stop start CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 137 of 244

135
Praktične informacije
7Aditiv za dizelsko gorivo (dizelski motor s filtrom
trdnih delcev)
Na minimalni nivo aditiva filtra trdnih delcev v posodi opozarja ta opozorilna
lučka, ki zasveti, sočasno se oglasi zvočno
opozorilo in prikaže sporočilo, ki opozarja na
prenizek nivo aditiva filtra trdnih delcev.
Dolivanje
Aditiv mora obvezno nemudoma doliti servisna
mreža CITROËN ali kvalificirana servisna
delavnica.
AdBlue (BlueHDi)
Ko je dosežen nivo rezerve, se sproži alarm.
Za podrobnejše informacije glede kazalnikov
količine AdBlue, glejte ustrezno poglavje.
Da preprečite nevoznost vozila v skladu z
zakonodajo, morate doliti AdBlue.
Več informacij o dolivanju tekočine AdBlue
najdete v ustreznem poglavju.
Kontrole nivojev
Če ni označeno drugače, pri kontroli teh
elementov upoštevajte proizvajalčev načrt
vzdrževanja in motor vozila.
V nasprotnem primeru naj delovanje sistema
preveri servisna mreža CITROËN ali
usposobljena servisna delavnica.
Uporabljajte samo izdelke, ki jih
priporoča CITROËN, ali izdelke enake
kakovosti in enakih lastnosti.
CITROËN izbira in ponuja posebej izbrane
izdelke za optimalno delovanje tako
pomembnih komponent kot je zavorni sistem.
12-voltni akumulator
Akumulatorja ni treba vzdrževati.Kljub temu redno preverjajte, ali so
kabelski priključki čisti in pravilno priviti (pri
različicah brez objemke).
Več informacij o previdnostnih ukrepih, ki
veljajo za posege na 12-voltnem
akumulatorju, boste našli v ustreznem
poglavju.
Različice, ki so opremljene s Stop &
Start, vsebujejo 12-voltni svinčeni
akumulator s posebno tehnologijo in
karakteristikami.
Zamenjavo tega akumulatorja mora izvesti
izključno servisna mreža CITROËN ali
usposobljena servisna delavnica.
Filter za potniški prostor
Filtrski vložek menjajte dvakrat pogosteje, če uporabljate vozilo v zelo
onesnaženem okolju ali predvsem za mestno
vožnjo.
Če je filter za potniški prostor zamašen,
lahko vpliva na zmanjšanje učinkovitosti
klimatske naprave in povzroči neprijetne
vonjave.
Filter zraka
Filtrski vložek menjajte dvakrat pogosteje, če uporabljate vozilo v zelo
onesnaženem okolju ali predvsem za mestno
vožnjo.
Filter olja
Filter olja zamenjajte ob vsaki menjavi olja.
Filter trdnih delcev (dizelski
motor)
Ko filter trdnih delcev postaja nasičen, se začasno prižge ta opozorilna lučka, ki jo
spremlja opozorilno sporočilo o nevarnosti
zamašitve filtra.
Takoj ko to dopuščajo prometne razmere,
regenerirajte filter, tako da vozite s hitrostjo
najmanj 60 km/h, dokler opozorilna lučka ne ugasne.
Če opozorilna lučka še vedno sveti,
opozarja na premajhno količino
dizelskega aditiva.
Več informacij o kontroli nivojev tekočin
najdete v ustreznem razdelku.

