CITROEN C4 2013 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 331 of 344

05-11
Ez az útmutató a kínálat összes rendelkezésre álló
felszerelését bemutatja.
A felszereltségi szinttől, a modellváltozattól és a
forgalmazó országtól függően gépjárműve a jelen
dokumentumban ismertetett felszereléseknek csak
egy részét tartalmazza.
A leírások és ábrák tájékoztató jellegűek. Az
Automobiles CITROËN fenntartja a műszaki
jellemzők, a felszerelések és a tartozékok
változtatásának a jogát anélkül, hogy a jelen
útmutatót frissítenie kellene.
Az útmutató a gépkocsi tartozéka. Ha gépkocsiját
eladja, ne felejtse el ezt is átadni az új
tulajdonosnak. Az Automobiles CITROËN tanúsítja, hogy a
forgalomból kivont gépjárművekre vonatkozó
európai szabályozásban (2000/53/EK irányelv)
meghatározott célokat teljesíti, illetve hogy az
általa kereskedelmi forgalomba hozott termékek
gyártásánál újrahasznosított anyagokat használtak
fel.
Az Automobiles CITROËN írásos engedélye nélkül
tilos a jelen kiadványról teljes vagy részleges
másolatot vagy fordítást készíteni.
Nyomtatva az EU-ban.

Hongrois
A gépjárművön történő bármilyen beavatkozás
esetén forduljon olyan szakszervizhez, amely
rendelkezik a beavatkozás elvégzéséhez szükséges
műszaki tudással és szakértelemmel, valamint a
megfelelő felszereltséggel. A CITROËN hálózat
garantáltan biztosítja ezeket az Ön számára.

Page 332 of 344

CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2011 – DOCUMENTATION DE BORD4DconceptDiadeisSeenkEdipro
11B71.0171
Hongrois

Page 333 of 344

KIEGÉSZÍTÉS

MŰSZERCSOPORT ÉS KIJELZÉSEK eMyWay RENDSZER ESETÉN y

Tartalom

Színes képernyő / „SETUP” menü 2
Fedélzeti számítógép 4
„SETUP” menürendszer 5

11B71.A170
Hongrois

Állítható színű műszercsoport Színes képernyő
eMyWay vezérlőkonzol

1

Page 334 of 344

A működés ellenőrzése

A gyújtás ráadása után néhány másodperccel a kilométer-számláló visszatér normálüzemmódba, a karbantar tást jelző kulcsazonban tovább világít
.

A következő karbantartásig megtehetőkilométerek számát - a vezető vezet

Page 335 of 344

TÖBBFUNKCIÓS KÉPERNYŐK
2
SZÍNES KÉPERNYŐ

A helyzettől függően a következő infor-
mációk jelennek meg a képernyőn:


- pontos idő,

- dátum,

- tengerszint feletti magasság,

- külső hőmérséklet (fagyveszély
esetén a kijelzett érték villog),

- parkolássegítő berendezés,

- parkolóhelymérő funkció,

- audiofunkciók,

- a címjegyzékek és a telefon infor-
mációi,

- a fedélzeti navigációs rendszer in-
formációi.

- a fedélzeti számítógép,

- a fi gyelmeztető jelzések,

- a kijelző, a navigációs rendszer és a
gépjármű felszereléseinek paramé-
terezésére szolgáló menük.

A navigációs rendszer vezérlőfelületén
a következő lehetőségek állnak rendel-
kezésére:


)
az adott menübe való belépéshez
nyomja meg a „RADIO” (rádió)
,
„ MUSIC” (zene)
, „ NAV” (navi-
gáció)
, „ TRAFFIC”

(forgalom)
,
„ PHONE” (telefon)
vagy „ SETUP”
(beállítások)
gombot,

)
egy funkció vagy egy lista elemének
kiválasztásához forgassa az A
for-
gókapcsolót,

)
a választás jóváhagyásához nyom-
ja meg a B
gombot,
vagy

)
a folyamatban lévő műveletből való
kilépéshez és az előző képernyőre
való visszatéréshez nyomja meg az
„ ESC”
gombot.

Vezérlőgombok

A C
„MODE” gomb
nyomogatásával a
következő képernyőket jelenítheti meg:


- „RADIO / MEDIA” * ,

- „TELEFON” * ,

- „TELJES KÉPERNYŐS TÉRKÉP” * ,

- „TÉRKÉPABLAK” * ,

- „TRIP COMPUTER” (FEDÉLZETI
SZÁMÍTÓGÉP).
* Az alkalmazásokkal kapcsolatos to-
vábbi részleteket a gépjármű hasz-
nálati útmutatójának „Audio- és tele-
matikai berendezések” c. fejezetében
talál.





