CITROEN C4 2013 InstruksjonsbØker (in Norwegian)

Page 131 of 344

7
SIKKERHET for BARN
129
PLASSERING AV BARNESETER SOM FESTES MED SIKKERHETSBELTET.
I henhold til det europeiske regelverket viser denne oversikten mulighetene for installering av barneseter som festes med
bilens sikkerhetsbelter og som er godkjente som universale barneseter (a), avhengig av barnets vekt og plassen i bilen.


Plass



Barnets vekt/
ca. alder


Under 13 kg


(gruppe 0 (b) og
0+)
Opp til ca. 1 år

Fra 9 til 18 kg


(gruppe 1)
Fra 1 til ca. 3 år

Fra 15 til 25 kg


(gruppe 2)
Fra 3 til ca. 6 år

Fra 22 til 36 kg


(gruppe 3)
Fra 6 til ca. 10 år

Passasjersete foran (c)



- fast


U(R1)



U(R1)



U(R1)



U(R1)





- høydregulerbart


U(R2)



U(R2)



U(R2)



U(R2)



Sideseter bak

U



U



U



U



Midtre sete bak

X



X



X



X


(a) Universal barnesete: barnesete som kan installeres i alle biler ved hjelp av bilens sikkerhetsbelter.
(b) Gruppe 0: opp til 10 kg. Babyseter og "bilsenger" kan ikke installeres på passasjerplassen foran.
(c) Undersøk med den lokale lovgivning før barnesetet installeres på denne plassen.

U
: plass tilpasset installering av et barnesete som festes med sikkerhetsbelte og som er unviersal godkjent for montering
"med ryggen i kjøreretning" og/eller "med ansiktet i kjøreretning".

U(R1): som U
, med bilens seterygg vippet helt forover.

U(R2)
: som U
, med bilens sete regulert i høyeste posisjon.

X
: plass som ikke er egnet for installering av et barnesete i angitt vektklasse.

Page 132 of 344

7
130
Barn under 10 år skal ikke sitte "med
ansiktet i kjøreretning" på passasjerse-
tet foran, med mindre andre barn alle-
rede sitter på bakseteplassene, eller at
baksetene er fjernet eller felt ned.
Kollisjonsputen på passasjerplassen
skal nøytraliseres hvis et barnesete
monteres "med ryggen i kjøreretning"
på passasjersetet foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli skadet
eller drept når kollisjonsputen utløses.





GODE RÅD OM BARNESETER

Av sikkerhetsmessige grunner, må
du aldri la:


- ett eller fl ere barn være alene og
uten overvåking i bilen,

- et barn eller et dyr sitte i bilen i
solen med vinduene lukket,

- nøkkelen være tilgjengelig for
barn inne i bilen.
For å unngå uønsket åpning av dø-
rene og vinduene bak, bruk "barne-
sikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer
enn en tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.


Installering av setepute
Den diagonale delen av beltet skal
plasseres på barnets skulder, uten å
berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er plassert
mot barnets lår.
CITROËN anbefaler bruk av setepute
med rygg, utstyrt med en belteføring
ved skulderen. Feil installering av barnesetet setter
barnets sikkerhet i fare ved en kolli-
sjon.
Påse at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er
minimalt med slakk mellom beltet og
barnets kropp, selv på korte turer.
Ved installering av barnesete med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet
er forsvarlig strammet over barnets
kropp, og at det holder barnesetet
godt på plass i bilsetet. Hvis pas-
sasjersetet kan reguleres, skyv det
fremover om nødvendig.
For optimal installering av barnesetet
"med ansiktet i kjøreretning", kon-
troller at barnesetets rygg er korrekt
plassert mot seteryggen til bilsetet,
og at hodestøtten ikke er i veien.
Dersom du demonterer hodestøtten,
påse at den oppbevares på et trygt
sted for å forhindre at den blir slynget
frem i kupeen ved bråbremsing.

Page 133 of 344

7
SIKKERHET for BARN
131
"ISOFIX"-FESTER
Bilen din svarer til det nye
ISOFIX -
regelverket
.
Setene under er utstyrt med forskrifts-
messige ISOFIX-fester. Det dreier seg om tre ringer for hver
setepute:


- to ringer A
som befi nner seg mel-
lom seteryggen og seteputen, mer-
ket med en etikett,

- en ring B
som befi nner seg bak
setet, kalt TOP TETHER
, for feste
av den øvre stroppen. ISOFIX-festesystem garanterer en
rask, sikker og pålitelig montering av
barnsetet i bilen.
Feil installering av et barnesete i
bilen setter barnets beskyttelse i
fare i tilfelle kollisjon.

