CITROEN C4 2011 Notices Demploi (in French)

Page 91 of 324

4
OUVERTURES
89
PORTES

Ouverture



)
Après déverrouillage total du véhi-
cule à la télécommande ou à la clé,
tirez la poignée de porte.


De l’extérieur
Déverrouillage sélectif activé,
au premier appui sur le bouton
de déverrouillage de la télécom-
mande, seule la porte conduc-
teur pourra être ouverte.

)
Tirez la commande de porte avant
pour ouvrir la porte ; celle-ci déver-
rouille complètement le véhicule.

)
Tirez la commande de porte arrière
pour ouvrir la porte ; celle-ci déver-
rouille uniquement la porte action-
née.



De l’intérieur
Déverrouillage sélectif activé :


- la commande de porte
conducteur déverrouille uni-
quement la porte conduc-
teur.

- la commande de porte pas-
sager déverrouille les autres
portes et le coffre.
Fermeture

Lorsqu’une porte est mal fermée :


- moteur tournant
, ce témoin
s’allume, accompagné d’un
message sur l’écran multi-
fonction pendant quelques
secondes,

- véhicule roulant
(vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.

Page 92 of 324

4
OUVERTURES
90
COFFRE

Déverrouilla
ge du coffre



)
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller le coffre.
Par mesure de sécurité, cette action ne
déverrouille pas les portes.


Ouverture



)
Après déverrouillage du coffre ou
du véhicule à la télécommande ou
à la clé, appuyez sur la commande
d’ouverture, puis soulevez le volet
de coffre.



Fermeture



)
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension inté-
rieure.


- moteur tournant
, ce témoin
s’allume, accompagné d’un
message sur l’écran multi-
fonction pendant quelques
secondes,

- véhicule roulant
(vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.

Déverrouillage sélectif activé,
le coffre pourra être ouvert au
second appui sur le bouton de
déverrouillage de la télécom-
mande.
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécanique-
ment le coffre en cas de dysfonctionne-
ment de la batterie ou du verrouillage
centralisé.

Déverrouillage


)
Rabattez les sièges arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.

)
Introduisez un petit tournevis dans
l’orifi ce A
de la serrure pour déver-
rouiller le coffre.

Lorsque le volet de coffre est mal fer-
mé :

Page 93 of 324

4
OUVERTURES
91
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Équipés d’un système de protection en
cas de pincement et d’un système de
neutralisation en cas de mauvaise utili-
sation des commandes arrière.


1.
Commande de lève-vitre électri-
que conducteur.


2.
Commande de lève-vitre électri-
que passager.


3.
Commande de lève-vitre électri-
que arrière droit.


4.
Commande de lève-vitre électri-
que arrière gauche.


5.
Neutralisation des commandes
de lève-vitres électriques arrière.

Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles
pendant environ 45 secondes
après coupure du contact ou jus-
qu’au verrouillage du véhicule
après l’ouverture d’une porte.
En cas d’impossibilité de ma-
noeuvrer une des vitres pas-
sagers à partir de la platine de
commande de la porte conduc-
teur, réalisez l’opération à partir
de celle de la porte passager
concernée, et inversement. Afi n d’éviter la détérioration du
moteur de lève-vitre, après une
dizaine de mouvements consé-
cutifs d’ouverture/fermeture
complète de la vitre, une protec-
tion s’enclenche pour autoriser
uniquement la fermeture de la
vitre.
Une fois celle-ci fermée, les
commandes seront de nouveau
disponibles après environ 40 mi-
nutes.
En cas de fermeture impossible
de la vitre (par exemple, en cas
de gel), dès que la vitre est re-
descendue :


)
appuyez et maintenez la
commande jusqu’à l’ouver-
ture complète,

)
puis tirez-la aussitôt et main-
tenez-la jusqu’à la fermetu-
re,

)
maintenez encore la com-
mande pendant environ une
seconde après la fermeture.

Pendant ces opérations, la
fonction antipincement est
inopérante.

Vous disposez de deux possi-
bilités :


- mode manuel



)
Appuyez sur la commande ou ti-
rez-la, sans dépasser le point de
résistance. La vitre s’arrête dès
que vous relâchez la commande.

- mode automatique



)
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de ré-
sistance. La vitre s’ouvre ou se
ferme complètement après avoir
relâché la commande.

)
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.

Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.

