CITROEN C4 PICASSO 2013 Kasutusjuhend (in Estonian)

Page 121 of 413

VII
11 9
LASTE TURVALISUS
CITROËN POOLT SOOVITATUD LASTE TURVAISTMED
CITROËN pakub tervet komplekti kolmepunkti turvavöö
abil kinnitatavaid lapseistmeid :


Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg



Grupid 1, 2 ja 3 : 9 - 36 kg









L1

"RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga
sõidusuunda.







L2

"KIDDY Comfort Pro"
Väikeste laste (9 - 18 kg)
transportimisel on löögipadja
kasutamine kohustuslik.


Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg








L3

"RECARO Start"






L4

"KLIPPAN Optima"
Alates 6-ndast eluaastast
(u. 22 kg) kasutatakse vaid
istmekõrgendust.







L5

"RÖMER KIDFIX"
Saab kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.

Page 122 of 413

VII
120
LASTE TURVALISUS

*
Kehtib ainult CITROËN Grand C4 Picasso kohta.
TURVAVÖÖGA KINNITATAVAT E LAPSEISTMETE ASUKOHAD

Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja "universaalse"
tüübikinnitusega lapseistmete (a) paigaldamise võimalused olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis.
(a) Universaalne lapseiste : lapseiste, mida võib paigaldada turvavöö abil kõikidesse sõidukitesse.
(b) Grupp 0 : vastsündinu kuni 10 kg. Hälle ja "autovoodeid" ei tohi paigaldada juhi kõrvalistmele.
(c) Enne lapse paigaldamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate määrustega.

U
: turvavööga kinnitatava ja universaalset "seljaga sõidusuunas" ja "näoga sõidusuunas" tüübikinnitust kandvate
lapseistmete paigaldamiseks sobiv koht.

1., 2. ja 3. grupi istmete puhul kontrollige, et lapseiste toetub korralikult sõiduki istme seljatoele. Vajadusel eemaldage
peatugi või reguleerige selle asendit.
Suure lapseistme paigaldamiseks 2. või 3. ritta lükake tagaiste lõpuni taha, et esiiste ei segaks.



Koht



Lapse kaal




< 10 kg ja < 13 kg

(grupid 0 (b) ja 0+)

9 – 18 kg

(grupp 1)

15 – 25 kg

(grupp 2)

22 – 36 kg

(grupp 3)


1. rida


Juhi kõrvaliste
(c)

U



U



U



U




2.
rida


Külgistmed


U



U



U



U



Keskmine iste


U



U



U



U




3.
rida

*

Külgistmed


U



U



U



U

Page 123 of 413

VII
121
LASTE TURVALISUS

*
Sõltuvalt riigist ja seal kehtivatest
seadustest.
LAPSEISTMETE ÕIGE PAIGALDAMINE


Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab
asetuma lapse õlale ja ei tohi puu-
dutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks
korralikult üle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada sel-
jatoega istmekõrgendust, millel on
õla kõrgusel ka turvavöö juhik.
Turvalisuse huvides ärge jätke :


- lapsi üksinda sõidukisse,

- last või kodulooma päikese kätte
pargitud suletud akendega sõi-
dukisse,

- autovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Uste avanemise vältimiseks kasuta-
ge laste turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui
kolmandiku võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese
eest kasutage tagaakendel ruloosid.
Valesti paigaldatud iste ei taga lap-
sele kokkupõrke korral maksimaal-
set turvalisust.
Lapseistme paigaldamisel turvavöö
abil kontrollige, et turvavöö oleks
pingul vastu lapseistet ja suruks lap-
seistme tugevalt vastu sõiduki istet.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul
kinnitage turvavööd või lapseistme
rihmad alati nii, et need lapse keha
suhtes võimalikult vähe liiguksid
.
Lapseistme optimaalseks paigalda-
miseks näoga sõidusuunda kontrol-
lige, et lapseistme seljatugi toetuks
korralikult vastu sõidukiistme selja-
tuge ja et peatugi ei häiriks.
Kui eemaldate peatoe, pange see
sellisesse kohta või kinnitage nii, et
peatugi järsu pidurduse korral mille-
gi vastu ei paiskuks. Alla 10 aastaseid lapsi ei tohi pai-
gutada juhi kõrvalistmele näoga sõi-
dusuunda, välja arvatud juhul, kui
tagaistmed on juba hõivatud teiste
laste poolt või kui tagaistmed on ka-
sutuskõlbmatud või puuduvad.
Kui paigaldate lapseistme juhi kõr-
valistmele seljaga sõidusuunda,
blokeerige kõrvalistme turvapadi * .
Vastasel juhul võib turvapadja lah-
tipaiskumine last tõsiselt või surma-
valt vigastada.

Page 124 of 413

VII
122
LASTE TURVALISUS
"ISOFIX" KINNITUSSEADMED

Teie sõiduk on homologeeritud vas-
tavalt uusimatele
ISOFIX määrus-
tele
.
Teise rea kolm istet on varustatud
nõuetekohaste ISOFIX kinnituskoh-
tadega. Kinnitusseade koosneb kolmest rõn-
gast :


- kaks alumist rõngast A
asuvad
seljatoe ja istmeosa vahel ja on
märgistatud sildiga,

- TOP TETHER
nimelise ülemi-
se rihma kinnitusrõngas B
on
samuti märgistatud sildiga, mis
asub seljatoe ülaosas. ISOFIX süsteem tagab lapseistme
kindla, tugeva ja kiire kinnitamise
istme külge.
Valesti paigaldatud lapseiste seab
lapse turvalisuse kokkupõrke ajal
ohtu.
Teie sõidukisse sobivate ISOFIX
lapseistmete teadasaamiseks tut-
vuge ISOFIX istmete tabeliga.
ISOFIX lapseistmed
on varustatud
kahe riiviga, mis kinnituvad lihtsalt
alumistesse rõngastesse A
.
Mõnedel lapseistmetel on ka ülemi-
ne kinnitusrihm
, mis kinnitatakse
rõngasse B
.
Selle rihma kinnitamiseks eemalda-
ge istme peatugi. Seejärel kinnitage
konks rõngasse B
ja tõmmake üle-
mine rihm pingule.

Page 125 of 413

VII
123
LASTE TURVALISUS
Seda lapseistet saab kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetel. Sellisel juhul tuleb lapseiste kinnitada kolme-
punktiturvavöö abil.

Kasutage lapseistme tootja poolt antud paigaldusjuhendit.


"RÖMER Duo Plus ISOFIX"

(suurusklass B1
)


Grupp 1 : 9 - 18 kg





Asetatakse ainulr ''näoga sõidusuunas''.
TOP TETHER rihmaga, mis kinnitatakse ülemise B
kinnituse külge.
Kolm kallet : isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.


)
Reguleerige esiiste selliselt, et lapse jalad ei puudutaks seljatuge.

Page 126 of 413

VII
124
LASTE TURVALISUS

* ISOFIX häll kinnitatakse ISOFIX koha alumiste kinnitusrõngaste külge ja ta hõivab 2 tagaistet.

**
B1
tüüpi ISOFIX lapseistme paigaldamiseks eemaldage istmete peatoed.











ISOFIX LAPSEISTMETE PAIGALDAMISE KOKKUVÕTLIK TABEL

See tabel näitab Euroopa normidele vastavate ISOFIX tüübikinnitust omavate lapseistmete paigaldamist sõiduki ISOFIX
kinnituspunktidega varustatud istmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX lapseistmete puhul on ISOFIX’i suurusklass, mida märgitakse tähtedega
A
-st G
-ni, kirjas lapseistmel, ISOFIX logost vasakul.

IUF :
Universaalse ISOFIX lapseistme paigaldamiseks mõeldud koht, "Näoga sõidusuunas" tüüpi lapseiste, mis kinnitub
ülaosas asuva rihma abil.

IL-SU :
Pooluniversaalse ISOFIX lapseistme paigaldamiseks mõeldud koht : "seljaga sõidusuunas" tüüpi ISOFIX lapseiste,
mis on varustatud ülaosas asuva rihmaga, ja ISOFIX lapsehäll ülaosas asuva rihmaga.
Ärge paigaldage toendiga varustatud ISOFIX lapseistmeid.


Lapse kaal/vastav vanus




Alla 10 kg
(grupp 0)

Kuni umbes
6 kuud

Alla 10 kg
(grupp 0)


Alla 13 kg
(grupp 0+)

Kuni umbes
1 a.

9 - 18 kg (grupp 1)

Umbes 1 - 3 a.


ISOFIX lapseistme tüüp



Häll

*


"seljaga
sõidusuunas"



"seljaga
sõidusuunas"



"näoga
sõidusuunas"




ISOFIX suurusklass



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B

1

**



Tagumised külgmised ISOFIX
kohad



IL-SU



IL-SU



IL-SU



IUF




Tagumine keskmine ISOFIX
koht



X



IL-SU



IL-SU



IUF

Page 127 of 413

VII
125
LASTE TURVALISUS






MEHHAANILINE LASTETURVALUKK


Lukustamine


)
Keerake punast nuppu süüte-
võtme abil kaheksandikpöörde
võrra vastavalt sildil olevatele
juhistele.


Avamine


)
Keerake punast nuppu süütevõt-
me abil kaheksandikpöörde võrra,
et tulla tagasi algasendisse.


ELEKTRILINE LASTE TURVALUKK

Mehhaaniline seade, mis ei lase ta-
gaust seestpoolt avada.
Nupp asub mõlema tagaukse postil. Kaugjuhitav süsteem tagauste ava-
mise takistamiseks seestpoolt ja ta-
gaakende blokeerimiseks.

Sisse lülitamine


)
Vajutage nupule A
.
Blokeerimine


)
Vajutage uuesti nupule A
.
See süsteem on sõltumatu ja ei
asenda kesklukustust.
Kontrollige laste turvaluku seisu-
korda iga kord, kui süüte sisse
lülitate.
Eemaldage võti süütelukust ka siis,
kui lahkute sõidukist vaid korraks.
Tugeva kokkupõrke korral blokee-
rub laste turvalukk automaatselt, et
võimaldada tagaistujate väljumist
sõidukist.

See märgutuli süttib näidi-
kute plokil korraks, kui laste
turvalukk aktiveerub.
Süüte sisselülitamisel süt-
tib märgutuli samuti ja seejärel kus-
tub umbes kümme sekundit pärast
mootori käivitamist. Vastav nupp asub juhiuksel koos ak-
natõstukite nuppudega.

Page 128 of 413

VIII
126
TURVALISUS
SUUNATULED


)
Vasakule pöörates laske tulede-
lüliti lõpuni alla.

)
Paremale pöörates tõstke tule-
delüliti lõpuni paremale üles.
MÄRGUANNE OHU KORRAL

See süsteem hoiatab suunatulede
abil teisi liiklejaid rikke, pukseerimise
või avarii korral.










Ohutulede automaatne
süttimine
Hädaolukorras järsult pidurdades
süttivad ohutuled automaatselt.
Tuled kustuvad automaatselt niipea,
kui vajutate uuesti gaasipedaalile.


)
Suunatulede väljalülitamiseks
võite vajutada ka nupule.








Helisignaal

Helisignaal on süsteem teiste liikle-
jate hoiatamiseks ohu korral. Seade vasakpoolse või parempoolse
suunatule valimiseks, et teavitada tei-
si liiklejaid sõidusuuna muutmisest.


)

Sellel nupule vajutamisel hakkavad
mõlema poole suunatuled vilkuma.
Funktsioon töötab ka siis, kui süüde
on välja lülitatud.

)
Vajutage keskjuhtimisnupustikuga
varustatud rooli alumisele osale.
Kasutage helisignaali mõistlikult ja
ainult järgmistel juhtudel :


- kohese hädaohu korral,

- jalgratuurist või jalakäijast möö-
dumisel,

- väga halva nähtavusega kohale
lähenedes.







Funktsioon "kiirtee"



)
Liigutage tuledehooba üks kord
üles või alla ilma vastupanu-
punkti ületamata, vastava poole
suunatuled vilguvad kolm korda.

Page 129 of 413

VIII
127
TURVALISUS
REHVIRÕHUANDUR
Andurid, mis on kinnitatud iga ventiili
külge kontrollivad rehvide rõhku sõi-
du ajal ja teatavad juhile rikkest (kui
sõidukiirus ületab 20 km/h).

Tühi rehv Rehvirõhuandur on abisüsteem,
mis ei asenda ettevaatlikku juhti-
mist ega vabasta juhti vastutusest.
Purunenud rehv
Märgutule süttimisel kostub
helisignaal ja ekraanile il-
mub vastava rehvi kujutis.
Laske rehvirõhku kontrollida
niipea, kui võimalik. Kontrollimise
ajal peavad rehvid olema jahtunud. Süttib märgutuli STOP
, kos-
tub helisignaal ja ekraanile
ilmub teade vastava rehvi
kohta.
Peatage koheselt sõiduk, vältides järs-
ke manöövreid rooli või piduritega.
Vahetage katkine rehv välja ja las-
ke kontrollida rehvirõhku niipea, kui
võimalik.