For å få kjennskap til ISOFIX-barnesetene
som kan installeres i din bil, se oversikten
over plassering av ISOFIX-barneseter.
Ved installering av et ISOFIX-
barnesete på venstre baksete-
plass, før du fester setet, fl ytt på
forhånd det midtre sikkerhetsbel-
tet bak mot midten av bilen, slik
at beltets funksjon ikke hindres.

ISOFIX-barnesetene
er utstyrt med to lå-
sesystemer som festes i de to ringene A
.
Visse seter har også en øvre



stropp

som festes til ringen B
.
For å feste denne stroppen, løft opp ho-
destøtten på bilsetet og før kroken mel-
lom stengene. Fest deretter kroken til
ringen B
, og stram til den øvre stroppen.

Page 134 of 344

7
132
ISOFIX-BARNESETE SOM ANBEFALES AV CITROËN OG SOM ER GODKJENT FOR DIN BIL


"RÖMER Duo Plus ISOFIX"

(størrelsesklasse B1
)


Gruppe 1: fra 9 til 18 kg



Installeres kun slik at barnet har ansiktet i kjøreretningen.
Er utstyrt med en rem, kalt TOP TETHER, som festes til den øvre ringen B
.
Setet kan innta tre forskjellige helningsposisjoner: sitteposisjon, hvileposisjon og
liggeposisjon.


)
Juster setet foran slik at ikke barnets føtter er i berøring med seteryggen.

Dette setet kan også monteres på plasser som ikke er utstyrt med ISOFIX-fester. I dette tilfellet er det obligatorisk at
setet festes med bilens trepunkts sikkerhetsbelte.

Følg monteringsanvisninger som gis i bruksanvisningen fra setefabrikanten.

Page 135 of 344

7
SIKKERHET for BARN
133

* Babyseter og "bilsenger" kan ikke installeres på forseteplassene.

** ISOFIX-babysetet, som festes til de nedre festene på en ISOFIX-plass, opptar alle sitteplasser bak.
OVERSIKT OVER PLASSERING AV ISOFIX-BARNESETER

I henhold til det europeiske regelverket gir denne tabellen deg oversikt over mulighetene for montering av ISOFIX-barneseter
på plassene utstyrt med ISOFIX-festepunkter i din bil.
Når det gjelder universale eller semiuniversale ISOFIX-barneseter, er ISOFIX-størrelsesklasse for barnesetet, som angis
med en bokstav mellom A
og G
, anvist på siden av barnesetet, ved siden av ISOFIX-etiketten.

IUF:
egnet plass for installering av et universal Isofi x-barnesete med "ansiktet i kjøreretning" som festes med øvre rem.

IL-SU:
egnet plass for installering av et semiuniversal Isofi x-barnesete som enten monteres:


- "med ryggen i kjøreretning" utstyrt med en øvre rem eller en støttestang,

- "med ansiktet i kjøreretning" utstyrt med en støttestang,

- et babysete utstyrt med en øvre rem eller en støttestang.
For å feste den øvre stroppen, se kapittel "ISOFIX-fester".



Barnets vekt
/ca. alder


Under 10 kg
(gruppe 0)


Opp til ca. 6 mnd.





Under 10 kg
(gruppe 0)


Under 13 kg
(gruppe 0+)


Opp til ca. 1 år

Fra 9 til 18 kg



(gruppe 1)


Fra ca. 1 til 3 år


Type ISOFIX-barnesete



Babysete

*


"med ryggen i
kjøreretningen"





"med ryggen i
kjøreretningen"




"med ansiktet i
kjøreretningen"




ISOFIX-størrelsesklasse



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Universale

og

semiuniversale
SOFIX

-

som kan installeres på
sideplassene bak



IL-SU

**


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 136 of 344

7
SIKKERHET for BARN
134
MEKANISK BARNESIKRING
Mekanisk system som gjør det umulig
å åpne bakdørene ved hjelp av de inn-
vendige håndtakene.
Betjeningen er plassert på karmen til
hver bakdør.


)
Med tenningsnøkkelen, drei den
røde betjeningen til det butter:


- mot venstre på venstre bakdør,

- mot høyre på høyre bakdør.


Låsing

Opplåsing


)
Med tenningsnøkkelen, drei den
røde betjeningen til det butter:


- mot høyre på venstre bakdør,

- mot venstre på høyre bakdør.


