CITROEN C4 PICASSO 2013 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)

Page 131 of 413

VIII
129
VARNOST
SISTEMA ZA NADZORVOZILA MED VOŽNJO

Sistema za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR)
in dinamično kontrolo
stabilnosti (ESP)

Sistem ASR deluje na zavore po-
gonskih koles in na motor, ter izbolj-
šuje vodljivost, tako da preprečuje
zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega
ali več koles in na motor, tako da se
vozilo ob nenadni spremembi smeri
vrne na želeno pot, in sicer v mejah
fi zikalnih zakonov.

Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljeva-
nju z blatnih, zasneženih ali pešče-
nih tal itd.) je priporočljivo izključiti
sistema ASR in ESP, da se kolesa
lahko zavrtijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.


)
Pritisnite na gumb ESP OFF
na
sredini armaturne plošče.
Ko sta sistema ASR in ESP
izključena, zasvetita ta kon-
trolna lučka na instrumen-
tni plošči in kontrolna lučka
gumba. Ob tem začne utripati ta
kontrolna lučka na instru-
mentni plošči.

Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob
vsakem zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavi-
jo težave v zvezi z oprijemljivostjo
pnevmatik s podlago in v zvezi s
smerjo vožnje.

Pomoč pri speljevanju na
zasneženem cestišču *

Vozilo je opremljeno s sistemom po-
moči pri speljevanju na zasneženem
cestišču.
Ta samodejno delujoča funkcija na
podlagi zaznavanja stalno nadzira
pojave slabšega oprijema s cesti-
ščem, ki povzroča oteženo spelje-
vanje in nadaljevanje vožnje po sve-
žem ali steptanem snegu.
V teh primerih sistem nadomešča
funkcijo sistema proti zdrsavanju
koles ASR
, pri čemer maksimalno
zmanjša zdrsavanje sprednjih ko-
les, kar zagotavlja dobro vleko vozi-
la brez zanašanja tudi brez zimskih
pnevmatik, s snežnimi verigami ali
brez njih.
V izjemno težkih pogojih (sneg na
poledenelem cestišču, pesek, globo-
ko blato, itd.) lahko izklop sistemov
ESP/ASR
koristi, da začnejo kolesa
zdrsavati in tako ponovno pridobijo
oprijem s podlago.

*
Odvisno od motorja.

Page 132 of 413

VIII
130
VARNOST

Ponovni vklop
Sistema se ponovno samodejno
vklopita po vsaki izključitvi kontakta
ali pri hitrosti nad 50 km/h.


)
Če želite ročno vklopiti sistema,
ponovno pritisnite na gumb ESP
OFF
.


Motnja v delovanju
Ta kontrolna lučka, zvočni
signal in sporočilo na ve-
čfunkcijskem zaslonu, opo-
zarjajo na motnjo v delova-
nju sistemov.
Sistem naj preverijo v CITROËNOVI
servisni mreži ali v usposobljeni ser-
visni delavnici. Pri normalni vožnji nudita sistema
ASR/ESP dodatno varnost, vendar
voznika to ne sme spodbujati k tve-
gani ali prehitri vožnji.
Sistema delujeta zanesljivo, če
upoštevate proizvajalčeva navodi-
la v zvezi s kolesi (pnevmatike in
platišča), zavornimi komponenta-
mi, elektronskimi deli ter postopki
montaže in posegi.
Po trčenju morate poskrbe-
ti za kontrolo obeh sistemov v
CITROËNOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.
KLIC V SILI ALI KLIC ZA POMOČ NA CESTI

S tem gumbom lahko sprožite klic v
sili ali klic za pomoč na cesti, ki ga
prejme služba urgentne prve pomoči
ali ustrezna CITROËNOVA služba.
Za več informacij glede uporabe te
opreme glejte poglavje "Avdio in te-
lematika".

Page 133 of 413

VIII
131
VARNOST
VARNOSTNI PASOVI

Sprednja varnostna pasova

Sprednja varnostna pasova sta
opremljena s sistemom pirotehnič-
nih zategovalnikov in omejevalnikov
zatezne sile.
Sistem vpliva na večjo varnost po-
tnikov na sprednjih sedežih ob čel-
nih trčenjih.
Glede na silovitost trčenja sistem
pirotehničnih zategovalnikov takoj
močneje zategne pas čez telo po-
tnika.
Namestitev


)
Z običajnim potegom povlecite
pas in pazite, da se ne zvije.

)
Vtaknite zapenjalo v zaklep.

)
S hitrim potegom pasu preverite,
ali je pravilno zapet, in ali napra-
va za samodejno blokiranje pra-
vilno deluje.

)
Spodnji del pasu mora biti na-
meščen čim nižje in čim tesneje
preko medenice.