Page 140 of 244

138
Praktične informacije
Da preprečite prenapolnjenost rezervoarja za AdBlue®:– S posodami za AdBlue® dodajte med 10 in
13 litri.
– Če tekočino dolivate na bencinskem servisu, nehajte dolivati tekočino po prvi
samodejni ustavitvi polnilne pištole.
Sistem zabeleži samo dolivanje 5 litrov ali več
aditiva AdBlue
®.
Če je rezervoar za AdBlue® popolnoma
prazen – kar potrjuje sporočilo
»Dolijte AdBlue: zagon ni mogoč« – je bistveno, da dodate vsaj 5 litrov.
Po dolivanju
► Ponovite postopek v obratnem vrstnem redu.
Posod od AdBlue® ne odlagajte med
gospodinjske odpadke.
Odložite jih v temu namenjeni kontejner ali jih
nesite nazaj na mesto, kjer ste jih kupili.
hladnem, zaščiteno pred neposrednimi sončnimi
žarki.
V takšnih pogojih tekočino lahko shranjujete
najmanj eno leto.
Tekočino, ki je zmrznila, lahko ponovno
uporabite, ko popolnoma odmrzne na sobni
temperaturi.
Posod z AdBlue® ne shranjujte v vozilu.
Previdnostni ukrepi
AdBlue® je raztopina na osnovi sečnine. Ta
tekočina je nevnetljiva, brez barve in vonja (če
se hrani v hladnem prostoru).
V primeru stika s kožo prizadeti predel kože
umijte z milom in tekočo vodo. V primeru stika
z očmi takoj izperite oči z obilo tekoče vode
ali raztopino za oči in nadaljujte vsaj 15 minut.
Če se pojavi dolgotrajen občutek opeklin ali
draženja kože, se posvetujte z zdravnikom.
V primeru zaužitja nemudoma izperite usta s
čisto vodo, nato popijte veliko vode.
V nekaterih pogojih (npr. pri visoki temperaturi)
lahko pride do sproščanja amoniaka, zato hlapov
ne vdihavajte. Hlapi amoniaka dražijo sluznico
(oči, nos in grlo).
AdBlue® shranjujte v originalni embalaži
izven dosega otrok.
Postopek
Preden začnete s točenjem, poskrbite, da bo
vozilo na ravni podlagi.
V zimskem času preverite, ali je temperatura
vozila višja od -11 °C. V nasprotnem primeru lahko aditiv AdBlue®zamrzne in ga ni mogoče
zliti v rezervoar. Za nekaj ur parkirajte vozilo v
toplejši prostor in nato dolijte tekočino.
Nikoli ne točite aditiva AdBlue® v
rezervoar za dizelsko gorivo.
Če je ob dolivanju aditiva AdBlue® aditiv
stekel po karoseriji, politi predel takoj
sperite s hladno vodo ali ga obrišite z vlažno
krpo.
Če je tekočina kristalizirala, jo očistite z gobo
in vročo vodo.
Pomembno: v primeru dolivanja po
zaustavitvi vozila zaradi pomanjkanja
sredstva AdBlue je bistveno, da pred
vklopom kontakta počakate približno 5 minut,
medtem pa ni dovoljeno odpirati
voznikovih vrat, odklepati vozila, vstavljati
ključa v kontaktno ključavnico ali vstavljati
ključa sistema »Prostoročni dostop in
zagon vozila« v potniški prostor .
Vklopite kontakt, počakajte 10 sekund in nato
zaženite motor.
► Izklopite kontakt in izvlecite ključ iz ključavnice, da ugasnete motor.
ali
► Pri Prostoročni dostop in zagon vozila za izklop motorja pritisnite na gumb » START/
STOP«.


► Ko je vozilo odklenjeno in je loputa odprtine za nalivanje goriva odprta, zavrtite modri
pokrovček rezervoarja za tekočino AdBlue® za
četrt obrata v nasprotni smeri urnega kazalca.
Dolivanje
► S posodo AdBlue®: po preverjanju roka
trajanja pozorno preberite navodila na nalepki,
preden nalijete vsebino posode v rezervoar
vozila AdBlue.
► Pri črpalki za AdBlue®: vstavite polnilno
pištolo in polnite rezervoar, dokler se polnilna
pištola ne zaustavi samodejno.

Page 158 of 244

156
V primeru okvare
24v 12v
Če je nameščena ta nalepka, lahko
uporabite le 12-V polnilnik, ker sicer
lahko povzročite nepopravljivo škodo na
električnih delih, povezanih s sistemom Stop
& Start.
Nikoli ne poskušajte polniti zmrznjenega
akumulatorja. Nevarnost eksplozije!
Če je akumulator zmrznil, poskrbite za
kontrolo v servisni mreži CITROËN ali v
usposobljeni servisni delavnici, kjer bodo
preverili, ali so bili notranji sestavni deli
poškodovani in ali ohišje ni razpokano, zaradi
česar bi lahko prišlo do uhajanja strupene in
razjedajoče kisline.
Odklop akumulatorja
Da bi ohranili zadosten nivo napolnjenosti
akumulatorja, s katerim boste brez težav zagnali
motor, je priporočljivo, da v primeru predvidene
daljše imobilizacije vozila akumulator odklopite.
Preden začnete odklapljati akumulator:
► zaprite vse odpiralne dele (vrata, pokrov prtljažnika, stekla, strešno okno),► izključite vse porabnike elektrike (avtoradio, brisalnike, luči ...),
► izključite kontakt in počakajte štiri minute.

