externa o de otro vehículo) y cables de
emergencia, o bien con ayuda de una batería de
emergencia.
No arranque nunca el motor utilizando un
cargador de baterías.
Jamás utilice una batería de emergencia de
24 V o superior.
Compruebe de antemano que la batería de
emergencia tiene un voltaje nominal de 12 V
y al menos la misma capacidad que la batería
descargada.
Los dos vehículos no deben tocarse.
Apague todos los consumidores eléctricos
de los dos vehículos (sistema de audio,
limpiaparabrisas, luces, etc.).
Asegúrese de que los cables de emergencia
no pasen cerca de las partes móviles del
motor (ventilador, correas, etc.).
No desconecte el borne (+) cuando el motor
esté en marcha.
â–º Levante la tapa de plástico del borne (+) si el vehículo dispone de ella.â–º Conecte el cable rojo al borne positivo (+) de la batería descargada A (a la altura de la parte
metálica acodada) y luego al borne positivo (+)
de la batería auxiliar B o de emergencia.
â–º Conecte un extremo del cable verde o negro al borne negativo (-) de la batería auxiliar B o
de emergencia (o al punto de masa del vehículo
auxiliar).
â–º Conecte el otro extremo del cable verde o negro al punto de masa C del vehículo averiado.â–º Arranque el motor del vehículo con la batería cargada y manténgalo en funcionamiento
durante unos minutos.
â–º Accione el motor de arranque del vehículo averiado y deje el motor en marcha.
Si el motor no arranca inmediatamente, quite el
contacto y espere unos instantes antes de volver
a intentarlo.
â–º Espere a que el motor vuelva al ralentí y desconecte los cables de emergencia en orden
inverso.
â–º Vuelva a colocar la tapa de plástico del borne (+) si el vehículo dispone de ella.â–º Deje el motor en marcha, con el vehículo circulando o parado, durante 30 minutos
para que la batería alcance un nivel de carga
suficiente.
Algunas funciones como el Stop & Start
no están disponibles si la batería no
tiene un nivel de carga suficiente.
Carga de la batería con un
cargador de baterías
Para una vida útil óptima de la batería, es
indispensable mantener la carga a un nivel
adecuado.
Page 168 of 244
166
En caso de avería
En determinados casos, puede resultar
necesario cargar la batería:
– Uso del vehículo principalmente en trayectos cortos– En previsión de una inmovilización prolongada de varias semanas.
Póngase en contacto con un concesionario
CITROËN o con un taller cualificado.
Para cargar usted mismo la batería del
vehículo, utilice únicamente cargadores
compatibles con baterías de plomo con una
tensión nominal de 12 V.
Siga las instrucciones de uso facilitadas
por el fabricante del cargador.
No invierta nunca las polaridades.
No es necesario desconectar la batería.
â–º Apague el contacto.â–º Apague todos los consumidores eléctricos
(sistema de audio, luces, limpiaparabrisas, etc.).
â–º Apague el cargador B antes de conectar los
cables a la batería para evitar cualquier chispa
peligrosa.
â–º Compruebe que los cables del cargador estén en buen estado.â–º Levante la tapa de plástico del borne (+) si el vehículo dispone de ella.â–º Conecte los cables del cargador B de la
siguiente manera:
• El cable rojo positivo (+) al borne (+) de la batería A,• El cable negro negativo (-) al punto de masa C del vehículo.â–º Al final de la operación de carga, apague el cargador B antes de desconectar los cables de
la batería A.
24v 12v
Si esta etiqueta está presente, utilice únicamente un cargador de 12 V para evitar daños irreversible de los componentes
eléctricos asociados al sistema Stop & Start.
Jamás intente cargar una batería
congelada, ¡existe riesgo de explosión!
Si la batería está congelada, llévela a la
red CITROËN o a un taller cualificado
para su revisión; allí comprobarán que los
componentes internos no hayan resultado
dañados y que el contenedor no esté
fisurado, lo que supondría un riesgo de fuga
de ácido tóxico y corrosivo.
Desconexión de la batería
Con el fin de mantener un nivel de carga
suficiente para arrancar el motor, se recomienda
desconectar la batería en caso de inmovilización
del vehículo durante un periodo de tiempo largo.
