bluetooth CITROEN C4 CACTUS 2019 Priručnik (in Serbian)
Page 142 of 256
140
Uređaj za vuču
Raspodela opterećenja
F T eret u prikolici rasporedite tako da najteže 
predmete stavite što bliže osovini i da 
je opterećenje na kuki za vuču što bliže 
dozvoljenom maksimumu, ali ga ipak 
nemojte prekoračiti.
Gustina vazduha se smanjuje sa povećanjem 
nadmorske visine, što smanjuje per formanse 
motora. Maksimalno vučno opterećenje treba 
da se smanjuje za 10% na svakih dodatnih 
1000
  metara nadmorske visine.
Koristite uređaje za vuču i njihova 
neizmenjena ožičenja koja je odobrio 
CITROËN. Preporučuje se da montažu 
uradi mreža CITROËN ili stručni ser vis.
U slučaju da se ugradnja vrši van 
ser visne mreže CITROËN, ona se mora 
obavezno izvršiti u skladu sa uputstvima 
proizvođača.
Neke funkcije za pomoć u vožnji ili kod 
manevrisanja se automatski onemogućuju 
ako se koristi odobrena kuka za vuču. Poštujte maksimalno dozvoljeno vučno 
opterećenje naznačeno u saobraćajnoj 
dozvoli, nalepnici proizvođača i odeljku 
Tehničke karakteristike
 ovog vodiča.
Poštovanje maksimalnog opterećenja 
na osovini (vučnoj kugli) uključuje i 
upotrebu dodatne opreme (nosača 
bicikla, kutije za teret i sl.).
Poštujte propise koji su na snazi u zemlji u 
kojoj vozite.
Kada ne vučete prikolicu, nemojte da 
vozite, a da prethodno niste demontirali 
odvojivu kuku.
Režim rasterećenja u 
potrošnji energije
Sistem koji upravlja korišćenjem određenih 
funkcija u zavisnosti od količine struje koja je 
ostala u akumulatoru.
U toku vožnje, prekid dovoda električne 
energije isključuje određene funkcije, kao što 
su rad klime, odmrzavanje zadnjeg stakla...
Isključene funkcije se automatski ponovo 
uključuju čim uslovi to dozvole.
Režim uštede energije
Sistem koji upravlja trajanjem korišćenja 
određenih funkcija da bi se očuvao dovoljan 
nivo napunjenosti akumulatora.
Nakon zaustavljanja motora, možete i dalje 
koristiti funkcije kao što su audio i telematski 
sistem, brisači vetrobranskog stakla, prednja 
svetla za oborena svetla, plafonska svetla itd. 
u maksimalnom kombinovanom trajanju od oko 
četrdeset minuta.
Prelazak na režim uštede 
energije
Na ekranu na dodir se pojavljuje poruka o 
prelasku na režim uštede energije i prebacivanju 
aktivnih funkcija u stanje pripravnosti.
Ako dođe do telefonskog poziva tokom 
ovog vremena, on će biti održavan oko 
10
  minuta uz pomoć Bluetooth "hands-
free" sistema audio sistema.
Napuštanje režima
Ove funkcije se automatski ponovo aktiviraju 
pri narednom korišćenju vozila.
Da bi se funkcije odmah aktivirale, startujte 
motor i pustite ga da radi:
-
 
m
 anje od deset minuta, da biste imali na 
raspolaganju ovu opremu tokom pet minuta, 
Praktične informacije  
Page 183 of 256
1
CITROËN Connect Nav
GPS satelitska navigacija – 
Aplikacije – Multimedijalni 
audio – Bluetooth
® telefon
Sadržaj
Pr vi koraci 
2
K
omande na volanu  
3
M
eniji
 4
G
lasovne komande  
5
N
avigacija
 1
 3
Povezana navigacija
 
1
 5
Aplikacije
 1
8
Radio
 
2
 3
Radio DAB (Digital Audio 
Broadcasting, emitovanje 
digitalnog audio-sadržaja)
 2
4
Mediji
 25
T
elefon
 2
 7
Podešavanja
 3
1
Najčešće postavljana pitanja
 