Page 336 of 344

TÖBBFUNKCIÓS KÉPERNYŐK
3

SETUP (BEÁLLÍTÁSOK) menü




)
A menübe való belépéshez nyomja
meg a „SETUP” gombot. A követke-
ző funkciók közül választhat:


- „Sound choice”,

- Display confi guration (Kijelző be-
állítása),

- Speech synthesis setting (Hang-
képzés).

- „Select language” (Nyelvválasztás),

- „Defi ne vehicle parameters” (A jár-
műparaméterek meghatározása),

- „Alert log” (Vészjelzés-napló).


Biztonsági okokból a többfunk-
ciós képernyők beállítását a ve-
zető kizárólag álló gépjárműben
végezheti el.











Hangok kiválasztása
A menün keresztül négy hangcsalád
közül választhat. A hangok csoporto-
sítva, szituációhoz és kontextushoz
rendelve jelennek meg (fi gyelmezte-
tés, jóváhagyás, elutasítás, irányjelzők,
bekapcsolva felejtett világítás, gyújtás-
kapcsolóban felejtett kulcs stb.).

A kijelzés beállítása

Ez a menü lehetőséget nyújt arra, hogy a képernyő az
Ön ízlésének legmegfelelőbb színvilággal és fényerős-
séggel jelenítse meg az információkat, továbbá módot
ad a dátum és a pontos idő beállítására, valamint a
távolság (km vagy mérföld), a fogyasztási adatok
(l/100 km, mpg vagy km/l) és a hőmérséklet (°Celsius
ou °Fahrenheit) mértékegységeinek kiválasztására.


A beszédszintetizáló funkció beállítása
E menü segítségével szabályozhatja a
navigációs utasítások hangerejét, vala-
mint választhat a (férfi -, illetve női) han-
gok közül.

Nyelvválasztás
Ez a menü lehetőséget nyújt a képernyőn
megjelenő szövegek nyelvének - egy
adott listáról történő - kiválasztására.

Gépjármű-paraméterek
A menü a különféle kategóriákba sorolt
vezetést segítő és kényelmi berende-
zések be- és kikapcsolását teszi lehe-
tővé:


- Driver aid (Vezetést segítő funkciók):




Electric brake* (Automata elektro-
mos rögzítőfék; lásd a „Vezetés”
c. fejezetet)
Vészjelzések eseménynaplója
Tájékoztatás nyújt az aktív fi gyelmezteté-
sekről, sorban egymás után megjelenítve
a hozzájuk kapcsolódó üzeneteket.


Rear wiper (Hátramenet kapcso-
lásakor bekapcsoló hátsó ablak-
törlő; lásd a „Tájékozódás” c. fe-
jezetet)


Speed limits (Tárolt sebesség-
értékek a sebességszabályozó
és -korlátozó funkciókhoz; lásd a
„Vezetés” c. fejezetet)



- Vehicle access (Beszállás a gépko-
csiba; lásd a „Nyílászárók” c. feje-
zetet):



Driver doors selectivity (Távve-
zérlő használata - A vezetőoldali
ajtó szelektív kireteszelése)


Rear doors selectivity (A cso-
magtartó szelektív kireteszelése
a távvezérlő középső gombjával,
lásd a „Nyílászárók” c. fejezetet);



- Driving lights (Világítás; lásd a
„Tájékozódás” c. fejezetet):



* Day lights (Nappali világítás)


Directional headlights (Elsődleges
és kiegészítő kanyarvilágítás)



- Comfort lighting (Világítás - kényel-
mi funkciók; lásd a „Tájékozódás”
c. fejezetet):



Welcome lights (Külső üdvözlő-
fény)


Running lights (Automata kísérő-
világítás)



*
Országtól függően.

Page 337 of 344

TÖBBFUNKCIÓS KÉPERNYŐK
4
FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP


A megtett útról azonnali információkat
(hatótávolság, üzemanyag-fogyasztás
stb.) nyújtó rendszer.
Kijelzési módok


Folyamatos kijelzés
Információkijelzés


Időszakos kijelzés - külön ablakban


)
Nyomja meg az ablaktörlő-kap-
csolókar
végén található gombot.

Az útvonal lenullázása


)
Amikor a kívánt útvonal megjelenik,
nyomja meg két másodpercnél hos-
szabban az ablaktörlő-kapcsoló-
kar
végén lévő gombot.
Az 1
-es és 2
-es útvonal egymástól füg-
getlenek, de használatuk mindenben
megegyezik.
Az 1
-es útvonal például a napi, a 2
-es
pedig a havi számítások elvégzéséhez
használható.



)
Nyomja meg az ablaktörlő-kap-
csolókar
végén lévő gombot a kö-
vetkező információk sorban egymás
után történő megjelenítéséhez:



pillanatnyi információk,


1.
útvonal


2.
útvonal



- Pillanatnyi információkat tartalmazó
képernyő, helyzettől függően a kö-
vetkező adatokkal:



hatótávolság,


pillanatnyi fogyasztás,



a Stop & Start rendszer
számlálója.


hátralévő távolság


- Az 1.
útvonal képernyője a követ-
kező adatokkal:



megtett távolság,


átlagfogyasztás,


átlagsebesség
az első útvonalon.