Lève-vitres électriques
séquentiels

Page 94 of 324

4
OUVERTURES
92

Réinitialisation
En cas d’absence de mouvement auto-
matique d’une vitre à la montée, vous
devez réinitialiser leur fonctionnement :


)
tirez la commande jusqu’à l’arrêt de
la vitre,

)
relâchez la commande et tirez-la de
nouveau jusqu’à la fermeture com-
plète,

)
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après
la fermeture,

)
appuyez sur la commande pour fai-
re descendre automatiquement la
vitre jusqu’en position basse,

)
une fois la vitre en position basse,
appuyez de nouveau sur la com-
mande pendant environ une secon-
de.

Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.




)
Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5
pour neu-
traliser les commandes des lève-vi-
tres électriques arrière quelle que
soit leur position.
Voyant allumé, les commandes arrière
sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière
sont activées.
Neutralisation des commandes
de lève-vitres électriques arrière
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres,
vous devez inverser le mouve-
ment de la vitre. Pour cela, ap-
puyez sur la commande concer-
née.
Lorsque le conducteur actionne
les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit
s’assurer que rien n’empêche la
fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pen-
dant les manoeuvres de vitres.
Tout autre état du voyant révèle
un dysfonctionnement de cette
fonction. Faites vérifi er par le ré-
seau CITROËN ou par un atelier
qualifi é.

Page 95 of 324

4
OUVERTURES
93
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Vous disposez d’un toit panoramique
en verre teinté qui augmente la lumi-
nosité et la vision dans l’habitacle. Son
volet d’occultation électrique améliore
le confort thermique.
Volet d’occultation électrique


Ouverture
Tournez la commande rotative vers la
gauche (quatre positions d’ouverture
possibles).

Fermeture
Ramenez la commande rotative en po-
sition initiale.
Antipincement
Lorsque le volet rencontre un obsta-
cle pendant sa fermeture, il s’arrête et
s’ouvre de nouveau partiellement.
Après une nouvelle tentative ineffi cace,
il peut être nécessaire de forcer la fer-
meture du volet en procédant à la réini-
tialisation du système.
Celui-ci est commandé électriquement
par une commande rotative.
En cas de pincement lors de la
manipulation du volet, vous de-
vez inverser le mouvement du
volet. Pour cela, tournez la com-
mande rotative concernée.
Lorsque le conducteur actionne
la commande rotative du volet,
le conducteur doit s’assurer que
rien n’empêche sa fermeture
correcte.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment le volet d’occultation.
Faîtes attention aux enfants pen-
dant la manoeuvre du volet.

Réinitialisation du système


Après un rebranchement de la batterie
ou en cas de dysfonctionnement pen-
dant son mouvement, il peut être né-
cessaire de réinitialiser le système :


)
tournez la commande rotative en
position fermeture complète,

)
appuyez aussitôt sur la commande
rotative, la fermeture commence
après environ dix secondes,

)
maintenez l’appui jusqu’à la ferme-
ture complète du volet.

Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.

Lorsque la position du volet ne corres-
pond pas à la position indiquée sur la
commande rotative, appuyez sur la
commande pour déclencher son ouver-
ture jusqu’à cette position.

Page 96 of 324

4
OUVERTURES
94
RÉSERVOIR DE CARBURANT

Capacité du réservoir : 60 litres en-
viron.

Lorsque le niveau mini du ré-
servoir est atteint, ce témoin
s’allume au combiné, accom-
pagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran.
Au premier allumage, il vous
reste environ 6 litres dans le
réservoir.
Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne.


Niveau mini de carburant

Remplissa
ge

Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant.
L’ouverture du bouchon peut déclen-
cher un bruit d’aspiration d’air. Cette
dépression, tout à fait normale, est pro-
voquée par l’étanchéité du circuit de
carburant.

En cas d’introduction de car-
burant non-conforme à la mo-
torisation de votre véhicule,
la vidange du réservoir est in-
dispensable avant la mise en
route du moteur.


)
Appuyez sur la commande A
jus-
qu’à entendre l’ouverture automati-
que de la trappe.
Après la coupure du contact, cette
commande est active pendant quel-
ques minutes. Si besoin, remettez
le contact pour la réactiver.

Si vous effectuez le plein de votre ré-
servoir, n’insistez pas au-delà de la
troisième coupure du pistolet ; ceci
pourrait engendrer des dysfonction-
nements de votre véhicule.

)
Repérez la pompe correspondant
au carburant conforme à la motori-
sation de votre véhicule.

)
Introduisez le pistolet de manière à
pousser le clapet métallique B
.