3
 3Različite opisane funkcije i podešavanja 
se razlikuju u zavisnosti od verzije i 
konfiguracije vašeg vozila.
Iz bezbednosnih razloga i zato što ova 
operacija zahteva punu pažnju vozača, 
povezivanje Bluetooth funkcije mobilnog 
telefona na "hendsfri" Bluetooth sistem 
vašeg audio sistema treba obavljati kada 
je vozilo zaustavljeno
, a kontakt dat.
Sistem je zaštićen tako da može da radi 
isključivo u vašem vozilu.
Prikazana poruka Energy Economy 
Mode  (Režim uštede energije) signalizira 
neizbežan prelazak u stanje pripravnosti.
Ispod se nalazi link za pristup izvornim 
OSS (softver otvorenog kôda) kôdovima 
sistema.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
. 
CITRO
Page 184 of 256
2
Prvi koraci
Dok motor radi, jedan stisak vam 
omogućava da isključite zvuk.
Kada je kontakt prekinut, jednim 
pritiskom pokrećete sistem.
Povećajte ili smanjite jačinu zvuka pomoću 
točkića ili tastera plus ili minus (u zavisnosti od 
opreme).
Koristite tastere menija sa obe strane ili ispod 
ekrana osetljivog na dodir, da biste pristupili 
menijima, zatim pritisnite virtuelne tastere na 
ekranu osetljivom na dodir.
U zavisnosti od modela, koristite tastere "Izvor" 
ili "Meni" da biste pristupili menijima, zatim 
pritisnite tastere na ekranu osetljivom na dodir.
Možete u svakom trenutku da prikažete meni 
kratkim pritiskom na ekran pomoću tri prsta.
Sva područja osetljiva na dodir na ekranu su 
bele boje.
Pritisnite strelicu unazad za povratak na 
prethodni nivo.
Pritisnite "OK" za potvrdu. Ekran osetljiv na dodir je "kapacitativnog" 
tipa.
Da biste očistili ekran, koristite meku, 
neabrazivnu krpu (krpica za naočare) i 
nemojte koristiti dodatne proizvode za 
čišćenje.
Ne koristite oštre predmete na ekranu.
Nemojte dodirivati ekran mokrim rukama.
Neke informacije su stalno prisutne na bočnim 
trakama ili na gornjoj traci ekrana na dodir (u 
zavisnosti od opreme):
-
 
P
 odsetnik za informacije o klima-uređaji 
(u zavisnosti od verzije) i direktan pristup 
odgovarajućem meniju.
-
 
I
 dite direktno na biranje izvora zvuka, 
na listu radio stanica (ili listu naslova u 
zavisnosti od izvora).
-
 
I
 dite na "Notifications" u vezi sa 
porukama, porukama elektronske pošte, 
ažuriranjima mape i, u zavisnosti od usluga, 
obaveštenjima o navigaciji.
-
 
I
 dite na podešavanja ekrana na dodir i 
digitalne instrument table. Biranje zvučnog izvora (u zavisnosti od verzije):
-
 
F
 M/DAB/AM radio stanice (u zavisnosti od 
opreme).
-
 
T
 elefon je povezan preko Bluetooth i 
multimedijskog emitovanja Bluetooth 
(strimovanje).
-
 