- A 2.
útvonal képernyője a követke-
ző adatokkal:



megtett távolság,


átlagfogyasztás,


átlagsebesség
a második útvonalon.





)
Nyomja be a eMyWay
előlapján található gombot.

Page 338 of 344

11
GYA KORLATI TUDNIVALÓK
210
HÓFOGÓ *


*
Rendeltetési helytől függően.
Felszerelés



)
Illessze a záróelemet az első lökhá-
rító alsó részéhez.

)
Nyomkodja le körben a tartozék
szélét, hogy a rögzítőpatentek a he-
lyükre pattanjanak.

Eltávolítás



)
Egy csavarhúzó segítségével pat-
tintsa le a záróelemet a rögzítőpa-
tenteknél.
A következő esetekben ne felejt-
se el eltávolítani a hófogót:


- 10 °C feletti külső hőmérsék-
letnél,

- vontatáskor,

- 120 km/h feletti sebesség-
nél.
A levehető záróelem megakadályozza,
hogy a hó a hűtőventilátor környékén
összegyűljön.









TETŐCSOMAGTARTÓ RUDAK
FELSZERELÉSE


Biztonsági okokból és a tető megron-
gálódásának elkerülése érdekében ki-
zárólag a gépjárműhöz rendszeresített
keresztirányú tetőcsomagtartó rudakat
használja.

A tetőcsomagtartó rudakat csak a tető
keretén található négy rögzítési pont-
hoz szabad rögzíteni. Ezek a pontok
becsukott ajtók mellett nem látszanak.
A tetőcsomagtartó rudak rögzítőin talál-
ható csapot a rögzítési pontoknál lévő
nyílásba kell helyezni.
Kövesse a tetőcsomagtartó rudakhoz
kapott használati útmutatóban található
szerelési utasításokat és a használatra
vonatkozó tanácsokat.
Megengedett max. terhelés a te-
tőcsomagtartón 40 centimétert
meg nem haladó rakodási ma-
gasság esetén (kivéve a kerék-
pártartót): 55
kg
.
Ez az érték változhat, ezért el-
lenőrizze a a tetőcsomagtartó
rudakhoz kapott használati út-
mutatóban feltüntetett maximális
terhelést.
Ha a rakomány magassága
meghaladja a 40 cm-t, a tetőru-
dak, illetve a rögzítők megrongá-
lódásának elkerülése érdekében
az útviszonyoknak megfelelő se-
bességgel közlekedjen.
A gépjárműnél hosszabb rako-
mány szállítására vonatkozó
szabályok betartása érdekében
tájékozódjon az adott országban
hatályos törvényi előírásokról.

Te tőcsomagtartó rudak felszerelése


A 2013. január 1. után gyártott
gépkocsikon a megengedett
max. terhelés a tetőcsomagtartó
rudakon: 80
kg
.

Page 339 of 344

ELSŐ LÉPÉSEK


A menüpontok kijelzése:
ha akt
ív, de nem elérhető: a kijelz

Page 340 of 344

Nyomja meg a RADIOgombot.






DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitális rádió
(g(g

A digitális rádió jobb hangminőséget biztosít, és az éppen hallgatott rádióadóra vonatkozó grafikus információk kijelzésére is alkalmas.
Ehhez válassza a Video mode(Videó üzemmód) pontot a Radiofavourites (Rádióbeállítások) menüpont alatt.

Az egyes „multiplex/egység”-ekben rendelkezésre álló rádióadók
ábécésorrendben jelennek meg.

V
álassza a Change waveband
(Sávváltás) pontot, éshagyja jóvá.

V
álassza aDAB pontot, és hagyja jóvá.
Digitális rádió - DAB/FM
frekvenciakövetés

A DAB nem fedi le 100%-ban az ország területét.
Ha nem me
gfelelő a digitális jel minősége, a DAB / FM auto tracking (DAB/FM frekvenciakövetés) lehetővé teszi a rádióadó folyamatos
hallgatását oly módon, hogy a rádió automatikusan átáll a megfelelő
analóg FM adásra (ha van).

Rádióadó-váltás e
gy adott „multiplex/egység”-en belül.

Manuális „multiplex/e
gység” keresés.N
yomja meg a RADIO
gombot.
V
álassza a Guidance options
(Célravezetési opciók) pontot, és hagyja jóvá.
V
álassza az FM/DABpontot, és hagyja jóvá.
RÁDIÓ

Ha a DAB / FM auto tracking (DAB/FM frekvenciakövetés) be
van kapcsolva, az analóg FM adásra történő

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 next >