)
Zgornji del pasu mora biti name-
ščen čez ramo, ob vratu.
Vsak varnostni pas je opremljen z
navojnim mehanizmom, ki omogo-
ča samodejno prilagajanje dolžine
pasu vaši postavi.

Nastavitev višine
Varnostna pasova s pirotehničnima
zategovalnikoma delujeta pri vklju-
čenem kontaktu.
Omejevalnik zatezne sile zmanjša
pritisk varnostnega pasu na prsni
koš potnika in ga tako bolje zaščiti.

Pas je pravilno speljan, če poteka
prek sredine rame.


)
Za nastavitev pasu stisnite spon-
ko in jo potisnite v želeno smer.



Odpenjanje


)
Varnostni pas odpnete s priti-
skom na rdeči gumb na zaklepu.
Varnostni pas se samodejno pospra-
vi, ko ni v uporabi.

Page 134 of 413

VIII
132
VARNOST

Varnostni pas za zadnji
srednji sedež

Namestitev varnostnega pasu
(C4 Picasso)


)
Odprite pokrov A
.

)
Izvlecite zapenjali iz njunih ležišč.

)
Povlecite zapenjali do obroča B.


)
Vstavite zaklep, nato pomakni-
te zaponke eno za drugo skozi
obroč.

)
Zaprite pokrov A
. Preverite, ali je
pas pravilno nameščen v zarezi
pokrova.


Zapenjanje pasu
(C4 Picasso in Grand C4 Picasso)


)
Povlecite pas in vtaknite zape-
njalo C
v desni zaklep, zapenjalo
D
pa v levi zaklep.

)
Povlecite pasova in preverite, ali
sta se dobro zaskočila.
Odpenjanje pasu
(C4 Picasso in Grand C4 Picasso)

Spravljanje zapenjal
(C4 Picasso)


)
Če želite pospraviti zapenjali,
opravite postopek v obratnem
vrstnem redu kot pri namestitvi
pasu (C4 Picasso).
Po želji varnostni pas lahko pustite
v obroču tudi takrat, ko ga ne upo-
rabljate.

Pred premikanjem sedeža

Iz varnostnih razlogov je varnostni
pas obvezno treba speljati skozi
obroč.
Da ne bi prišlo do poškodbe ali
priprtja varnostnih pasov, jih ve-
dno pazljivo pridržite ob stranskem
delu naslonjala.

)
Odpnite najprej desni zaklep,
nato še levega.

)
Držite pas med njegovim navija-
njem v ležišče.


Page 135 of 413

VIII
133
VARNOST

Varnostni pasovi v tretji vrsti
sedežev (Grand C4 picasso)

Navodila za varnostne pasove
potnikov v tretji vrsti
Pazite, da varnostne pasove potni-
kov v tretji vrsti dobro zataknete v za
to predvidene obroče.

Ne pritrjujte pasov v obroče,
označene z rdečim križcem (kot
prikazuje slika).



Spravljanje zapenjala
varnostnega pasu v tretji vrsti


)
Zapenjalo zataknite v ležišče na
oblogi zadnjega stebrička.
Varnostne pasove za potnike v tretji
vrsti, ki trenutno niso v uporabi, lah-
ko spravite, in tako sprostite prostor
za prtljago ter omogočite enostav-
nejšo uporabo prekrivnega zaslona
za prtljago.

Pred vsakim premikanjem sedeža
Da ne bi prišlo do poškodbe ali
priprtja varnostnih pasov, jih ve-
dno pazljivo pridržite ob stranskem
delu naslonjala.

Page 136 of 413

VIII
134
VARNOST





Voznik se mora prepričati, da potniki
pravilno uporabljajo varnostne pa-
sove, in se pred vožnjo z njimi pri-
pnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pa-
som, ne glede na to, kje sedite v
vozilu in ne glede na čas trajanja
vožnje.
Ne obračajte sponk na pasovih, ker
v nasprotnem primeru ne bodo delo-
vale tako, kot je predvideno.
Varnostni pasovi so opremljeni z
navojnim mehanizmom, ki omogo-
ča samodejno prilagoditev dolžine
pasu vašemu telesu. Varnostni pas
se samodejno navije na navojni me-
hanizem, ko ni več v uporabi.
Pred in po uporabi se prepričajte, da
je pas pravilno navit.
Spodnji del pasu mora biti name-
ščen nizko, čez trebušni del telesa.
Zgornji del pasu pa mora biti name-
ščen čez ramo, ob vratu.
Navojni mehanizmi so opremljeni s
sistemom za samodejno zategova-
nje pasu, ki potnika med trčenjem,
zaviranjem v sili ali prevračanjem
vozila zadrži na sedežu. Sistem iz-
ključite tako, da močno povlečete
pas in ga spustite, da se navije. Varnostni pasovi so učinkoviti le:


- če se tesno prilegajo telesu,

- če jih pripnete z enakomernim
potegom in pri tem preverite, da
niso zviti,

- če varujejo samo eno osebo,

- če niso strgani ali razcefrani,

- če niso spremenjeni ali preobli-
kovani, kar poslabša njihovo de-
lovanje.
Priporočila za otroke
Uporabite prilagojeni otroški sedež,
če je sopotnik star manj kot dvanajst
let, in če meri v višino manj kot en
meter in petdeset centimetrov.
Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim
varnostnim pasom.
Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.
Zaradi veljavnih varnostnih pred-
pisov mora vsak poseg na vozilu
opraviti strokovnjak v CITROËNOVI
servisni mreži ali v s strani proizva-
jalca usposobljeni servisni delavni-
ci, kjer delo izvedejo strokovno in z
ustreznim materialom.
Poskrbite za redni pregled varno-
stnih pasov v CITROËNOVI servi-
sni mreži ali v s strani proizvajalca
usposobljeni servisni delavnici, še
zlasti kadar so na pasovih vidne sle-
di poškodb.
Varnostne pasove očistite z mil-
nato vodo ali pa s čistilnim sred-
stvom za tekstil, ki ga lahko kupite v
CITROËNOVI servisni mreži.
Če ste sedež ali zadnjo klop prekla-
pljali ali prestavljali, se prepričajte,
ali je pas pravilno nameščen in na-
vit.
V primeru trka
Pirotehnični sistem varnostnih pa-
sov se lahko sproži pred varnostno
blazino in neodvisno od nje, kar je
odvisno od vrste in silovitosti tr-
čenja
. Sprožitev pirotehničnih za-
tegovalnikov lahko spremljata dim
in zvok, ki sta posledica delovanja
pirotehnične kartuše, vgrajene v sis-
tem.
V obeh primerih začne svetiti kon-
trolna lučka varnostne blazine.
Po trčenju poskrbite za pregled sis-
tema in njegovo morebitno zamenja-
vo v CITROËNOVI servisni mreži ali
v s strani proizvajalca usposobljeni
servisni delavnici.

Page 137 of 413

VIII
135
VARNOST

VARNOSTNE BLAZINE

Sistem varnostnih blazin je name-
njen večji varnosti voznika in potni-
kov (razen potnika na zadnjem sre-
dnjem sedežu) v primeru silovitega
trčenja. Dopolnjuje delovanje siste-
ma varnostnih pasov z omejevalni-
kom zatezne sile.


V tem primeru elektronski detektorji
zaznajo in analizirajo čelna in bočna
trčenja:


- ob močnih trkih se varnostne
blazine v trenutku napihnejo in
zavarujejo potnike v vozilu (ra-
zen potnika na zadnjem sre-
dnjem sedežu). Takoj po trčenju
se blazine hitro izpraznijo ter ne
ovirajo vidljivosti in potnika pri iz-
stopanju iz vozila,

- ob manjših trkih, trkih v zadnji del
in v nekaterih primerih prevra-
čanja, se varnostne blazine ne
sprožijo, saj za optimalno zašči-
to zadostuje že varnostni pas.

Varnostne blazine se sprožijo le
pri vključenem kontaktu.
Sistem se sproži samo enkrat. V
primeru ponovnega trka (pri isti ali
drugi nesreči) varnostna blazina ne
deluje.
Območji zaznavanja trka


A.
Območje čelnega trčenja

B.
Območje bočnega trčenja
Ob sprožitvi varnostne blazine ali
varnostnih blazin lahko zaznate
rahel plin in zvok, ki sta posledica
delovanja pirotehničnega elemen-
ta, vgrajenega v sistem.
Plin ni škodljiv, lahko pa je nekoliko
dražeč.
Hrup ob sprožitvi lahko za kratek
čas vpliva na poslabšanje sluha.








Sprednji varnostni blazini

Sistem sprednjih varnostnih blazin
ščiti glavo in prsni koš voznika in
prednjega sopotnika ob močnih čel-
nih trkih.
Varnostna blazina za voznika je
vgrajena v osrednji del volana, za
prednjega sopotnika pa v armaturni
plošči nad predalom.

Vklop
Sprožita se hkrati, razen takrat, ko
je varnostna blazina prednjega so-
potnika izklopljena, in sicer ob moč-
nem čelnem trčenju v del ali celotno
območje čelnega trčenja A
, vzdol-
žno na vozilo, na vodoravni podlagi
in v smeri od spredaj proti zadnjemu
delu vozila.
Sprednja varnostna blazina se spro-
ži med potnikom na sprednjem se-
dežu in armaturno ploščo ter ublaži
sunek telesa naprej.