U
 SB ključ.
-
 
Č
 itač medija povezan preko pomoćne 
utičnice (u zavisnosti od opreme).
-
 
C
 D čitač (u zavisnosti od opreme).
-
 
V
 ideo (u zavisnosti od opreme). 
CIT  
Page 186 of 256
4
FM  87.5 MHz
Radio mediji
U zavisnosti od opreme/u zavisnosti od verzije.Odaberite izvor zvuka, radio stanicu, 
prikazivanje fotografija.
Telefon
U zavisnosti od opreme/u zavisnosti od verzije.
Povežite telefon preko Bluetooth
®, 
čitajte poruke, poruke elektronske 
pošte i šaljite brze poruke.
Podešavanje
U zavisnosti od opreme/u zavisnosti od verzije.
Podesite lični profil i/ili podesite zvuk 
(balans, ambijent...) i prikaz ( jezik, 
jedinica, datum, vreme...).Aplikacije
U zavisnosti od opreme/u zavisnosti od verzije.
Izvršite neke aplikacije na 
pametnom telefonu koji je povezan 
putem CarPlay
®, MirrorLinkTM 
(dostupan u zavisnosti od zemlje) ili 
Android Auto.
Proverite stanje povezivanja 
Bluetooth
® i Wi-Fi.
Meniji
Povezana navigacija
U zavisnosti od opreme/u zavisnosti od verzije.
Unesite podešavanje navigacije i 
odaberite destinaciju.
Koristite usluge koje su dostupne u 
realnom vremenu, u zavisnosti od opreme. 
CITRO
Page 192 of 256
10
Glasovne komandePoruke za pomoć
Turn on source radio - Streaming  
Bluetooth – … (Uključi izvorni radio – 
Bluetooth striming – ...)
You can select an audio source by saying "turn on source" followed by the device name. For example, "turn on source, Streaming 
Bluetooth", or "turn on source, radio". Use the command "play" to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between 
"song", "artist", or "album". Just say something like "play artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play album, Thriller". (Audio-izvor 
možete da izaberete tako što ćete reći "uključi izvor" i nakon toga naziv uređaja. Na primer, "uključi izvor, Bluetooth triming" ili "uključi 
izvor, radio". Koristite komandu "reprodukuj" za određivanje vrste muzike koju želite da slušate. Možete da birate između "pesme", 
"izvođača" ili "albuma". Samo recite "reprodukuj izvođača, Madonu", "reprodukuj pesmu, Hey Jude" ili "reprodukuj album, Thriller".) 
Tune to channel BBC Radio 2 (Pređite na kanal BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying "tune to" and the station name or frequency. For example "tune 
to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune 
to preset number five". (Radio stanicu možete da izaberete tako što ćete reći "prebaci na" i naziv ili 
frekvenciju stanice. Na primer "prebaci na kanal Talksport" ili "prebaci na 98,5 FM". Da biste slušali 
memorisanu radio stanicu, recite na primer "prebaci na memorisani broj pet".) 
Tune to 98.5 FM (Podesi na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Podesi na memorisani broj pet)
What's playing? (Šta se reprodukuje?)To choose what you'd like to play, start by saying "play" and then the item. For example, say "play song Hey Jude", "play line 3" or "select 
line 2". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Da biste izabrali šta 
želite da reprodukujete, počnite rekavši "reprodukuj", a zatim stavku, Na primer, recite "reprodukuj pesmu Hey Jude", "reprodukuj 3. red" 
ili "izaberi 2. red". Možete poništiti poslednju radnju i početi ispočetka rekavši "poništi" ili "otkaži" da biste otkazali trenutnu radnju.)
Play song Hey Jude (Reprodukuj pesmu Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say "play" and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say "play song Hey Jude", "play artist 