Puuduv või rikkis rehvirõhuandur
Märgutule süttimisel kostub
helisignaal ja ekraanile il-
mub teade selle rehvi asu-
koha kohta, mille rõhku ei
kontrollita või teade süsteemi rikke
kohta.
Laske rikkis rehvirõhuandur(id)
CITROËN esinduses või kvalifi tsee-
ritud töökojas üle kontrollida. Rehvirõhuanduritega rataste rehve
võib parandada või vahetada ainult
CITROËN esinduses või kvalifi t-
seeritud töökojas.
Kui te rehvide vahetamise ajal paigal-
date sõidukile rehvi, mida teie sõiduki
andurid ei suuda kindlaks teha (nt. tal-
verehvid), tuleb süsteem CITROËN
esinduses või kvalifi tseeritud tööko-
jas uuesti aktiivseks muuta.
Rehvirõhuanduritest hoolimata tuleb
rehvirõhku regulaarselt kontrollida
lasta (vt. ptk. "Tehnilised näitajad - §
Sõiduki identifi tseerimine"), et tagada
sõiduki maksimaalsed dünaamilised
omadused ja vältida rehvide kulu-
mist, eriti rasketes sõidutingimustes
(raske koorem, suur sõidukiirus).
Rehvirõhu kontrollimise ajal peab
rehv olema külm ; rõhku tuleb kont-
rollida vähemalt kord kuus. Samuti
tuleb kontrollida varuratta rõhku.
Süsteem võib aeg-ajalt olla häiritud
sarnase sagedusega raadiolainete
tõttu.
See teade ilmub ekraanile ka siis,
kui ratas on auto küljest eemalda-
tud, parandamisel või kui autole pai-
galdatakse rehv(id), millel puudub
rehvirõhuandur.
Varurattal ei ole rehvirõhuandurit.

Page 130 of 413

VIII
128
TURVALISUS
PIDURDUSE ABISÜSTEEMID
Süsteemid, mis aitavad sõidukit
hädaolukordades turvaliselt ja opti-
maalselt pidurdada :


- rataste blokeerumisvastane süs-
teem (ABS),

- elektrooniline pidurdusjõujaotur
(REF),

- pidurdusvõimendi (AFU).


Rataste blokeerumisvastane
süsteem ja elektrooniline
pidurdusjõu jaotur
Need omavahel seotud süsteemid
suurendavad sõiduki stabiilsust ja
juhitavust pidurdamisel, eriti halval
või libedal pinnal.

Sisse lülitamine
Blokeerumist takistav süsteem sek-
kub rataste blokeerumise ohu korral
automaatselt.
Tavaliselt võib ABS süsteemi tööle-
rakendumise ära tunda piduripedaali
kergest vibreerimisest.
Häired töös

Hädaolukorras pidurdamisel vaju-
tage väga tugevasti piduripedaalile
ilma seda hetkeski vabastamata. Kui see märgutuli süttib, kos-
tub helisignaal ja ekraanile
ilmub teade, siis on blokee-
rumisvastases süsteemis
rike, mis võib põhjustada kontrolli
kaotamise sõiduki üle pidurdamisel.
Kui see märgutuli süttib
koos märgutuledega STOP

ja ABS
, kostub helisignaal
ning ekraanile ilmub teade,
siis on elektroonilises pidurdusjõu
jaoturis rike, mis võib põhjustada
kontrolli kaotamist sõiduki üle pidur-
damisel.

Peatage sõiduk võimalikult ohutult.

Mõlemal juhul pöörduge CITROËN
esindusse või kvalifi tseeritud töökotta.

Rattaid (rehve ja velgesid) vaheta-
des kontrollige, et need vastaksid
tootja nõudmistele.











Hädapidurdusvõimendi

See süsteem aitab hädapidurduse
korral saavutada kiiremini optimaa-
lset survet piduripedaalile ja seega
vähendada pidurdusteekonda.

Sisse lülitamine
Süsteem hakkab tööle, kui piduripe-
daal tugevasti alla vajutada.
Piduripedaali vastupanu väheneb ja
pidurdus on efektiivsem.
Hädapidurduse korral vajutage pi-
duripedaalile väga tugevalt ilma
survet vähendamata.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 420 next >