CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Návod na použitie (in Slovak)

Page 361 of 446

Page 362 of 446

Page 363 of 446

05-14
C4-aircross_sk_Chap13_Couv-fin_ed01-2014
Na rôznych miestach vo vašom vozidle sú
umiestnené štítky, na ktorých sú uvedené
bezpečnostné opatrenia ako aj identifikačné údaje
vášho vozidla. Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Spoločnosť CItr OËN potvrdzuje na základe
dodržiavania ustanovení európskeho nariadenia
(Smernica 2000/53), vzťahujúcich sa na vozidlá
vyradené z prevádzky, že dosahuje ním stanovené
ciele, a že recyklovaný materiál je použitý pri výrobe
produktov predávaných touto spoločnosťou. Prosím, venujte pozornosť nasledovnému:
-

Montáž
výbavy alebo elektrického príslušenstva,
ktoré nie je schválené spoločnosťou
a

utomobiles
CI
tr OËN, môže spôsobiť poruchu elektronického
systému vášho vozidla. Obráťte sa na sieť
CI
tr OËN alebo na iný kvalifikovaný servis, kde
vám predstavia odporúčané príslušenstvo.
-
a kákoľvek zmena alebo úprava, ktorá nie je
schválená spoločnosťou
a

utomobiles CI tr OËN
alebo bola vykonaná bez dodržania technických
predpisov stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zmluvnej záruky.
vytlačené v

e Ú
Slovaque
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle sa obráťte
na kvalifikovaný servis, ktorý má potrebné znalosti,
kompetenciu a vhodné vybavenie na výkon zásahov.
to všetko je sieť CI

tr OËN schopná vám poskytnúť.
reprodukcie a preklady tohto dokumentu, i keď len
čiastočné, sú bez písomného povolenia spoločnosti
CI
tr OËN zakázané.

Page 364 of 446

CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2014 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Entagos
C4-aircross_sk_Chap13_Couv-fin_ed01-2014
14aCr.0210
Slovaque

Page 365 of 446

1
17
Kontrola chodu


Kontrolka



svieti



Príčina



Činnosti
/ Pozorovania






Regulátor
rýchlosti


trvalo. Rozsvieti sa v prípade, ak je regulátor
rýchlosti aktivovaný. Zatlačte na tlačidlo "ON/OFF", čím regulátor rýchlosti
aktivujete alebo deaktivujete.

Dynamické
riadenie stability
a protišmykový
systém kolies
(ASC/TCL) bliká. Činnosť systémov ASC/ TCL. Systémy optimalizujú prenos hnacej sily a umožňujú
zlepšenie smerovej stability vozidla.
Prispôsobte vašu jazdu a znížte rýchlosť.
trvalo. Porucha systémov ASC/ TCL). Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.



Funkcia
Stop & Start

(Auto Stop & Go)


trvalo. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
uviedla funkcia Stop & Start (AS&G)
motor do režimu STOP. Akonáhle si budete želať pokračovať v jazde kontrolka
zhasne a motor sa automaticky rozbehne v režime
ŠTART.

bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k
dispozícii. Viď "Funkcia Stop & Start (AS&G)", kde nájdete
informácie týkajúce sa špecifických prípadov režimu
STOP a START.



Žhavenie
dieselového
motora


trvalo. Studený motor a:


- spínacia skrinka v polohe ON

(Zapaľovanie), alebo

- tlačidlo štartovania START/STOP

bolo aktivované (Zapaľovanie). Na vozidle so štartérom na kľúč počkajte na zhasnutie
kontrolky a až potom naštartujte motor.
Na vozidle so systémom "Prístup a štartovanie Hands
free" sa motor uvedie do chodu až po zhasnutí kontrolky.
Doba zobrazenia je závislá od klimatických
podmienok (až do približne 30 sekúnd v extrémnych
klimatických podmienkach).
Ak motor nenaštartuje, opäť zapnite zapaľovanie
a počkajte na zhasnutie kontrolky, následne motor
naštartujte.

Page 366 of 446

18
Kontrola chodu








Kontrolky neutralizácie

Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na displeji.