Madonna" or "play album Thriller". To select a line number from the display, say "select line two". To move around a displayed list, you can say "next page" or 
"previous page". You can undo your last action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Nisam siguran šta želite da se 
reprodukuje. Recite "reprodukuj", a zatim naziv pesme, naziv albuma ili ime izvođača. Na primer, recite "reprodukuj pesmu Hey Jude", "reprodukuj izvođača 
Madonu" ili "reprodukuj album Thriller". Da biste izabrali broj reda sa displeja, recite "izaberi drugi red". Da biste se kretali po prikazanoj listi, možete reći 
"naredna strana" ili "prethodna strana". Možete poništiti poslednju radnju i početi ispočetka rekavši "poništi" ili "otkaži" da biste otkazali trenutnu radnju.)
Play ar tist Madonna (Reprodukuj izvođača Madonu)
Play album Thriller (Reprodukuj album Thriller)
Glasovne komande "Radio 
Media" (Radio mediji)
Ove komande mogu da se izvrše sa bilo koje stranice ekrana pritiskom na taster " Voice commands" na volanu pod uslovom da ne postoji 
telefonski poziv u toku.
Glasovne komande za medije su dostupne samo putem USB konekcije. 
CIT  
Page 193 of 256
11
Glasovne komande za 
"Telephone" (Telefon)
Ove komande mogu da se izvrše sa bilo 
koje stranice ekrana pritiskom na taster 
" Voice commands" na volanu pod uslovom 
da ne postoji telefonski poziv u toku.
Ukoliko telefon nije povezan preko 
Bluetooth, glasovna poruka upozorava: 
"Please first connect a telephone" (Molimo 
vas da najpre povežete telefon) i glasovna 
sesija će biti zatvorena.Glasovne komande
Poruke za pomoć
Call David Miller* (Pozovi Dejvida Milera*) To make a phone call, say "call" followed by the contact 
name, for example: "Call David Miller". You can also 
include the phone type, for example: "Call David Miller 
at home". To make a call by number, say "dial" followed 
by the phone number, for example, "Dial 107776 835 
417". You can check your voicemail by saying "call 
voicemail". To send a text, say "send quick message 
to", followed by the contact, and then the name of the 
quick message you'd like to send. For example, "send 
quick message to David Miller, I'll be late". To display 
the list of calls, say "display calls". For more information 
on SMS, you can say "help with texting". (Za obavljanje 
telefonskog poziva, recite "pozovi" i nakon toga ime 
kontakta, na primer: "Pozovi Dejvida Milera". Takođe 
možete da uključite i tip telefona, na primer: "Pozovi 
Dejvida Milera kod kuće". Za obavljanje telefonskog 
poziva po broju, recite "biraj" i nakon toga broj telefona, 
na primer, "Biraj 107776 835 417". Govornu poštu 
možete da proverite tako što ćete reći "govorna pošta". 
Za slanje tekstualne poruke, recite "pošalji brzu poruku", 
nakon toga ime kontakta, a zatim naziv brze poruke 
koju želite da pošaljete. Na primer, "pošalji brzu poruku 
Dejvidu Mileru, kasnim". Za prikazivanje liste poziva, 
recite "prikaži pozive". Za više informacija o SMS, 
možete reći "pomoć sa slanjem poruka".) 
To choose a contact, say something like "select line 
three". To move around the list say "next page" or 
"previous page". You can undo your last action and 
start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel 
the current action. (Da biste izabrali kontakt, recite na 
primer " izaberi treći red". Da biste se kretali po listi, 
recite "naredna strana " ili "prethodna strana". Možete 
poništiti poslednju radnju i početi ispočetka tako što ćete 
reći "poništi" ili "otkaži" da biste otkazali trenutnu radnju.)
Call voicemail* (Pozovi glasovnu poštu*)
Display calls* (Prikaži pozive*)
*
 
