CITROEN C3 AIRCROSS 2023 Service Manual

Page 41 of 244

39
Ease of use and comfort
3Removing a head restraint

► Release the backrest using control 1 .
► T ilt the backrest slightly forwards.


Pull the head restraint fully up.



Press the lug
A to release the head restraint
and remove it completely.
Refitting a head restraint
► Insert the head restraint rods into the guides
in the corresponding backrest.


Push the head restraint fully down.



Press the lug
A to release the head restraint
and push it down.
Never drive with passengers seated at
the rear when the head restraints are
removed; the head restraints should be in
place and in the high position.
The head restraint for the centre seat
and those for the outer seats are not
interchangeable.
Longitudinal seat
adjustment (depending on
version)
Folding or unfolding the seats must only
be done with the vehicle stationary.
Each 2/3 - 1/3 part can be adjusted individually.


► Raise the control and slide the bench seat
forwards or backwards.
Adjusting the backrest angle (depending on
version)
Several adjustment positions are possible.

► Move the seat forward.
► Pull the strap forward, then tilt the backrest to
the desired position.
Sit in the seat to perform the
adjustments.
Folding the backrests
Manoeuvring the seat backrests must
only be done with the vehicle stationary.
First steps:

Page 42 of 244

40
Ease of use and comfort

► Lower the head restraints.
► If necessary , move the front seats forward.


Pull the seats fully back (depending on
version).



Check that no person or object will interfere
with folding down the backrests (clothing,
luggage, etc.).



Check that the outer seat belts are properly
tensioned along the pillars, that the central belt
is stowed and that the tongues of the three belts
are correctly in the storage position.
Depending on version, the seat backrests are
equipped with a handle (bench seat with fixed
cushions) or a strap (bench seat on rails).


► Operate backrest release handle 1 or pull
strap 2.


Guide backrest
3 down to the horizontal
position.
If the backrest is equipped with a strap, it
it not necessary to guide it down.
If the backrest is equipped with a handle,
its red indicator is visible when it is
released.
Repositioning the backrests
First check that the outer seat belts are
lying vertically flat alongside the backrest
latching rings.


► Put backrest 3 in the upright position and
push it firmly to latch it home.


Check that the release handle 1

has properly
returned to its position and that the red indicator
is no longer visible (depending on version).


Ensure that the outer seat belts are not
trapped during the operation.
Please note: an incorrectly latched
backrest compromises the safety of
passengers in the event of sudden braking or
an impact.
The contents of the boot may be thrown
forward - risk of severe injury!
Steering wheel
adjustment


► When stationary, pull the control to release
the steering wheel.
► Adjust the height and reach to suit your
driving position.
► Push the control to lock the steering wheel.
For safety reasons, these adjustments
must only be carried out with the vehicle
stationary.

Page 43 of 244

41
Ease of use and comfort
3Steering wheel
adjustment


► When stationary, pull the control to release
the steering wheel.


Adjust the height and reach to suit your
driving position.



Push the control to lock the steering wheel.
For safety reasons, these adjustments
must only be carried out with the vehicle
stationary.
Mirrors
Door mirrors

Demisting/De-icing
The demisting/de-icing of the door mirrors works with the demisting/de-icing of the
rear screen.
For more information on Rear screen
demisting/de-icing , refer to the corresponding
section.
Adjustment

► Move control A or turn control C (depending
on the version you have) to the right or to the left
to select the corresponding mirror.


Move control
B or C (depending on the
version you have) in any of the four directions to
adjust.


Return control A

or C (depending on the
version you have) to its centre position.
As a safety measure, the mirrors should be adjusted to reduce the blind spots.
The objects observed are, in reality, closer
than they appear.
Take this into account when assessing the
distance of vehicles approaching from behind.
Manual folding
The mirrors can be folded manually (parking
obstruction, narrow garage, etc.).


T
urn the mirror towards the vehicle.