► Dvignite plastični pokrov priključka (+), če je vozilo z njim opremljeno.► Rdeči kabel najprej priključite na pozitivni priključek (+) praznega akumulatorja A (pri
kovinskem pregibu) in nato na pozitivni priključek
pomožnega akumulatorja B ali zaganjalnika
motorja.
► En konec zelenega ali črnega kabla priključite na negativni priključek (–) pomožnega
akumulatorja B ali zaganjalnika motorja (ali na
masno točko drugega vozila).
► Drugi konec zelenega ali črnega kabla priključite na masno točko C vozila v okvari.► Zaženite motor pomožnega vozila in ga pustite delovati nekaj minut.► Zaženite zaganjalnik vozila v okvari in pustite motor delovati.
Če se motor ne zažene takoj, izklopite kontakt,
počakajte nekaj trenutkov in nato poskusite
znova.
► Počakajte, da začne motor delovati v prostem teku, nato odklopite pomožne kable v obratnem
vrstnem redu.
► Plastični pokrovček namestite nazaj na pozitivni priključek (+), če je vozilo z njim
opremljeno.
► Motor pustite delovati najmanj 30 minut (vozilo je lahko zaustavljeno ali pa se z njim
lahko vozite), da akumulator doseže ustrezen
nivo napolnjenosti.
Dokler napolnjenost akumulatorja ne
doseže določenega nivoja, nekatere
funkcije (npr. Stop & Start) niso na voljo.
Polnjenje akumulatorja s
polnilnikom
Za zagotovitev optimalne življenjske dobe
akumulatorja je treba ohranjati ustrezno raven
napolnjenosti akumulatorja.
V naslednjih primerih je akumulator treba
napolniti:
– če vozite predvsem na kratke razdalje;– če vozila več tednov ne boste uporabljali.Obrnite se na servisno mrežo CITROËN ali
kvalificirano servisno delavnico.
Če želite akumulator napolniti sami,
uporabite le polnilnik, ki je združljiv s
svinčenimi akumulatorji nazivne napetosti
12 V.
Upoštevajte navodila, ki jih je pripravil
proizvajalec polnilnika.
Pazite, da ne boste zamenjali polov.
Akumulatorja ni treba odklopiti.
► Izklopite kontakt.► Izklopite vse porabnike električne energije (avtoradio, luči, brisalnike itd.)

► Preden priklopite kable na akumulator , izklopite polnilnik B, da preprečite preskakovanje
isker.
► Preverite, ali so kabli polnilnika v dobrem stanju.► Dvignite plastični pokrov priključka (+), če je vozilo z njim opremljeno.► Kable polnilnika B priključite tako, kot sledi:• rdeči pozitivni kabel (+) na pozitivni priključek (+) akumulatorja A,• črni negativni kabel (–) na masno točko C
vozila.
► Ob koncu polnjenja najprej izklopite polnilnik B, nato pa odklopite kable z akumulatorja A.

Page 159 of 244

157
V primeru okvare
8
24v 12v
Če je nameščena ta nalepka, lahko
uporabite le 12-V polnilnik, ker sicer
lahko povzročite nepopravljivo škodo na
električnih delih, povezanih s sistemom Stop
& Start.
Nikoli ne poskušajte polniti zmrznjenega
akumulatorja. Nevarnost eksplozije!
Če je akumulator zmrznil, poskrbite za
kontrolo v servisni mreži CITROËN ali v
usposobljeni servisni delavnici, kjer bodo
preverili, ali so bili notranji sestavni deli
poškodovani in ali ohišje ni razpokano, zaradi
česar bi lahko prišlo do uhajanja strupene in
razjedajoče kisline.
Odklop akumulatorja
Da bi ohranili zadosten nivo napolnjenosti
akumulatorja, s katerim boste brez težav zagnali
motor, je priporočljivo, da v primeru predvidene
daljše imobilizacije vozila akumulator odklopite.
Preden začnete odklapljati akumulator:
► zaprite vse odpiralne dele (vrata, pokrov prtljažnika, stekla, strešno okno),► izključite vse porabnike elektrike (avtoradio, brisalnike, luči ...),
► izključite kontakt in počakajte štiri minute.
Na akumulatorju zadostuje, da odklopite le
priključek (+).
Kabelski čevelj z enostavnim
zaklepanjem
Odklop sponke (+)