O
 va funkcija je dostupna samo ako telefon povezan sa sistemom podržava preuzimanje imenika 
i nedavnih poziva i ako je preuzimanje izvršeno.
. 
CIT  
Page 194 of 256
12
Glasovne komande "Text 
message" (Tekstualna poruka)
Ove komande mogu da se izvrše sa bilo 
koje stranice ekrana pritiskom na taster 
" Voice commands" na volanu pod uslovom 
da ne postoji telefonski poziv u toku.
Ukoliko telefon nije povezan preko 
Bluetooth, glasovna poruka upozorava: 
"Please first connect a telephone" (Molimo 
vas da najpre povežete telefon) i glasovna 
sesija će biti zatvorena.
Funkcija glasovne komande "Tekstualna 
poruka" omogućava vam da diktirate i 
šaljete SMS-ove.
Diktirajte poruku vodeći računa da pravite 
kratku pauzu između svake reči.
Na kraju ove radnje sistem glasovnog 
prepoznavanja automatski će kreirati 
SMS.Glasovne komande
Poruke za pomoć
Send quick message to Bill Car ter, I'll be 
late (Pošalji brzu poruku Bilu Kar teru, 
kasnim)From the list of quick messages, say the name of the one you'd 
like to send. To move around the list you can say "go to start", "go 
to end", "next page" or "previous page". You can undo your last 
action and start over by saying "undo", or say "cancel" to cancel 
the current action. (Sa liste brzih poruka, recite naziv one koju 
želite da pošaljite. Da biste se kretali po listi, možete reći "idi na 
početak", "idi na kraj", "naredna strana" ili "prethodna strana". 
Možete poništiti poslednju radnju i krenuti ispočetka rekavši 
"poništi" ili recite "otkaži" da biste otkazali trenutnu radnju.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving 
(Pošalji SMS Džonu MIleru, stižem)Please say "call" or "send quick message to", and then select 
a line from the list. To move around a list shown on the display, 
you can say "go to start", "go to end", "next page" or "previous 
page". You can undo your last action and start over by saying 
"undo", or say "cancel" to cancel the current action. (Recite 
"pozovi" ili "pošalji brzu poruku", a zatim izaberite red na listi, Da 
biste se kretali po listi prikazanoj na displeju, možete reći "idi na 
početak", "idi na kraj", "naredna strana" ili "prethodna strana". 
Možete poništiti poslednju radnju i poleti ispočetka rekavši 
"poništi" ili recite "otkaži" da biste otkazali trenutnu radnju.)
Send SMS to David Miller at the office, 
don't wait for me (Pošalji SMS Dejvidu 
Mileru u kancelariji, ne čekaj me)
Listen to most recent message* (Preslušaj 
najnoviju poruku*)
To hear your last message, you can say "listen to most recent 
message". When you want to send a text, there's a set of quick 
messages ready for you to use. Just use the quick message name 
and say something like "send quick message to Bill Carter, I'll 
be late". Check the phone menu for the names of the supported 
messages. (Da biste preslušali poslednju poruku, možete reći 
"preslušaj poslednju poruku". Kada želite da pošaljete tekstualnu 
poruku, postoji skup brzih poruka spremnih za korišćenje. Samo 
upotrebite naziv brze poruke i recite "pošalji brzu poruku Bilu Karteru, 
kasnim". U meniju telefona možete naći nazive podržanih poruka.) 
Sistem šalje samo unapred podešene 
"Brze poruke".
*
 O
va funkcija je dostupna samo ako je 
telefon povezan sa sistemom koji podržava 
preuzimanje imenika i nedavnih poziva i ako 
je preuzimanje izvršeno. 
CIT  
Page 197 of 256
15
IPritisnite ovaj taster da biste uneli 
vrednost za " Geografska dužina " 
pomoću virtuelne tastature.
TMC (kanal za poruke o 
saobraćaju)
TMC (kanal za poruke o saobraćaju) 
poruke su povezana sa evropskim 
standardom za emitovanje informacija o 
saobraćaju putem RDS sistema na FM 
radiju, kojima se prenose informacije o 
saobraćaju u realnom vremenu.
TMC informacije su zatim prikazane 
na karti sistema GPS navigacije i 
momentalno se uzimaju u obzir tokom 
navođenja, kako bi se izbegle nesreće, 
saobraćajne gužve i zatvoreni putevi.
Prikaz područja opasnosti uslovljen je 
važećim propisima i pretplatom za uslugu.
Povezana navigacija
U skladu sa verzijom
U zavisnosti od nivoa opreme vozila
Mrežno povezivanje koje 
omogućava vozilo
ILI
Mrežno povezivanje koje 
omogućava korisnik
Spisak pametnih telefona koji ispunjavaju 
uslove možete pronaći na internet adresi 
brenda u svojoj zemlji.
Povezivanje povezane 
navigacije
Iz bezbednosnih razloga i zato što zahteva 
posebnu pažnju vozača, korišćenje 
pametnog telefona je zabranjeno u toku 
vožnje.
Radnje se moraju obavljati kada je vozilo 
zaustavljeno . Da biste pristupili povezanoj navigaciji, 
možete da koristite konekciju koju vozilo 
dobija putem usluge "Hitan poziv ili poziv 
u pomoć" ili možete da koristite svoj 
pametni telefon kao modem.
Aktivirajte i podesite deljenje konekcije 
sa pametnog telefona.