Kontrolka



svieti



Príčina



Činnosti
/ Pozorovania



ASC/TCL
trvalo. Tlačidlo neutralizácie systému
ASC/TCL, umiestnené pod
prístrojovou doskou (strana vodiča),
je aktivované.
Systém ASC/ TCL je deaktivovaný.
ASC: dynamická kontrola stability.
TCL: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo na aktiváciu ASC/ TCL.
Systém ASC/ TCL sa automaticky aktivuje pri
naštartovaní vozidla.

Funkcia
Stop & Start

(Auto Stop & Go)
trvalo. Tlačidlo neutralizácie funkcie
Stop & Start (AS&G), umiestnené v
spodnej časti prístrojovej dosky (na
strane vodiča), je aktivované.
Funkcia Stop & Start (AS&G) je
deaktivovaná. Opäť zatlačte na tlačidlo pre aktiváciu funkcie
Stop & Start (AS&G).
blikajúca. Porucha systému Stop & Start. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.

Page 367 of 446

111
4
Riadenie






Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go)


Činnosť


Prechod motora
do režimu STOP
Na združenom prístroji alebo na displeji
združeného prístroja sa rozsvieti kontrolka
"AS &G"
a po uplynutí niekoľkých sekúnd sa
motor uvedie do pohotovostného stavu:


- na zastavenom vozidle s manuálnou
prevodovkou
a s nohou na brzdovom
pedále, pri umiestnení radiacej páky do
polohy neutrál a pri uvoľnení spojkového
pedála.


Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP; bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča alebo
tlačidla START/STOP.
V prípade automatického vypnutia
motora sú niektoré funkcie vozidla, ako
napr. brzdenie, posilňovač riadenia
zmenené. Buďte obozretný.




Zvláštne prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, pokiaľ:


- bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,

- dvere vodiča sú otvorené,

- kapota motora je otvorená,

- neuplynulo minimálne 30 sekúnd od
uvedenia motora do chodu,

- rýchlosť vozidla neprekročila 5 km/h od
posledného naštartovania,

- vozidlo opätovne naštartovalo pred menej
ako 10 sekundami,

- vyžaduje si to udržanie tepelného komfortu
v kabíne auta,

- je aktívne odrosovanie,

- určité podmienky (nabíjanie batérie, teplota
motora, asistencia pri brzdení, vonkajšia
teplota...) si to pre kontrolu systému
vyžadujú,

- kontrolka "AS &G"
bliká na
displeji združeného prístroja.

Takýto chod je úplne štandardný.


Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go) okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu pri zastavení premávky (čer vená na semafore, zápchy, iné...).
Motor sa automaticky uvedie do prevádzky akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. Opätovné uvedenie do chodu sa vykoná okamžite, rýchlo a
ticho.
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go) je dokonale prispôsobená pre mestské použitie, umožňuje znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a
hladinu hluku pri zastavení.

Ak premiestnite radiacu páku, kontrolka
"AS &G"
bliká, doprevádzaná zvukovým
signálom.
Výstraha sa preruší, akonáhle je
radiaca páka opäť v polohe neutrál.

Page 368 of 446

112
Riadenie

Prechod motora do režimu
ŠTART
Kontrolka "AS &G"
zhasne a motor
sa automaticky rozbehne:


- s manuálnou prevodovkou
, pri úplnom

zatlačení spojkového pedála a prevodovke
v polohe neutrál.
Z dôvodu zachovania bezpečnosti alebo
komfortu sa režim ŠTART automaticky uvedie
do chodu v nasledovných prípadoch:

Špecifi cké prípady: automatické
spustenie režimu ŠTART


- rýchlosť vozidla je vyššia ako 3 km/h,

- keď otvoríte dvere vodiča,

- keď odopnete bezpečnostný pás vodiča,

- za určitých špecifických podmienok
(nabíjanie batérie, teplota motora, asistent
brzdenia, nastavenie klimatizácie...), ktoré
si to vyžadujú pre zabezpečenie kontroly
systému alebo vozidla.
Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia v
režime STOP, motor sa nerozbehne. Pre neutralizáciu systému kedykoľvek stlačte
ovládač "AS &G O FF "
.