► Do konca dvignite ročico A, da sprostite
sponko B.
► Dvignite sponko B in jo odstranite.
Priklop priključka (+)


► Dvignite ročico A do konca.► Ponovno namestite odprto sponko B na
priključek (+).
► Pritisnite na obroč B do konca.► Potisnite ročico A navzdol, da blokirate
sponko B.
Pokrovčka ne poskušajte zapreti na silo
in ne pritiskajte nanj. Če ste slabo
namestili kovinski obroč, pokrovčka ne boste
mogli zapreti. Postopek ponovite od začetka.
Po ponovnem priklopu akumulatorja
Po ponovni priključitvi akumulatorja vključite
kontakt in počakajte 1 minuto, preden zaženete
motor, da se elektronska oprema lahko
inicializira.
Pri vozilu z volanom na desni morate
potem, ko števec skupno prevožene
razdalje doseže 60 km, pred zagonom
motorja počakati približno 15 minut.
Če kljub temu prihaja do manjših motenj, se
obrnite na servisno mrežo CITROËN ali na
usposobljeno servisno delavnico.
Z upoštevanjem navodil v ustreznih poglavjih
morate določene sisteme ponastaviti sami, na
primer:
– ključ z daljinskim upravljalnikom ali elektronski ključ (glede na različico),– strešno okno in njegov električni zatemnitveni zaslon,

Page 160 of 244

158
V primeru okvare
Dostop do orodja

Orodje je v prtljažniku. Odvisno od različice je
shranjeno pod talno oblogo ali za snemljivo
rešetko desnega dela.
Za dostop:
► Odprite prtljažnik.
– električni pomik stekel,– datum in uro,– shranjene radijske postaje.
Med potjo, ki sledi prvemu zagonu
motorja, sistem Stop & Start morda ne bo
deloval.
V tem primeru bo sistem znova na voljo
šele po daljšem obdobju mirovanja vozila. To časovno obdobje je odvisno od zunanje
temperature in stanja napolnjenosti
akumulatorja (do približno 8 ur).
Vleka
Postopek vleke vašega vozila ali vleke drugega vozila z vlečnim priključkom.
Splošna priporočila
Upoštevajte veljavno zakonodajo v državi, kjer vozite.
Teža vlečnega vozila mora biti večja od teže vlečenega vozila.
Voznik vlečenega vozila mora ostati za volanom in imeti veljavno vozniško dovoljenje.
Pri vleki vozila z vsemi kolesi na tleh vedno uporabite homologiran vlečni drog. Prepovedana je uporaba trakov ali vrvi.
Z vlečnim vozilom speljujte počasi in postopoma.
Ko motor vlečenega vozila ni zagnan, ne delujeta servovolan in funkcija pomoči pri zaviranju.
Pokličite profesionalno službo za popravilo:– pri okvari vozila na avtocesti ali glavni cesti;– če ne morete prestaviti ročice menjalnika v nevtralno prestavo, odblokirati volana ali sprostiti parkirne zavore;– če ni možno vleči vozila s samodejnim menjalnikom, ko motor teče;– pri vleki vozila s samo dvema kolesoma na tleh;
– pri vozilih s štirikolesnim pogonom;– če ni na voljo homologiranega vlečnega droga.