)
Poursuivez jusqu’à amener le pisto-
let en butée, avant de le déclencher
pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).

)
Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de rem-
plissage.

)
Poussez la trappe à carburant pour
la refermer.






Avec le Stop & Start, n’effectuez
jamais un remplissage en car-
burant lorsque le moteur est en
mode STOP ; coupez impérati-
vement le contact avec la clé.

Page 97 of 324

4
OUVERTURES
95
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence

Les moteurs essence sont parfaite-
ment compatibles avec les biocarbu-
rants essence du type E10 (contenant
10% d’éthanol), conformes aux normes
européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant
jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusi-
vement réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l’utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex).
La qualité de l’éthanol doit respecter la
norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules
spécifi ques sont commercialisés pour
fonctionner avec les carburants contenant
jusqu’à 100% d’éthanol (type E100).

Qualité du carburant utilisépour les moteurs Diesel


Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants
conformes aux standards actuels et
futurs européens (gazole respectant
la norme EN 590 en mélange avec
un biocarburant respectant la norme
EN 14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à
7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est
possible sur certains moteurs Diesel ;
toutefois, cette utilisation est condi-
tionnée par l’application stricte des
conditions particulières d’entretien.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifi é.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou ani-
males pures ou diluées, fuel domesti-
que...) est formellement prohibée (ris-
ques d’endommagement du moteur et
du circuit de carburant).

DÉTROMPEUR CARBURANT

Dispositif mécanique pour empêcher
le remplissage de carburant essence
dans le réservoir d’un véhicule fonc-
tionnant au gazole. Il évite ainsi toute
dégradation moteur liée à ce type d’in-
cident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrom-
peur apparaît lorsque le bouchon est
retiré.
Fonctionnement
Lors de son introduction dans votre ré-
servoir Diesel, le pistolet essence vient
buter sur le volet. Le système reste ver-
rouillé et empêche le remplissage.

N’insistez pas et introduisez un pis-
tolet de type Diesel.


L’utilisation d’un jerrican reste
possible pour le remplissage du
réservoir.
Afi n d’assurer un bon écoule-
ment du carburant, approchez
l’embout du jerrican sans le pla-
quer directement contre le volet
du détrompeur.

Cet équipement sera disponible en
cours d’année. Votre véhicule est équipé d’un cataly-
seur réduisant les substances nocives
dans les gaz d’échappement.

Pour les moteurs essence, le carbu-
rant sans plomb est obligatoire.

La goulotte de remplissage a un orifi ce
plus étroit qui n’autorise que l’essence
sans plomb.


Coupure d’alimentation encarburant

Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de sécurité qui coupe l’alimentation en
carburant en cas de choc.

Page 98 of 324

5
VISIBILITÉ
96
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière as-
surant l’éclairage du véhicule.

Éclairage principal

Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter pro-
gressivement la visibilité du conduc-
teur en fonction des conditions clima-
tiques :


- des feux de position, pour être vu,

- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conduc-
teurs,

- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.



Éclairage additionnel

D’autres feux sont installés pour ré-
pondre aux conditions particulières de
conduite :


- des feux antibrouillard arrière,

- des projecteurs antibrouillard avant
avec éclairage statique d’intersec-
tion,

- des projecteurs directionnels pour
mieux voir dans les virages,

- des feux diurnes pour être mieux vu
de jour,

- des éclairages d’accompagnement
et d’accueil pour l’accès au véhicu-
le,

- des feux de stationnement pour un
balisage latéral du véhicule.



Programmations

Différents modes de commande auto-
matique des éclairages sont également
disponibles selon les options suivan-
tes :


- éclairage d’accompagnement,

- éclairage d’accueil,

- feux diurnes,

- éclairage directionnel,

- allumage automatique.



Modèle sans allumage AUTO



Modèle avec allumage AUTO

A.
Bague de sélection du mode d’éclai-
rage principal : tournez-la pour pla-
cer le symbole désiré en face du
repère.
Commandes manuelles
Les commandes d’allumage s’effec-
tuent directement par le conducteur au
moyen de la bague A
et de la manet-
te B
.
Feux éteints.





Allumage automatique des
feux.

B.
Manette d’inversion des feux : tirez-
la vers vous pour permuter l’alluma-
ge des feux de croisement / feux de
route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer di-
rectement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée. Feux de position seuls.
Feux de croisement ou de rou-
te.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confi rme la mise en marche
de l’éclairage sélectionné.

Page 99 of 324

5
VISIBILITÉ
97









C.
Bague de sélection des feux anti-
brouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de croise-
ment et de route.
Ils fonctionnent avec les feux de croise-
ment et de route.


)
Pour allumer les feux antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C
vers
l’avant.


)
Pour éteindre les feux antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C
vers
l’arrière.
En allumage automatique des feux
(avec modèle AUTO), les feux de croi-
sement et de position restent allumés
tant que les feux antibrouillard arrière
sont allumés.


Modèle avec feux antibrouillard
arrière seuls
antibrouillard arrière
Donnez une impulsion en tournant la
bague C
:


)
vers l’avant une 1
ère
fois pour allu-
mer les projecteurs antibrouillard
avant,

)
vers l’avant une 2
ème
fois pour allu-
mer les feux antibrouillard arrière,

)
vers l’arrière une 1
ère
fois pour étein-
dre les feux antibrouillard arrière,

)
vers l’arrière une 2
ème
fois pour étein-
dre les projecteurs antibrouillard
avant.

Modèle avec projecteurs
antibrouillard avant et feux
antibrouillard arrière antibrouillard avant et arrière
Lors d’une coupure automatique des
feux (avec modèle AUTO) ou lors d’une
coupure manuelle des feux de croise-
ment, les feux antibrouillard et les feux
de position resteront allumés.


)
Tournez la bague vers l’arrière pour
éteindre les feux antibrouillard, les
feux de position s’éteindront alors.

Par temps clair ou de pluie, de
jour comme de nuit, les projec-
teurs antibrouillard avant et les
feux antibrouillard arrière allu-
més sont interdits. Dans ces si-
tuations, la puissance de leurs
faisceaux peut éblouir les autres
conducteurs. Ils doivent être uti-
lisés uniquement par temps de
brouillard ou de chute de neige.
Dans ces conditions climatiques,
il vous appartient d’allumer ma-
nuellement les feux antibrouillard
et les feux de croisement, car le
capteur de luminosité peut dé-
tecter une lumière suffi sante.
N’oubliez pas d’éteindre les pro-
jecteurs antibrouillard avant et
les feux antibrouillard arrière dès
qu’ils ne sont plus nécessaires.

Page 100 of 324

5
VISIBILITÉ
98

Extinction des feux à la
coupure du contact
A la coupure du contact, tous les
feux s’éteignent instantanément,
sauf les feux de croisement en
cas d’éclairage d’accompagne-
ment automatique activé.
Dans certaines conditions cli-
matiques (température basse,
humidité), la présence de buée
sur la surface interne de la gla-
ce des projecteurs avant et des
feux arrière est normale ; celle-
ci disparaît quelques minutes
après l’allumage des feux.






Feux diurnes

Eclairage de jour, obligatoire dans cer-
tains pays, qui s’active automatique-
ment dès le démarrage du moteur,
permettant une meilleure visibilité du
véhicule par les autres usagers.
Eclairage d’accompagnementmanuel
Le maintien temporaire de l’allumage
des feux de croisement, après avoir
coupé le contact du véhicule, facilite la
sortie du conducteur en cas de faible
luminosité.

Mise en service


)
Contact coupé, faites un «appel de
phares» à l’aide de la commande
d’éclairage.

)
Un nouvel «appel de phares» arrête
la fonction.


Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel
s’arrête automatiquement au bout d’un
temps donné.

Cette fonction est assurée :


- pour les pays où la réglementation
l’impose,
par l’allumage des feux de croise-
ment associé à l’allumage des feux
de position et des feux de plaque
minéralogique ; cette fonction ne
peut pas être neutralisée.

- pour les autres pays de commercia-
lisation,
par l’allumage de feux dédiés ; cette
fonction peut être activée ou neu-
tralisée en passant par le menu de
confi guration du véhicule.


Le poste de conduite (combiné, écran
multifonction, façade d’air condition-
né...) ne s’éclaire pas, sauf lors du pas-
sage en mode nuit, allumage manuel
ou automatique des feux.

Allumage des feux après la
coupure du contact
Pour réactiver la commande
d’éclairage, tournez la bague A

en position «0»
- feux éteints,
puis sur la position de votre
choix.
A l’ouverture de la porte conduc-
teur, un signal sonore temporaire
vous rappelle que des feux sont
allumés.
Ils s’éteindront automatiquement
après un temps qui dépend
de l’état de charge de la batte-
rie (entrée en mode économie
d’énergie).

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 330 next >