Neutralizácia

V tomto prípade kontrolka "AS &G"

zhasne.

Ta k á t o činnosť je úplne štandardná.


Tento úkon je signalizovaný
rozsvietením kontrolky "AS &G O FF "

na združenom prístroji alebo na
displeji združeného prístroja.
V prípade otvorenia kapoty počas
pohotovostnej fázy motora bliká
kontrolka "AS &G"
, doprevádzaná
zvukovým signálom. Motor sa
automaticky neuvedie do chodu.
Pre opätovné naštartovanie motora na
vozidle s otvorenou kapotou, použite
kľúč od zapaľovania alebo zatlačte
tlačidlo START/STOP, pričom stláčajte
brzdový a spojkový pedál na maximum.

Page 369 of 446

113
4
Riadenie
Systém sa automaticky opätovne
aktivuje pri každom ďalšom
naštartovaní pomocou kľúča alebo
tlačidla START/STOP.


Opätovná aktivácia

Opäť zatlačte ovládač "AS &G O FF "
.
Systém je opäť aktívny, čo je signalizované
zhasnutím kontrolky "AS &G O FF "
na
združenom prístroji alebo na displeji
združeného prístroja.

Porucha činnosti

V prípade poruchy systému kontrolka "AS &G
OFF"
bliká na združenom prístroji alebo na
displeji združeného prístroja a systém je
nefunkčný.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanom ser vise. Tento systém si vyžaduje batériu
so špecifickou technológiou a
charakteristikami (referencie sú k
dispozícii v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom ser vise).
Montáž batérie, neodporúčanej spoločnosťou
CITROËN, spôsobuje riziko poškodenia
systému.

Údržba

Systém "Auto Stop & Go" je vyspelou
technológiou. Akýkoľvek zásah na
tomto type batérie musí byť vykonaný
výhradne v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.

V prípade poruchy v režime STOP je možné, že
motor sa vypne. Na združenom prístroji alebo
na displeji združeného prístroja sa rozsvietia
nasledovné kontrolky:

Je teda nevyhnutné vypnúť zapaľovanie a
následne opäť naštartovať motor pomocou
kľúča alebo tlačidla START/STOP.

Page 370 of 446

175
7
Praktické informácie
















Výmena kolesa

Náradie je odložené v kufri pod podlahou.
Prístup k nemu získate nasledovne:


)
Otvorte kufor.

)
Nadvihnite podlahu a odstráňte ju.


Prístup k náradiu


Zoznam náradia

Toto náradie je špecifické pre vaše vozidlo.
Nepoužívajte ho na iné účely.


1.
Kľúč na demontáž kolesa.
Umožňuje odstránenie ozdobného krytu a
upevňovacích skrutiek kolesa.

2.
Zdvihák.
Umožňuje nadvihnutie vozidla.

3.
Kľuka.
Umožňuje rozloženie zdviháku.

4.
Snímateľné vlečné oko.
Viď "Odťahovanie vozidla".

5.
Nástavec pre zabezpečovacie skrutky (k
dispozícii ako príslušenstvo).
Umožňuje prispôsobenie kľúča určeného
pre demontáž kolesa na špeciálne
zabezpečovacie skrutky.
Postup pri výmene poškodeného kolesa za rezer vné koleso za pomoci náradia dodaného súčasne s vozidlom.


Zdvihák sa musí používať výhradne na
výmenu poškodenej pneumatiky.
Zdvihák nevyžaduje žiadnu údržbu.

Zdvihák je v súlade s európskym
nariadením, predovšetkým s predpismi
stanovenými v Smernici o strojových
zariadeniach 2006/42/ES.
Vyhlásenie o zhode sa nachádza na
konci tohto dokumentu.
Obchodný názov a úplná adresa výrobcu,
v prípade potreby, jeho splnomocnenca
ako aj popis a určenie zdviháku sú
uvedené v tomto vyhlásení o zhode.

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 450 next >