Page 199 of 244

197
CITROËN Connect Nav
12radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
Govorni ukazi
Set dialogue mode as <...>
Sporočila s pomočjo
Izberite način »beginner« (za začetnike) ali
»expert« (za izkušene uporabnike).
Govorni ukazi
Select profile <...>
Sporočila s pomočjo
Izberite profil 1, 2 ali 3.
Govorni ukazi
Ye s
No
Sporočila s pomočjo
Say &#34;yes&#34; if I got that right. Otherwise, say &#34;no&#34;
and we&#39;ll start that again.
Govorni ukazi za navigacijo
Govorni ukazi
Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Sporočila s pomočjo
To start guidance or add a stopover, say
&#34;navigate to&#34; and then the address or contact
name. For example, &#34;navigate to address 11
Regent Street, London&#34;, or &#34;navigate to contact,
John Miller&#34;. You can specify if it&#39;s a preferred
or recent destination. For example, &#34;navigate
to preferred address, Tennis club&#34;, &#34;navigate to
recent destination, 11 Regent Street, London&#34;.
Otherwise, just say, &#34;navigate home&#34;. To see
points of interest on a map, you can say things
like &#34;show hotels in Banbury&#34; or &#34;show nearby
petrol station&#34;. For more information you can ask
for &#34;help with route guidance&#34;.
Govorni ukazi
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Sporočila s pomočjo
To get information about your current route, you
can say &#34;tell me the remaining time&#34;, &#34;distance&#34;
or &#34;arrival time&#34;. Try saying &#34;help with navigation&#34;
to learn more commands.
Posredujte navodila za cilj (naslov) v
jeziku, ki je nastavljen v sistemu, odvisno
od države.
Govorni ukazi za radio in
medije
Govorni ukazi
Tune to channel <…>
Sporočila s pomočjo
You can pick a radio station by saying &#34;tune to&#34;
and the station name or frequency. For example
&#34;tune to channel Talksport&#34; or &#34;tune to 98.5 FM&#34;.
To listen to a preset radio station, say &#34;tune to
preset number&#34;. For example &#34;tune to preset
number five&#34;.
Govorni ukazi
What&#39;s playing
Sporočila s pomočjo
Za prikaz podrobnosti o trenutni skladbi
(»song«), izvajalcu (»artist«) in albumu
(»album«), lahko rečete »What&#39;s playing«.
Govorni ukazi
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Sporočila s pomočjo
Use the command &#34;play&#34; to select the type of
music you&#39;d like to hear. You can pick by &#34;song&#34;,
&#34;artist&#34;, or &#34;album&#34;. Just say something like &#34;play

Page 200 of 244

198
CITROËN Connect Nav
Izberite »Country«.
Vnesite »City«, »Street« in »Number«
ter potrdite s pritiskom na prikazane
predloge.
Pritisnite »OK«, da izberete » Guidance
criteria«.
in/ali
Izberite »See on map«, da izberete
»Guidance criteria«.
Pritisnite »OK«, da zaženete vodeno
navigacijo.
Povečajte/pomanjšajte prikaz z gumbi na
dotik ali dvema prstoma na zaslonu.
Da boste lahko uporabljali funkcijo
navigacije, morate na virtualni tipkovnici
vnesti »City«, »Street« in »Number« ali jih
izbrati s seznama v » Contact« ali na naslovu
»History«.
Če ne vnesete hišne številke, vas bo
navigacija vodila do enega od koncev
ulice.
Nedavni cilj
Pritisnite Navigation za prikaz glavne
strani.
Pritisnite gumb » MENU« za dostop do druge
strani.
DUWLVW0DGRQ\
QDSOD\V\
RQJ+H\-XG\
HRUSOD\\