Mrežno povezivanje koje 
omogućava vozilo
Sistem se automatski povezuje 
sa integrisanim modemom usluga 
"Hitan poziv ili poziv u pomoć" i nije 
potrebno da korisnik obezbedi vezu 
putem svog pametnog telefona.
Mrežno povezivanje koje 
omogućava korisnik
Priključite kabl USB.
Pametni telefon se puni kada je 
povezan USB kablom.
Veza USB
Aktivirajte funkciju Bluetooth na 
telefonu i uverite se da ga svi mogu 
videti (vidite odeljak "Connect-App").
Veza Bluetooth
. 
CITRO
Page 201 of 256
19
Sinhronizacija ličnog pametnog telefona 
omogućava korisnicima prikaz aplikacija 
razvijenih za tehnologiju pametnih 
telefona CarPlay
® na ekranu vozila, kada 
j
e prethodno aktivirana funkcija CarPlay® 
pametnog telefona.
Principi i standardi se stalno razvijaju, 
pa se preporučuje redovno ažuriranje 
operativnog sistema pametnog 
telefona .
Da biste se upoznali sa odgovarajućim 
modelima pametnog telefona, povežite se 
na internet adresu brenda u vašoj zemlji.
Priključite kabl USB. Pametni telefon 
se puni kada je povezan USB 
kablom.
Pritisnite " Telefon" za prikaz 
interfejsa CarPlay
®.
Ili Priključite kabl USB. Pametni telefon 
se puni kada je povezan USB 
kablom.
Iz sistema pritisnite " Aplikacije" da 
bi se prikazala primarna stranica.
Pritisnite " Povezanost " da biste prešli na 
funkciju CarPlay
®. Pritisnite "
CarPlay" za prikaz 
interfejsa CarPlay
®.
Prilikom povezivanja USB kabla, funkcija 
CarPlay
® deaktivira režim sistema 
Bluetooth®.
MirrorLinkTM povezivanje 
pametnog telefona
Dostupno u zavisnosti od zemlje prodaje.
Iz bezbednosnih razloga i zato što zahteva 
posebnu pažnju vozača, korišćenje 
pametnog telefona je zabranjeno u toku 
vožnje.
Sve radnje se moraju obaviti kada je 
vozilo zaustavljeno . Sinhronizacija ličnog pametnog 
telefona omogućava korisnicima 
da prikažu aplikacije prilagođene 
MirrorLink
TM tehnologiji pametnog telefona 
n
a ekranu vozila.
Principi i standardi se stalno menjaju, a da 
bi proces komunikacije između pametnog 
telefona i sistema funkcionisao, ključno 
je da pametni telefon bude otključan; 
ažurirajte operativni sistem pametnog 
telefona, kao i datum i vreme na 
pametnom telefonu i sistemu.
Spisak pametnih telefona koji ispunjavaju 
uslove možete pronaći na internet adresi 
brenda u svojoj zemlji.
Iz bezbednosnih razloga, aplikacije 
se mogu gledati samo kada je vozilo 
zaustavljeno; čim se vožnja nastavi, prikaz 
se prekida.
Funkcija " MirrorLink
TM" zahteva 
korišćenje kompatibilnog pametnog 
telefon i aplikacija.
Prilikom povezivanja pametnog 
telefona na sistem, preporučuje 
se da pokrenete Bluetooth
® na 
pametnom telefonu
. 
CITRO
Page 203 of 256
21
Pristup menijima sistema može da se izvrši u 
svakom trenutku pomoću tastera koji su za to 
namenjeni.U režimu Android Auto, funkcija za 
prikazivanje menija se deaktivira kratkim 
pritiskom na ekran sa tri prsta.
U zavisnosti od kvaliteta vaše mreže, 
može biti potrebno da se sačeka za 
dostupnost aplikacija.
Aplikacije vozila
Pritisnite  Applications  da bi se 
prikazala primarna stranica.
Pritisnite " Vehicle Apps " da bi se prikazala 
početna stranica aplikacija.
Internet pretraživač
Pritisnite  Applications  da bi se 
prikazala primarna stranica.
Pritisnite " Povezanost " da biste prešli na 
funkciju " Internet pretraživač ".
Pritisnite " Internet pretraživač " da bi se 
prikazala početna stranica pregledača.
Izaberite zemlju stanovanja. Pritisnite "
OK" da biste sačuvali i 
pokrenuli pregledač.
Povezivanje sa internetom vrši se putem 
mrežnog povezivanja koje se dobija od 
vozila ili od korisnika.
Bluetooth® konekcija
Iz bezbednosnih razloga i zato što ova 
operacija zahteva punu pažnju vozača, 
postupak uparivanja Bluetooth funkcije 
mobilnog telefona sa Bluetooth kompletom 
za slobodne ruke vašeg audio sistema 
treba da obavljate kada je dat kontakt, a 
vozilo zaustavljeno.
Uključite funkciju Bluetooth telefona 
i uverite se da ga "svi mogu videti" 
(konfiguracija telefona).
Postupak sa telefona
Izaberite naziv sistema na listi 
otkrivenih uređaja.
U sistemu, prihvatite zahtev za povezivanje sa 
telefona. Da biste dovršili uparivanje, bez obzira 
na postupak (na telefonu ili u sistemu), 
proverite da li je isti kôd prikazan u 
sistemu i na telefonu.
Postupak iz sistema
Pritisnite 
Applications  da bi se 
prikazala primarna stranica.
Pritisnite taster " OPCIJE" da biste pristupili 
drugoj strani.
Pritisnite " Bluetooth konekcija ".
Izaberite " Tr a ž i".
Prikazuje se lista detektovanih 
telefona.
Ako postupak uparivanja ne uspe, preporučuje 
se da deaktivirate i ponovo aktivirate funkciju 
Bluetooth na vašem telefonu.
Izaberite naziv željenog telefona 
na listi.
U zavisnosti od tipa telefona, sistem 
može da traži da prihvatite ili ne prihvatite 
prenos kontakata i poruka.
. 
CITRO