Antes de desconectar la batería:
â–º Cierre todos los accesos (puertas, portón,
ventanillas, techo).â–º Apague todos los consumidores eléctricos (autorradio, limpiaparabrisas, luces, etc.).â–º Quite el contacto y espere durante cuatro minutos.
Una vez que haya accedido a la batería, basta
con desconectar el borne (+).
Abrazadera de borne de cierre rápido
Desconexión del borne (+)
Page 169 of 244
167
En caso de avería
8
â–º Levante la palanca A al máximo para
desbloquear la abrazadera B.
â–º Retire la abrazadera B levantándola.
Reconexión del borne (+)
â–º Levante la palanca A al máximo.â–º Coloque de nuevo la abrazadera B abierta en
el borne (+).
â–º Apriete la abrazadera B al máximo.
â–º Baje la palanca A para bloquear la
abrazadera B.
Nunca fuerce la palanca, ya que si la
abrazadera está mal colocada, el
bloqueo no se efectuará y tendrá que repetir
el procedimiento.
Después de reconectar la batería
Después de reconectar la batería, dé el contacto
y espere un minuto antes de arrancar el motor
para permitir que se inicialicen los sistemas
electrónicos.
En los vehículos con el volante a la
derecha, cuando el cuentakilómetros
total alcanza 60 km, es necesario esperar
aprox. 15 minutos antes de poner en marcha
el motor.
Si después de esta manipulación subsisten
ligeras perturbaciones, consulte con la red
CITROËN o un taller cualificado.
Consultando el apartado correspondiente,
usted mismo puede reinicializar determinados
sistemas, como pueden ser:
– la llave con mando a distancia o la llave electrónica (según versión),– el techo corredizo y su persiana de ocultación eléctrica,– los elevalunas eléctricos,– la fecha y la hora,
– las emisoras de radio memorizadas.
La siguiente vez que arranque el motor
para realizar un trayecto, el Stop & Start
podría no estar operativo.
En ese caso, el sistema no estará de
nuevo disponible hasta que se realice una
inmovilización continua del vehículo, cuya
duración dependerá de la temperatura
exterior y del estado de carga de la batería
(hasta aproximadamente 8 horas).
Page 170 of 244
168
En caso de avería
Remolcado
Procedimiento para el remolcado del vehículo o para remolcar otro vehículo mediante la argolla de remolcado.
Recomendaciones generales
Respete la legislación vigente en el país por el cual circula.
Compruebe que el peso del vehículo tractor es superior al del vehículo remolcado.
El conductor debe permanecer al volante del vehículo remolcado y debe poseer un permiso de conducción válido.
Para remolcar un vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo, utilice siempre una barra de remolcado homologada. Está prohibido utilizar cuerdas o
correas.
El vehículo tractor debe iniciar la marcha de manera progresiva.
Si se remolca el vehículo con el motor apagado, la asistencia al frenado y la dirección no están operativas.
Debe llamarse a una grúa profesional si:– El vehículo se ha averiado en una autopista o vía principal;– No es posible poner la caja de cambios en punto muerto, desbloquear la dirección o soltar el freno de estacionamiento;– No es posible remolcar un vehículo con caja de cambios automática con el motor en marcha;– Se remolca con sólo dos ruedas en el suelo;– Es un vehículo de 4 ruedas motrices;– No hay disponible una barra de remolcado aprobada.
Limitaciones del remolcado
Tipo de vehículo
(motor / caja de cambios)
caja de cambios Ruedas delanteras en el
suelo
Ruedas traseras en el
sueloPlataforma
4 ruedas en el suelo con
barra de remolcado
Combustión interna /
Manual
Combustión interna /
Automática
En caso de fallo en la batería o en el freno de estacionamiento eléctrico,
es esencial llamar a un profesional con una grúa con plataforma (excepto
caja de cambios manual)
Acceso a las herramientas
Las herramientas están en el maletero. Según la
versión, se guardan debajo del suelo o detrás de
la rejilla extraíble del compartimento derecho.
Para acceder a ellas:
â–º Abra el maletero.â–º A continuación, dependiendo de la versión, levante el suelo con el asa, retírelo y quite la
alfombra.
â–º O bien, abra la rejilla extraíble de la derecha tirando de ella desde la parte superior.
Para obtener más información sobre la lista
de herramientas, consulte la sección Kit de
herramientas .