DOEXP7KULOOHU
*RYRUQLXND]L\
]DPHGLMHVR\
QDYROMR
samo pri povezavi USB.
Govorni ukazi za telefon
Če prek Bluetooth ni povezan noben
telefonski aparat, se oglasi zvočno
sporočilo: »Please first connect a telephone«
(Najprej povežite telefon) in glasovno
predvajanje se zapre.
Govorni ukazi
Call contact <...> *
Pokliči <…> *
Display contacts*
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Sporočila s pomočjo
To make a phone call, say &#34;call&#34; followed by
the contact name, for example: &#34;Call David
Miller&#34;. You can also include the phone type, for
example: &#34;Call David Miller at home&#34;. To make
a call by number, say &#34;dial&#34; followed by the
* Ta funkcija je na voljo samo, če telefon, ki je povezan s sistemom, omogoča prenašanje stikov in nedavnih klicev in če je bilo to prenašanje tudi izvedeno.
** Ta funkcija je na voljo samo, če telefon, ki je povezan s sistemom, omogoča prenašanje stikov in nedavnih klicev in če je bilo to prenašanje tudi izvedeno.
phone number, for example, &#34;Dial 107776 835
417&#34;. You can check your voicemail by saying
&#34;call voicemail&#34;. To send a text, say &#34;send quick
message to&#34;, followed by the contact, and then
the name of the quick message you&#39;d like to
send. For example, &#34;send quick message to
David Miller, I&#39;ll be late&#34;. To display the list of
calls, say &#34;display calls&#34;. For more information on
SMS, you can say &#34;help with texting&#34;.
Govorni ukazi za besedilna
sporočila
Če prek Bluetooth ni povezan noben
telefonski aparat, se oglasi zvočno
sporočilo: »Please first connect a telephone«
(Najprej povežite telefon) in glasovno
predvajanje se zapre.
Govorni ukazi
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Sporočila s pomočjo
To hear your messages, you can say &#34;listen to
most recent message&#34;. When you want to send
a text, there&#39;s a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like &#34;send quick message to
Bill Carter, I&#39;ll be late&#34;. Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say &#34;call&#34; or &#34;send quick message to&#34;,
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say &#34;go to start&#34;, &#34;go to end&#34;, &#34;next page&#34; or
&#34;previous page&#34;. To undo your selection, say
&#34;undo&#34;. To cancel the current action and start
again, say &#34;cancel&#34;.
Sistem pošlje samo vnaprej posneta hitra
sporočila.
Navigacija
Izbira profila
Nov cilj
Pritisnite Navigation za prikaz glavne
strani.
Pritisnite gumb » MENU« za dostop do druge
strani.
Izberite »Enter address«.

Page 223 of 244

221
Abecedno kazalo
Radio 169–170, 182–183, 185, 205–207Razvejanost funkcij 186RDS 183, 206REF 68Reguliranje s prepoznavanjem omejitve hitrosti 105Rezervno kolo 136, 141–142, 145, 148Rezervoar za gorivo 124–125Rezervoar za tekočino AdBlue® 138
Ročaji za oporo 51Ročica ob volanu za upravljanje avtoradia 168, 180, 194Ročica ročnega menjalnika 92–93Ročica s stikali za brisalnike 61–62, 64Ročica s stikali za luči 56–57
S
Samodejen vklop luči 57–59Samodejni izklop električnega toka (delovanje) 130Samodejno prekljapljanje dolgih luči 59Samodejno zaviranje v sili 110–112SCR (Selektivna katalitična redukcija) 16, 137Sedeža, sprednja 37–38Sedeži, klasični otroški 79–80Sedeži, ogrevani 39Sedeži, zadaj 39–41, 77Sedeži za otroke 73, 76–80Sedeži za otroke, z ISOFIX 81–82, 84
Senčnik 33–35, 49Senčniki 52Serijska številka vozila 165Servisni pregledi 14, 135Shranjevanje hitrosti 102–103Sinhronizacija daljinskega upravljalnika 29Sistem kontrole sledenja cestišču 67–68Sistem pomoči pri zaviranju 67–68Sistem proti blokiranju koles (ABS) 68
Sistem za dinamični nadzor stabilnosti (ESC) 67–69Sistem za nadzor mrtvih kotov 114Sistem za preprečevanje zdrsavanja koles (ASR) 68–69Škatla z orodjem 54Skrb za okolje 6, 27Smerniki 57, 150Snežne verige 98, 126Spletni brskalnik 202Sporočila 210Statično smerno osvetljevanje 61Števec 101Števec dnevno prevoženih kilometrov 17Stikala za ogrevanje sedežev 39Stikalo za električni pomik stekel 35–36Stop & Start 22, 44, 47,
96–98, 124, 131, 135, 158
Stropna luč 151Stropne luči 55Svetleče diode - LED 58, 149
T
Tabele varovalk 152–154Tehnične karakteristike 162, 164Tekoče vzdrževanje 100, 135Tekočina za zavore 134Tekoči pregledi 135–136Telefon 49, 174–176, 187–189, 208–211Telefon Bluetooth z glasovnim
prepoznavanjem 176Temperatura hladilne tekočine 14Tempomat 102–103, 105, 107–110TMC (prometne informacije) 200
U
Ura (nastavitev) 18, 23, 190, 213Uravnavanje tlaka, občasno (s kompletom) 142, 144Ureditev notranjosti 48–49, 51Ureditev prtljažnika 53Ureditev zadnjega dela potniškega prostora 51USB 171, 184–185, 207Usmerjanje snopa žarometov 60Ustavitev motorja 88Ustavitev vozila 88–90

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30