Page 44 of 244

42
Ease of use and comfort
Electric folding
Depending on equipment, the door mirrors can
be folded electrically.
► From the inside, with the
ignition on, place control A
in the
central position.


Pull control A

backwards.


Lock the vehicle from the outside.
If the mirrors are folded using control A,
they will not unfold when the vehicle is
unlocked.
Electric unfolding
The door mirrors are unfolded electrically when
the vehicle is unlocked using the remote control
or the "Keyless Entry and Start" system. Unless
folding was selected with control A, pull the
control in the central position towards the rear
again.
Folding/unfolding when locking/unlocking
the vehicle can be deactivated. Contact a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
If necessary, the mirrors can be folded
manually.
Rear view mirror
Equipped with an anti-dazzle system, which
darkens the mirror glass and reduces the nuisance to the driver caused by the sun,
headlights of other vehicles, etc.
Manual model
Day/night position

► Pull the lever to change to the anti-dazzle
"night" position.


Push the lever to change to the normal "day"
position.
Adjustment



Adjust the mirror to the normal "day" position.
Automatic "electrochrome" model

The electrochrome system uses a sensor that
detects the level of exterior brightness and that
coming from the rear of the vehicle, in order to
automatically and gradually switch between day
and night usage.
To ensure optimum visibility while manoeuvring, the mirror automatically
brightens when reverse gear is engaged.
The system is deactivated if the load in the
boot exceeds the height of the load space
cover or if the load space cover has items
placed on it.
Ventilation
Air intake
The air circulating in the passenger compartment
is filtered and originates either from the
exterior, via the grille located at the base of the
windscreen, or from the inside in air recirculation
mode.
Controls
Depending on version, the controls are
accessible in the Climate touch screen menu
or are grouped together on the centre console
panel.
The demisting/de-icing controls for the
windscreen and the rear screen are located
below the touch screen, or on the centre console
panel located below the audio system.
Air distribution

1. Windscreen demisting/de-icing vents
2. Front side window demisting/de-icing vents
3. Adjustable and closable side air vents
4. Adjustable and closable central air vents
5. Air outlets to the front footwells
6. Air outlets to the rear footwells
Advice
Using the ventilation and air
conditioning system
► To ensure that air is distributed evenly,
keep the external air intake grilles at the base
of the windscreen, the nozzles, the vents, the
air outlets and the air extractor in the boot
free from obstructions.
► Do not cover the sunshine sensor located
on the dashboard; this sensor is used to
regulate the automatic air conditioning
system.

Page 45 of 244

43
Ease of use and comfort
3Air distribution

1.Windscreen demisting/de-icing vents
2. Front side window demisting/de-icing vents
3. Adjustable and closable side air vents
4. Adjustable and closable central air vents
5. Air outlets to the front footwells
6. Air outlets to the rear footwells
Advice
Using the ventilation and air
conditioning system


T

o ensure that air is distributed evenly,
keep the external air intake grilles at the base
of the windscreen, the nozzles, the vents, the
air outlets and the air extractor in the boot
free from obstructions.


Do not cover the sunshine sensor located
on the dashboard; this sensor is used to
regulate the automatic air conditioning
system.
► Operate the air conditioning system for at
least 5 to 10 minutes once or twice a month to
keep it in good working order
.


If the system does not produce cold air
,
switch it off and contact a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
When towing a large load on a steep gradient
in high temperatures, switching off the air
conditioning increases the available engine
power, enhancing the towing capacity.
Avoid driving for too long with the ventilation off or with prolonged operation
of interior air recirculation. Risk of misting and
deterioration of the air quality!
If the interior temperature is very high
after the vehicle has stood for a long
time in the sunshine, air the passenger
compartment for a few moments.
Put the air flow control at a setting high
enough to quickly change the air in the
passenger compartment.
Condensation created by the air
conditioning results in a discharge of
water underneath the vehicle. This is perfectly
normal.
Servicing the ventilation and air
conditioning system


Ensure that the passenger compartment
filter is in good condition and have the filter
elements replaced regularly

.
We recommend using a composite passenger
compartment filter. Its specific active additive
helps protect against polluting gases and bad
smells.


T

o ensure correct operation of the
air conditioning system, have it checked
according to the recommendations in the
Manufacturer’s service schedule.
Stop & Start
The heating and air conditioning systems
only operate when the engine is running.
Temporarily deactivate the Stop & Start
system to maintain a comfortable temperature
in the passenger compartment.
For more information on the Stop &
Start
system, refer to the corresponding
section.

Page 46 of 244

44
Ease of use and comfort
Heating/Manual air
conditioning


The heating only operates when the engine is
running.


The manual air conditioning operates when the
engine is running.
1.Recirculation of interior air
2. Temperature adjustment
3. Air distribution adjustment
4. Air flow adjustment
5. Air conditioning on/off
Adjusting the temperature
► Turn the control from blue (cold) to red (hot)
to adjust the temperature to your liking.
Adjusting the air flow
► Turn the knob 4 to obtain a comfortable air
flow.
Adjusting the air distribution
Central and side air vents.
Footwells.
Windscreen and side windows.
The air distribution can be adapted by
combining the corresponding buttons.
Air conditioning ON / OFF
The air conditioning is designed to operate
effectively in all seasons, with the windows
closed.
It enables you to:


lower the temperature, in summer
,


increase the effectiveness of the demisting in
winter

, above 3°C.
► Press this button to switch the air
conditioning on/off.
The air conditioning does not operate when the air flow adjustment is set to off.
Automatic air conditioning
The air conditioning operates with the engine
running, but the ventilation and its controls can
be accessed with the ignition on. Operation of the air conditioning and regulation
of temperature, air flow and air distribution in the
passenger compartment are automatic.
Press the Climate menu button located
on the touch screen or on the central
control bar (depending on version) to access the
system controls.


1. Temperature adjustment
2. Air flow adjustment
3. Air distribution adjustment
4. Air conditioning on/off
5. Automatic Comfort programme on/off
6. Interior air recirculation
7. Access to the secondary page
Temperature adjustment
► Press one of the buttons 1 to increase (red)
or decrease (blue) the value.
The value displayed corresponds to a level of
comfort and not to a precise temperature.
For maximum cooling or heating of the
passenger compartment, press the
temperature setting button up or down until
LO or HI is displayed.
Automatic comfort programme
Activation/Deactivation
► Press button 5 to activate or deactivate the
air conditioning system’s automatic mode.
The air conditioning system operates
automatically: the system optimises the
temperature, air flow and air distribution in the
passenger compartment based on the comfort
level selected.
► Go to the secondary page by pressing button
7 to adjust the automatic comfort programme by
choosing one of the available settings.
“Soft”: provides soft and quiet operation by
limiting air flow.
“Normal”: offers the best compromise between
a comfortable temperature and quiet operation
(default setting).
“Fast”: provides strong and effective air flow.
Mode AUTOy 7RFKDQJHWKHVHWWLQJ\
VSUHVVWKH\
EXWWRQVHYHUD\
OWLPHV
7KHVHWWLQJL\
VDVVRFLDWHGZ\
LWK$872PRGHRQO\
+RZHYHUZKHQ$872PRGHLVGH\
DFWLYDWHGWKH\

SUHYLRXVVHOH\
FWLRQLVUHWDL\
QHG
&KDQJLQJWKH\
VHWWLQJGRHVQ\
RWUHDFWLYDWH\
$872
PRGHLIWKLV\
ZDVGHDFWLYDW\
HG

Page 47 of 244

45
Ease of use and comfort
3For maximum cooling or heating of the
passenger compartment, press the
temperature setting button up or down until
LO or HI is displayed.
Automatic comfort programme
Activation/Deactivation
► Press button 5 to activate or deactivate the
air conditioning system’s automatic mode.
The air conditioning system operates
automatically: the system optimises the
temperature, air flow and air distribution in the
passenger compartment based on the comfort
level selected.


Go to the secondary page by pressing button
7

to adjust the automatic comfort programme by
choosing one of the available settings.
“Soft”: provides soft and quiet operation by
limiting air flow.
“Normal”: offers the best compromise between
a comfortable temperature and quiet operation
(default setting).
“Fast”: provides strong and effective air flow.
Mode AUTO► To change the settings, press the
button several times.
The setting is associated with AUTO mode only.
However, when AUTO mode is deactivated, the
previous selection is retained.
Changing the setting does not reactivate AUTO
mode if this was deactivated.
In cold weather with the engine cold, the
air flow is increased gradually until the
comfort setting has been reached, in order to
limit the delivery of cold air into the passenger
compartment.
On entering the vehicle, if the interior
temperature is much colder or warmer than
the comfort setting requested, there is no
need to alter the value displayed to reach
the required level of comfort more quickly.
The system automatically corrects the
temperature difference as quickly as possible.
Adjusting the air flow
► Press one of the buttons 2 (- or +) to increase
or decrease air flow.
The air flow symbol (a fan) is filled in according
to the request.
When the air flow is reduced to a minimum,
ventilation stops.
"OFF " is displayed alongside the fan.
Adjusting the air distribution
► Press the buttons 3 to adjust the air flow
distribution inside the passenger compartment.
Windscreen.
Central and side air vents.
Footwells.
Each press on a button activates or deactivates
the function.
All three buttons can be activated simultaneously. In this case, priority is
given to the air flows from the central and side
air vents, and from those in the passenger
footwells.
Air conditioning on / off
The air conditioning system is designed to
operate effectively in all seasons, with the
windows closed.
It is used to:


lower the temperature in summer
,


increase the effectiveness of the demisting in
winter

, above 3°C.


Press button
4 to turn the air conditioning on/
off.
When the indicator lamp is on, the air
conditioning function is activated.
The air conditioning cannot operate when the air flow adjustment is set to OFF.
Ventilation function with the
ignition on
When the ignition is switched on, you can
use the ventilation system to adjust the air
flow settings and the air distribution in the
passenger compartment for a duration which
depends on the battery charge.

Page 48 of 244

46
Ease of use and comfort
This function does not operate the air
conditioning.
Recirculation of interior air
The intake of exterior air helps avoid and
eliminate misting of the windscreen and side
windows.
The recirculation of interior air allows the
passenger compartment to be isolated from
polluted air in areas of heavy traffic and inside
tunnels.
When required, this function also allows
faster heating or cooling of the air in the
passenger compartment.


Press button
6 to recirculate the interior air or
allow the intake of exterior air.
Avoid the prolonged recirculation of interior air in order to ensure a good
supply of fresh air and reduce the risk of
misting (especially when several passengers
are on board or when the air is cold/damp,
etc.).
Front demist - defrost
These markings on the control panels indicate the control positions for rapid
demisting or defrosting of the windscreen and
side windows. During the winter period, direct the side air
vents towards the side windows to optimise their
demisting and defrosting.
With control panel on the
centre console
On/Off
► To switch the system on, set the temperature
and air flow controls to the corresponding
marked position.


T
o switch the system off, set the air flow
control to position

0
.
► Press this button to direct air towards
the "Windscreen" position. Its indicator
lamp comes on.


Check that interior air recirculation is
deactivated: its indicator lamp must be off.
With touch screen
On/Off
► To switch the system on, press this
button.
The indicator lamp in the button comes on.
The system automatically manages the air
conditioning, air flow and air intake, and provides
optimum distribution towards the windscreen and
side windows.


Press this button again to switch it off.
The indicator lamp in the button goes off.
With Stop & Start, when demisting
- defrosting has been activated, STOP
mode is not available.
Heated windscreen

In cold weather, this system heats the whole of
the windscreen, as well as the area alongside
the windscreen pillars.
Without changing the settings for the air
conditioning system, it allows faster release
of the windscreen wiper blades when they are
frozen to the windscreen and helps to prevent
the accumulation of snow resulting from the
operation of the windscreen wipers.
Switching on/off



► With the engine running, press this button to
activate/deactivate the function (confirmed by an
indicator lamp).
The function is activated when the outside
temperature drops below 0°C. It is deactivated
automatically when the engine is switched off.
Rear screen demist
- defrost




Switching on/ off
► To switch the system on, press this button
to defrost the rear screen and, depending on

Page 49 of 244

47
Ease of use and comfort
3Switching on/off



► With the engine running, press this button to
activate/deactivate the function (confirmed by an
indicator lamp).
The function is activated when the outside
temperature drops below 0°C. It is deactivated
automatically when the engine is switched off.
Rear screen demist
- defrost




Switching on/ off
► To switch the system on, press this button
to defrost the rear screen and, depending on
version, the door mirrors. The indicator lamp in
the button comes on.
Defrosting switches off automatically to prevent
an excessive consumption of current.


T
o stop the defrosting operation before it
automatically turns off, press this button again.
The indicator lamp in the button goes off.
Switch off the defrosting of the rear
screen and door mirrors as soon as it is
no longer needed, as lower current
consumption results in reduced fuel
consumption.
Rear screen demisting - defrosting can
only be operated when the engine is
running.
Front fittings
1. Sun visor
2. Glove box
3. 12
V accessory socket (max. 120 W).
4. USB socket
5. Open storage compartment
6. Front armrest
(depending on version)
7. Storage trays
8. Open or closed storage compartment
(depending on version)
Make sure you do not leave any item in
the passenger compartment which could
act like a magnifying glass under the effect of
the sun's rays and cause a fire - risk of fire or
damage to interior surfaces!

Page 50 of 244

48
Ease of use and comfort
Sun visor

The sun visors are fitted with a vanity mirror
with concealing flap and a card holder (or ticket
holder).
Glove box

► To open the glove box, pull the handle
towards you.
It contains the front passenger airbag
deactivation switch.
Never drive with the glove box open
when a passenger is at the front. It may
cause injury during sharp deceleration!
12 V accessory sockets

► Plug in a 12 V accessory (with a maximum
rated power of 120 W) using a suitable adapter.
Observe the maximum power rating to
avoid damaging the accessory.
The connection of an electrical device not approved by CITROËN, such as a
USB charger, may adversely affect the
operation of vehicle electrical systems,
causing faults such as poor radio reception or
interference with displays in the screens.
Wireless smartphone
charger




This system allows wireless charging of a
portable device such as a smartphone, using the
magnetic induction principle, in accordance with
the Qi 1.1 standard.
The portable device to be charged must be
compatible with the Qi standard, either by design
or by using a compatible holder or shell.
A mat can also be used provided that it is
approved by the Manufacturer.
The charging area is identified by the Qi symbol.
The charger works with the engine running and
with the Stop & Start system in STOP mode.
Charging is managed by the smartphone.
With the Keyless Entry and Start system, the
charger’s operation may be briefly disrupted
when a door is opened or the ignition is switched
off.
Charging
► With the charging area clear , place a device
in its centre.


When the portable device is detected, the
charger’s indicator lamp lights up green. It
remains lit for the whole time that the battery is
being charged.
The system is not designed to charge multiple devices simultaneously.
Do not leave metal objects (e.g. coins,
keys, vehicle remote control) in the
charging area while a device is being charged
- risk of overheating or interrupting the
charging!
Checking operation
The state of the indicator lamp allows the
operation of the charger to be monitored.
State of the
indicator lamp Meaning
Off Engine switched off.
No compatible devices
detected.
Charging complete.
Fixed green Compatible portable device detected.
Charging.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 250 next >