Page 137 of 344

8
SIKKERHET
135
BLINKLYS


)
Venstre: før hendelen helt ned, forbi
det harde punktet, for venstreblink.

)
Før hendelen helt opp, forbi det harde
punktet, for høyreblink.
NØDLYS



)
Trykk på bryteren, alle blinklysene
blinker.
Nødlyset kan også fungere når tenningen
er slått av.
Automatisk tenning av nødlys
Ved nødbremsing, avhengig av fartsre-
duksjonen som registreres, vil nødlysene
tennes automatisk.
De slukker deretter automatisk ved før-
ste akselerasjon.


)
Du kan også slukke dem ved å tryk-
ke på knappen.

HORN

Visuell varsling ved hjelp av blinkly-
sene. Brukes til å varsle andre bilister
om problemer med bilen, tauing eller
ulykke.
Funksjon "motorvei"


)
Gi et enkelt trykk nedover eller oppo-
ver, uten å gå over det harde punktet
til lysbetjeningen; blinklyset blinker tre
ganger.
Dersom du glemmer å slå av
blinklyset og det blinker i over
tyve sekunder, vil lydsignalet
øke i styrke når bilen kjører i en
hastighet på over 60 km/t. Lydvarslingssystem for å gjøre andre
trafi kanter oppmerksomme på en over-
hengende fare.


)
Trykk midt på rattet med fast midt-
parti.
Hornet skal bare brukes med
måte i følgende tilfeller:


- øyeblikkelig fare,

- ved forbikjøring av en syklist
eller fotgjenger,

- kjøring mot et uoversiktelig
område.

Page 138 of 344

8
SIKKERHET
136
DETEKSJON AV FOR LAVT DEKKTRYKK
System som automatisk og permanent
kontrollerer dekktrykket når bilen kjører.
Sensorer som er montert i ventilene gir
et varselsignal tilfelle en feilfunksjon
(bilen må kjøre i over 20 km/t).
Denne lampen lyser i instrument-
bordet og/eller en melding vises i
displayet sammen med et lydsig-
nal. Dette gjør det mulig å lokali-
sere hjulet som det gjelder.

For lavt dekktrykk
STOP
-lampen tennes og/eller
denne lampen vises i instru-
mentbordet, samtidig som det
avgis et lydsignal og en mel-
ding vises i displayet som in-
dikerer hvilket hjul det gjelder.


)
Stans bilen umiddelbart og unn-
gå brå bevegelser med rattet eller
bremsene.

)
Få det defekte hjulet (som er punk-
tert eller som har altfor lite luft) re-
parert eller skiftet ut, og kontroller
dekktrykket så fort som mulig.

Punktert dekk

Manglende eller defekt(e)
sensor(er)
En melding vises i displayet samtidig som
det avgis et lydsignal. Denne meldingen
lokaliserer det (eller de) dekkene som ikke
lenger detekteres, eller varsler om at det
er noe feil på systemet.
Ta kontakt med CITROËN-forhandlernett
eller et kvalifi sert verksted for å få den/de
defekte sensorene skiftet ut.
Denne meldingen vil også vises
dersom ett av hjulene befi nner
seg langt unna bilen (til repara-
sjon) eller dersom det monteres
et (eller fl ere) hjul som ikke er ut-
styrt med sensor.
Hvis bilen har reservehjul, har
ikke dette hjulet noen sensor. Enhver reparasjon eller utskif-
ting av dekk som er utstyrt med
dette systemet skal utføres av
CITROËN-forhandlernett eller et
kvalifi sert verksted.
Dersom du ved hjulskift monte-
rer et dekk som systemet ikke
detekterer (eksempel: monte-
ring av vinterdekk), må syste-
met programmeres på nytt av
CITROËN-forhandlernett eller et
kvalifi sert verksted.
Systemet er en hjelp under kjø-
ring, men kan under ingen om-
stendigheter erstatte førerens
ansvar og årvåkenhet. Systemet kan ikke erstatte en re-
gelmessig kontroll av dekktrykket
(se avsnittet om "Identifi kasjons
elementer"). Det er kun på den
måten du kan være sikker på at
bilens dynamiske egenskaper er
optimale, og at dekkene ikke sli-
tes for fort, spesielt hvis du kjø-
rer under spesielle forhold (tung
last, høy hastighet).
Dekktrykket skal kontrolleres på
kalde dekk, minst en gang i må-
neden. Husk at også reservehju-
lets dekktrykk må kontrolleres.
Systemet kan tidvis forstyrres av
radiosignaler med tilsvarende
frekvenser.



