airbag Citroen C4 AIRCROSS RHD 2014 1.G User Guide

Page 159 of 368

157
6
Safety

Deactivation

Only the front passenger's airbag can be
deactivated:


)
insert the key in the passenger airbag
deactivation switch A
,

)
turn it to the "OFF"
position,

)
remove the key.
This warning lamp comes on in
the centre console panel when the
ignition is on and until the airbag is
reactivated. To ensure the safety of your child, the
passenger's airbag must be deactivated
when you install a "rear ward facing"
child seat on the front passenger seat.
Other wise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag
were triggered.
If the airbag warning lamp and the
display come on continuously, do not
install a "rear ward facing" child seat on
the front passenger seat.
Contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.



Reactivation

When you remove the child seat, turn
switch A
to the "ON"
position to reactivate the
airbag and so ensure the safety of your front
passenger in the event of an impact.
The associated warning lamp goes off.


Operating fault

If this warning lamp comes on in the
instrument panel, accompanied by a
message, contact a CITROËN dealer
or a qualified workshop to have the
system checked. The airbags may no
longer be deployed in the event of a
serious impact.

Page 160 of 368

158
Safety






Knee airbag *


Deployment

It is deployed at the same time as the front
airbags.
System which protects the driver's knees in the
event of a serious front impact.
This airbag is fitted in the dashboard below the
steering column. System which protects the driver and
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest.
Each lateral airbag is fitted in the front seat
back frame, on the door side.

Deployment

The lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B
, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the front
occupant of the vehicle and the corresponding
door trim panel.


Impact detection zones



A.
Front impact zone.

B.
Side impact zone.



*
According to country.







Lateral airbags

Page 161 of 368

159
6
Safety
In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbag may not be
deployed.
In the event of a rear or front collision,
the airbag is not deployed. System which protects the driver and
passengers (with the exception of the
rear centre passenger) in the event of
a serious side impact in order to limit the risk of
injury to the head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars
and the upper section of the passenger
compartment.






Curtain airbags


Deployment

The curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B
, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.

Operating fault

If this warning lamp comes on in the instrument
panel and this display appears in the
instrument panel screen, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop to have the
system checked. The airbags may no longer be
deployed in the event of a serious impact.

Page 162 of 368

160
Safety
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object...). This could hamper the operation of
the airbags or injure the occupants.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned
are obser ved, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out. The
bag inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.








Knee airbag *

Do not sit with your knees any nearer to the
steering wheel than necessary.



Front airbags

Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
If possible, do not smoke as deployment of
the airbags can cause burns or the risk of
injury from a cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.















For the airbags to be fully effective, observe the following safety rules:


Lateral airbags

Use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of seat
covers suitable for your vehicle, you can
contact a CITROËN dealer.
Refer to the "Accessories" section.
Do not fix or attach anything to the seat
backs (clothing...). This could cause injury
to the chest or arms if the lateral airbag is
deployed.
Do not sit with the upper part of the body any
nearer to the door than necessary.


* According to country.



Curtain airbags

Do not fix or attach anything to the roof. This
could cause injury to the head if the curtain
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.


Avoid attaching a heavy object to the key as
it could become a dangerous projectile if the
airbag were deployed.

Page 164 of 368

162
Safety








Child seat in the front *


"Rearward-facing"
"Forward-facing"


When a "rear ward-facing" child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the seat
to the intermediate longitudinal and highest
position, with the backrest straightened.
The passenger airbag must be deactivated.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate
.

When a "for ward-facing" child seat is installed
on the front passenger seat
, adjust the
vehicle's seat to the intermediate longitudinal
and highest position with seat backrest
straightened and leave the passenger's airbag
activated.

*
Refer to the current legislation in your country
before installing a child seat on this seat.













Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal position.




Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a suppor t leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.

Page 165 of 368

163
6
Safety
Deactivating the passenger's airbag


Passenger airbag OFF


The warning label present on both sides of
the passenger's sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
two pages contain this warning in all of the
languages required.
Never install a rear ward-facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.

For information on deactivating the
airbag, refer to the "Airbags" section.

Page 166 of 368

164
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Safety

Page 167 of 368

165
6
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Safety

Page 170 of 368

168
Safety










Locations for child seats secured using the seat belt
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a)
in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.


Seat



Weight of the child and indicative age




Less than 13 kg

(groups 0 (b) and 0+)
Up to ≈ 1 year

From 9 to 18 kg

(group 1)
From 1 to ≈ 3 years

From 15 to 25 kg

(group 2)
From 3 to ≈ 6 years

From
22 to 36 kg

(group 3)
From 6 to ≈ 10 years
Front passenger seat (c) with
passenger airbag activated

X



X



X



X


Front passenger seat (c) with
passenger airbag deactivated

L1



L2, L3



X



X


Outer rear seats
(row 2) (d)

U



U



U



U


Centre rear seat
(row 2) (d)

L1



L2, L3



X



X

Page 177 of 368

175
6
Safety
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack
in
relation to the child's body to a minimum
,
even for short journeys.
For optimum installation of the "for wards
facing" child seat, ensure that the back of
the child seat is in contact with the back of
the vehicle's seat and that the head restraint
does not cause any discomfort.
If the head restraint has to be removed,
ensure that it is stored or attached securely
to prevent it from being thrown around the
vehicle in the event of sharp braking.











Advice on child seats


Installing a booster cushion

The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
CITROËN recommends the use of a booster
seat which has a back, fitted with a seat belt
guide at shoulder level.
As a safety precaution, do not leave:


- one or more children alone and
unsuper vised in a vehicle,

- a child or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,

- the keys within reach of children inside
the vehicle.


Children at the front

The legislation on carrying a child on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the passenger's airbag when a
"rear wards facing" child seat is installed on
the front seat. Other wise, the child would risk
being seriously injured or killed if the airbag
were to inflate.
To prevent accidental opening of the doors,
use the "Child lock".
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >