CITROEN C4 CACTUS 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 151 of 328
149
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
(a ) Silla infantil universal: Silla infantil que se
puede instalar en todos los vehículos y que
se fija mediante el cinturón de seguridad.
( b )
G
rupo 0: d
e
sde el nacimiento hasta 10 kg.
lo
s capazos y las cunas para automóvil
no se pueden instalar en la plaza del
acompañante.
C
uando se instalan en la 2ª fila, pueden
impedir la utilización de las demás plazas.
( c )
C
onsulte la legislación vigente en cada
país antes de instalar una silla infantil en
esta plaza. Retire y guarde el reposacabezas antes
de instalar una silla infantil con respaldo
en una de las plazas destinadas a
los pasajeros. Vuelva a colocar el
reposacabezas cuando desinstale la
silla infantil.
U: P
laza adaptada para la instalación de una
silla infantil fijada mediante el cinturón de
seguridad y homologada como universal
"de espaldas al sentido de la marcha" y/o
"en el sentido de la marcha".
( d )
C
uando se instala una silla infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza del acompañante, es imperativo
neutralizar el airbag frontal del
acompañante.
e
n c
aso contrario, el niño
corre el riesgo de sufrir lesiones graves o
incluso de muerte a causa del despliegue
del airbag.
C
uando instale una silla infantil "en el
sentido de la marcha" en el asiento del
acompañante, mantenga el airbag frontal
del acompañante activado. (
e ) P ara instalar una silla infantil en una
plaza trasera "de espaldas al sentido de
la marcha" o "en el sentido de la marcha",
desplace el asiento delantero hacia
adelante y coloque el respaldo en posición
recta de manera que quede espacio
suficiente para la silla y las piernas del
niño.
( f )
u
n
a silla infantil con pata de apoyo no
debe instalarse nunca en el asiento trasero
central.
8
Seguridad de los niños
Page 152 of 328
150
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Su vehículo ha sido homologado conforme a la
última reglamentación
iS OF iX .
las
sillas infantiles, presentadas a
continuación, van equipadas con anclajes
iSO
F
iX
reglamentarios:
Fijaciones "iS OFiX "
Cada asiento dispone de tres anillas: - u
n
a anilla B
, situada detrás del asiento,
denominada TOP TETHER , que permite
fijar la correa superior.el tO P tetHeR p ermite fijar la correa superior
de las sillas infantiles que disponen de ella.
en c
aso de choque frontal, este dispositivo
limita el basculamiento de la silla infantil hacia
adelante.
el s
istema de fijación i
S
OF
iX g
arantiza un
montaje fiable, sólido y rápido de la silla infantil
en el vehículo.
Para conocer las posibilidades de
instalación de las sillas infantiles
iS
OF
iX e
n el vehículo, consulte la tabla
recapitulativa.
la
instalación incorrecta de una silla
infantil en el vehículo compromete la
protección del niño en caso de accidente.
Respete escrupulosamente las consignas
de montaje indicadas en el manual de
instalación de las sillas infantiles.
Para instalar una silla infantil
i
SO
F
iX
en la
plaza izquierda de la banqueta trasera, antes
de fijar la silla, aparte el cinturón de seguridad
trasero central hacia el centro del vehículo para
que la silla no obstaculice el funcionamiento
del cinturón.
la
s sillas infantiles ISOFIX
van equipadas
con dos cierres que se enganchan fácilmente a
las anillas A .
al
gunos disponen también de una correa
superior que se fija en la anilla B .
Para fijar la silla infantil al t
O
P tet
HeR
:
-
R
etire el reposacabezas y guárdelo antes
de instalar la silla infantil en esta plaza
(colóquelo de nuevo cuando retire la sillita
infantil).
-
P
ase la correa de la sillita por detrás de
la parte superior del respaldo del asiento,
centrándola entre los orificios de las
varillas del reposacabezas.
- F ije el enganche de la correa superior a la
anilla B .
-
t
e
nse la correa superior.
-
d
o
s anillas A , situadas entre el respaldo
y el cojín de asiento del vehículo,
identificadas con una marca.
Seguridad de los niños
Page 153 of 328
151
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
asientos para niños iSOFiX r ecomendados por Ci tR OËn
"RÖMER Baby- Safe Plus" ey su base "Baby- Safe Plus ISOFIX"
(talla: E)
Grupo 0+: desde el nacimiento hasta 13
kg
Se instala "de espaldas al sentido de la marcha" mediante una base
i
S
OF
iX q
ue se fija a las
anillas A .
la b
ase incluye una pata con altura regulable que se apoya en el suelo del vehículo.
es
ta silla infantil también se puede fijar mediante un cinturón de seguridad. e
n t
al caso, solo se
utiliza la carcasa, que se fija al asiento del vehículo mediante el cinturón de seguridad de tres puntos.
" RÖMER Duo Plus Isofix" (talla: B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Se instala "en el sentido de la marcha".
Se fija a las anillas A , y a la anilla B, denominada
t
O
P tet
HeR
, mediante una correa superior.
ti
ene tres posiciones de inclinación: sentado, reposo y tumbado.
es
ta silla infantil también se puede utilizar en las plazas sin anclajes i
SO
F
iX
.
en d
icho caso, es obligatorio fijarla al asiento del vehículo mediante un cinturón de seguridad de tres puntos.
C
i
t
R
OË
n
ofrece una gama de asientos infantiles i
S
OF
iX r
ecomendados y homologados para su vehículo.
Consulte también el manual de instalación del fabricante del asiento infantil para conocer las indicaciones de instalación y retirada del asiento.
8
Seguridad de los niños
Page 154 of 328
152
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
tabla recapitulativa para la instalación de las sillas infantiles
iS
OF i
X
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles iS OFiX e n las plazas del vehículo
equipadas con anclajes iSO FiX .
en l
as sillas infantiles i
S
OF
iX u
niversales y semiuniversales, la clase i
S
OF
iX d
e la silla infantil, determinada mediante una letra comprendida entre
la A y la G , se indica en la silla infantil junto al logo
i
S
OF
iX
.
I UF:
P
laza adaptada para la instalación de una silla i
S
OF
iX u
niversal "en el
sentido de la marcha" fijada mediante la correa superior.
IL- SU:
P
laza adaptada para la instalación de una silla i
SO
F
iX
semiuniversal:
-
"de e
spaldas al sentido de la marcha" equipada con correa superior
o pata de apoyo.
-
"en e
l sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo.
-
C
apazo equipado con correa superior o pata de apoyo. Peso del niño /
e
dad orientativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Hasta 6
meses
aprox. Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Inferior a 13
kg
(grupo 0+)
Hasta 1
año aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
de 1
a 3 años aprox.
Tipo de silla infantil ISOFIX Capazo
"de espaldas al sentido de la marcha""de espaldas al sentido de la marcha""en el sentido de la marcha"
Clase ISOFIXF G C D E C D A B B1
Primera fila
as
iento del acompañante
n
o i
S
OF
iX
S
egunda fila
as
ientos traseros laterales IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
as
iento trasero central
n
o i
S
OF
iX
R
etire y guarde el reposacabezas antes de instalar una silla infantil con respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a colocarlo cuando retire la silla infantil. Para fijar la correa superior, consulte el apartado "Fijaciones
i
S
OF
iX
".
Seguridad de los niños
Page 155 of 328
153
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
tabla recapitulativa para la instalación de las sillas infantiles
i-Size
las sillas infantiles i-Size van equipadas con dos cerrojos que se fijan en las dos anillas A.
Consulte el apartado "Fijaciones iS OFiX ".
i- U:
a
d
ecuada para el uso de dispositivos de retención i-Size de
categoría "universal" en el sentido de la marcha o de espaldas al
sentido de la marcha.
Retire y guarde el reposacabezas antes de instalar una silla infantil con respaldo en la plaza del acompañante.
Vuelva a colocarlo cuando retire la silla infantil. (
a )
P
ara instalar una silla infantil en la plaza trasera, en el sentido de
la marcha o de espaldas al sentido de la marcha, desplace hacia
adelante el asiento delantero y enderece el respaldo para dejar
suficiente espacio para la silla y las piernas del niño.
es
tas sillas infantiles i-Size disponen también de:
-
O b
ien una correa superior que se fija a la anilla B (ver apartado "Fijaciones i
SO
F
iX
").
-
O b
ien una pata que se apoya en el suelo del vehículo, compatible con la plaza homologada i-Size, cuya función es impedir que la sillita infantil se
mueva en caso de colisión.
Conforme a la nueva reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles i-Size en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes
i
S
OF
iX y h
omologadas como i-Size. Sillas infantiles i-Size
Primera fila
as
iento del acompañante
no i
-Size
Segunda fila
as
ientos traseros laterales ( a) i-U
as
iento trasero central
no i
-Size
8
Seguridad de los niños
Page 156 of 328
154
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Sillas infantiles
Consejos
Instalación de un cojín
elevador
la parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
C
i
t
R
OË
n
recomienda utilizar un cojín
elevador de asiento con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
-
a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo.
-
a un niño o un animal en un vehículo
expuesto al sol con las ventanillas
cerradas.
-
l
a
s llaves al alcance de los niños en el
interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de las
puertas, utilice el dispositivo "Seguro para
niños".
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
del sol, instale estores laterales en las
ventanillas traseras.
Niños en la plaza del
acompañante
Para la instalación óptima de una silla infantil
"en el sentido de la marcha", compruebe que
su respaldo está lo más cerca posible del
respaldo del asiento del vehículo, incluso en
contacto con este si es posible.
de
be retirar el reposacabezas antes de
instalar una silla infantil con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
as
egúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
su proyección en caso de frenada brusca.
Vuelva a colocar el reposacabezas una vez
desinstale la silla infantil.
la n
ormativa relativa al transporte de niños
en la plaza del acompañante es específica
en cada país. Consulte la legislación vigente
en el país por el que circula.
ne
utralice el airbag frontal del acompañante
cuando instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante.
d
e l
o contrario, el niño corre
el riesgo de sufrir heridas graves o incluso
de muerte por el despliegue del airbag.la
instalación incorrecta de una silla infantil
en un vehículo compromete la seguridad del
niño en caso de colisión.
Compruebe que no hay ningún cinturón de
seguridad o cierre de cinturón de seguridad
bajo la silla infantil puesto que podría
desestabilizarla.
ab
roche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles limitando al
máximo la holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Para la fijación de la silla infantil utilizando el
cinturón de seguridad, compruebe que está
correctamente tensado sobre la silla infantil
y que la sujeta firmemente sobre el asiento
del vehículo.
e
n c
aso de que el asiento se
pueda regular, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
en l
as plazas traseras, deje siempre espacio
suficiente entre el asiento delantero y:
-
l
a s
illa infantil "de espaldas al sentido
de la marcha"
-
l
o
s pies del niño que viaja en una silla
infantil "en el sentido de la marcha".
Para ello, desplace hacia adelante el asiento
delantero y, si es necesario, coloque en
posición vertical el respaldo.
Seguridad de los niños
Page 157 of 328
155
C4_cactus_es_Chap08_securite-enfants_ed02-2014
Seguro mecánico para niños
Bloqueo
F Con la llave de contacto, gire el mando rojo un cuarto de vuelta:
-
h
acia la derecha en la puerta trasera
izquierda,
-
h
acia la izquierda en la puerta trasera
derecha.
Desbloqueo
F Con la llave de contacto, gire el mando rojo un cuarto de vuelta:
-
h
acia la izquierda en la puerta trasera
izquierda,
-
h
acia la derecha en la puerta trasera
derecha.
di
spositivo mecánico que permite impedir la apertura de las puertas traseras a través del mando interior.
el m
ando está situado en el canto de cada puerta trasera.
8
Seguridad de los niños
Page 158 of 328
156
C4_cactus_es_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
depósito de carburante
Capacidad del depósito:
- Gasolina: aproximadamente 50 litros.
-
d
i
ésel: aproximadamente 45 o 50 litros (según versión).
Reserva de carburanteLlenado
Cuando se alcanza la reserva del
depósito, un testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje, y el último segmento del
indicador de nivel de carburante
parpadea en rojo.
Para realizar el llenado con total seguridad:
F
E
s imperativo parar el motor.
F
a
b
ra la trampilla de carburante.una etiqueta pegada en la cara interior de
la tapa de la trampilla recuerda el tipo de
carburante que se debe utilizar en función de la
motorización.
lo
s repostajes de carburante deben ser
superiores a 5
litros para que el indicador de
nivel los tenga en cuenta.
Cuando se enciende por primera vez, quedan
aproximadamente 5
litros de carburante en
el depósito.
el t
estigo se encenderá, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje, cada vez que
se ponga el contacto hasta que se efectúe un
repostaje de carburante suficiente.
l
a s
eñal
sonora y el mensaje se repiten en intervalos
cada vez más cortos a medida que el nivel se
aproxima a " 0".
ef
ectúe un repostaje de carburante lo antes
posible para evitar que la reserva se agote.
la a
pertura del tapón puede generar un ruido
de aspiración de aire, completamente normal,
que se debe a la depresión provocada por la
estanqueidad del circuito de carburante.
Con el Stop & Start, nunca efectúe
un repostaje de carburante cuando
el motor esté en modo S
tO
P. Corte
imperativamente el contacto con la
llave.
en c
aso de inmovilización por falta
de carburante (diésel), consulte el
apartado "
in
movilización por falta de
carburante (diésel)". F
i
de
ntifique la manguera que corresponde
al carburante adecuado para la
motorización del vehículo.
F
i
n
troduzca la llave en el tapón y luego
gírela hacia la izquierda.
información práctica
Page 159 of 328
157
C4_cactus_es_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
F Retire el tapón y engánchelo en el soporte situado en la cara interna de la tapa.
F
i
n
troduzca la pistola hasta el fondo antes
de accionarla para llenar el depósito
(riesgo de salpicadura).
F
M
antenga esa posición durante toda la
operación de llenado.
una
vez finalizado el llenado:
F
P
onga el tapón.
F
G
ire la llave hacia la derecha y luego
retírela del tapón.
F
e
m
puje la tapa de la trampilla de
carburante para cerrarla. Si llena
el depósito al máximo, no insista
más allá del tercer cor te de pistola,
ya que ello podría ocasionar fallos de
funcionamiento.
el v
ehículo va equipado con un catalizador que
reduce las sustancias nocivas de los gases de
escape.
Para los motores de gasolina, es
obligatorio utilizar carburante sin plomo.
la b
oca de llenado dispone de un orificio más
estrecho que únicamente permite realizar
repostajes de gasolina sin plomo.
el v
ehículo va equipado con un dispositivo
de seguridad que corta la alimentación de
carburante en caso de choque.
Corte de la alimentación de
carburante
En caso de repostar un carburante
inadecuado para la motorización del
vehículo, es indispensable vaciar el
depósito antes de poner en marcha
el motor.
9
información práctica
Page 160 of 328
158
C4_cactus_es_Chap09_info-pratiques_ed02-2014
Sistema anticonfusión de carburante (diésel)*
Funcionamiento
al introducir la pistola de gasolina en un
depósito diésel, ésta choca contra la válvula.
el
sistema permanece bloqueado, impidiendo
el llenado.
No insista e introduzca una pistola de tipo
diésel.
* Según destino.
di
spositivo mecánico que impide repostar gasolina en un vehículo que funcione con gasoil,
evitando así los daños que este tipo de incidente ocasiona en el motor.
es p
osible utilizar una garrafa para
llenar el depósito.
Para garantizar un correcto repostaje,
acerque la boquilla de la garrafa sin
ponerla en contacto directo con la
válvula del sistema anticonfusión y
vierta el carburante lentamente.Desplazamientos al extranjero
debido a que las pistolas de repostaje
de diésel pueden ser diferentes según
el país, el sistema anticonfusión de
carburante puede imposibilitar el
llenado del depósito.
an
tes de realizar un desplazamiento
al extranjero, se aconseja comprobar
en la red C
i
t
R
OË
n
si el vehículo se
adecúa a los equipos de distribución
del país al que se dirige.
información práctica