)
Få dekktrykket kontrollert så snart
som mulig.
Denne kontrollen skal utføres på kalde
dekk.

Page 139 of 344

8
SIKKERHET
137
BREMSEASSISTA NSE
Flere systemer som aktiveres for å gi
optimal og sikker bremsing i nødsitua-
sjoner:


- antiblokkering av hjul (ABS),

-
elektronisk bremsekraftfordeler (REF),


- nødbremseassistanse (AFU).

Ved nødbremsing, trå hardt på
bremsepedalen uten å slippe.
Ved skifte av hjul (dekk og felger),
påse at de er i overensstemmelse
med bilprodusentens anvisninger.
Ved nødbremsing, trykk bremse-
pedalen hardt inn uten å slippe.




Antiblokkeringssystem ogelektronisk bremsekraftfordeler

Kombinasjon av to systemer som øker
stabiliteten og styrbarheten under brem-
sing, spesielt på dårlig eller glatt veibane.

Aktivering
Antiblokkeringssystemet aktiveres au-
tomatisk når det er risiko for blokkering
av hjulene.
Den normale funksjonen til ABS-syste-
met kan vise seg ved en svak vibrering
i bremsepedalen.
Funksjonsfeil
Tenning av denne lampen, sam-
tidig som det avgis et lydsignal
og en melding vises i displayet,
betyr at noe er feil på ABS-sys-
temet. Dette kan medføre nedsatt kon-
troll over bilen under bremsing.
Tenning av denne lampen, sam-
men med lampene STOP
og
ABS
, samtidig som det avgis et
lydsignal og en melding vises i
displayet, betyr at noe er feil på bremse-
kraftfordeleren. Dette kan medføre neds-
att kontroll over bilen under bremsing.

Stans av bilen er påkrevet under mest
mulig sikre forhold.
Nødbremseassistanse

System som ved nødbremsing gjør det
mulig å oppnå optimalt bremsetrykk ras-
kere, noe som reduserer bremselengden.

Aktivering
Systemet utløses i forhold til hvor raskt
bremsepedalen trykkes inn.
Dette medfører at pedalen blir lettere
å trykke inn og bremsingen blir mer ef-
fektiv.
I begge disse tilfellene, ta kontakt med
CITROËN-forhandlernett eller et kvalifi -
sert verksted.

Page 140 of 344

8
SIKKERHET
138
KURSKONTROLLSYSTEMER(ESP)

Antispinn
(ASR) og elektronisk
stabilitetskontroll (ESC)

Antispinnsystemet bedrer styrbarheten
ved å hindre hjulene i å spinne. Dette
skjer ved at systemet virker inn på driv-
hjulene og på motoren.
Den elektroniske stabilitetskontrollen
virker på akselen til ett eller fl ere hjul
slik at bilen gjenoppretter den kursen
som føreren ønsker, innenfor de fysiske
lovene.

Aktivering
Disse systemene aktiveres automatisk
hver gang bilen startes.
Systemene trer automatisk i funksjon
hvis det oppstår problemer med vei-
grep eller styring.
Dette vises ved at en lampe
blinker i instrumentbordet.

Intelligent Traction Control("Snow motion")

Din bil er utstyrt med et system for hjelp
til fremdrift på snø: i ntelligent Traction
Control
.
Denne funksjonen registrerer situasjoner
med dårlig veigrep som kan gjøre bilens
oppstart og fremdrift vanskelig i dyp eller i
hardstampet snø.
I disse situasjonene vil intelligent Traction
Control
regulerer spinningen av forhjulene
for å optimalisere fremdriften og retnings-
stabiliteten til bilen din.


Nøytralisering
Under visse spesielle kjøreforhold (opp-
start av bil som sitter fast i gjørme, sand,
snø, osv.), hvis bilen din ikke beveger seg
forover, kan det være nødvendig å nøytra-
lisere disse systemene midlertidig, slik at
hjulene kan spinne fritt og på den måten
få bilen til å kjøre forover.


)
Trykk på knappen "ESP OFF"
, som
er plassert i nærheten av rattet.
Når denne lampen i instrument-
bordet og lampen på knappen
lyser, betyr det at disse syste-
mene er nøytraliserte.
Det skal brukes vinterdekk på
veier med dårlig veigrep.

Det anbefales å reaktivere disse syste-
mene så snart som mulig.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 350 next >