Page 138 of 413

VIII
136
VARNOST

Izklop

Ob vključenem kontaktu ta
kontrolna lučka zasveti na
instrumentni plošči in nepre-
kinjeno sveti, dokler je funk-
cija izključena.

Če na sedež prednjega sopotnika na-
mestite otroški sedež, obrnjen v na-
sprotni smeri vožnje, zaradi otrokove
varnosti obvezno izključite varnostno
blazino na strani prednjega sopotnika.
Morebitna sprožitev varnostne bla-
zine lahko povzroči resne poškodbe
otroka in je lahko smrtno nevarna.
Vklop
Takoj po odstranitvi otroškega sede-
ža s sedeža sprednjega sopotnika
zavrtite stikalo varnostne blazine 1
v
položaj ON
. S tem jo ponovno vklopi-
te in tako poskrbite za varnost spre-
dnjega sopotnika v primeru trka.

Motnja v delovanju

Če začne svetiti kontrolna
lučka in se sočasno ogla-
si zvočni signal, na ve-
čfunkcijskem zaslonu pa
se prikaže sporočilo, se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali
na usposobljeno servisno delavnico,
kjer bodo preverili delovanje siste-
ma. Lahko se zgodi, da se ob moč-
nem trku blazini ne bosta sprožili. Izključite lahko samo sprednjo var-
nostno blazino na strani prednjega
sopotnika:


)
izključite kontakt
, vstavite ključ
v stikalo za izklop varnostne bla-
zine prednjega sopotnika 1
;

)
ključ zavrtite v položaj OFF
;

)
nato pa ga izvlecite v tem polo-
žaju. Če kontrolna lučka utripa, se
obrnite na CITROËNOVO
servisno mrežo ali na uspo-
sobljeno servisno delavnico.
Če začneta neprekinjeno svetiti
obe kontrolni lučki za varnostne
blazine, na sedež sprednjega so-
potnika ne nameščajte otroškega
sedeža z naslonjalom obrnjenim v
smer vožnje.
Sistem naj preverijo v CITROËNOVI
servisni mreži ali v usposobljeni
servisni delavnici.

Page 139 of 413

VIII
137
VARNOST

*
Odvisno od tržišča
.










Stranski varnostni blazini *

Ti dve blazini v primeru močnega
bočnega trčenja ščitita prsni koš vo-
znika in prednjega sopotnika.
Shranjeni sta v bočnem delu naslo-
njal sprednjih sedežev pri vratih.

Vklop
Sproži se samo na tisti strani, na ka-
teri je prišlo do trčenja, in sicer ob
močnem bočnem trčenju v del ali
celotno območje čelnega trčenja B
,
navpično na vzdolžno os vozila, na
vodoravni podlagi in v smeri od zu-
naj proti notranjemu delu vozila.
Stranska varnostna blazina se spro-
ži med potnikom na sprednjem se-
dežu in oblogo v vratih.
Območji zaznavanja trka


A.
Območje čelnega trčenja

B.
Območje bočnega trčenja




Zavesaste varnostne blazine *

Te blazine v primeru močnega boč-
nega trčenja ščitijo glave voznika
in sopotnikov (razen potnika na za-
dnjem srednjem sedežu).
Nameščene so v stebričkih vrat in v
zgornjem delu potniškega prostora.
Vklop
Sproži se sočasno z ustrezno stran-
sko varnostno blazino in sicer ob
močnem bočnem trčenju v del ali
celotno območje bočnega trčenja B
,
navpično na vzdolžno os vozila, na
vodoravni podlagi in v smeri od zu-
naj proti notranjemu delu vozila.
Zavesasta varnostna blazina se
sproži med potnikom na sprednjem
ali zadnjem sedežu in bočnim ste-
klom.
Možno je, da se varnostna blazina
ob rahlem bočnem trčenju ali pre-
vračanju vozila ne sproži.
Varnostna blazina se ne sproži ob
trčenju v zadnji del vozila ali ob čel-
nem trčenju.
Če na instrumentni plošči
zasveti kontrolna lučka, ki
jo spremlja zvočni signal,
na večfunkcijskem zaslonu
pa se izpiše sporočilo, se obrnite na
CITROËNOVO servisno mrežo ali
na usposobljeno servisno delavnico,
kjer bodo preverili delovanje siste-
ma, saj obstaja nevarnost, da se ob
močnem trčenju blazini ne sprožita.

Motnja v delovanju

* Odvisno od tržišča
.

Page 140 of 413

VIII
138
VARNOST













Za učinkovito in brezhibno delovanje
varnostnih blazin upoštevajte
naslednja varnostna pravila:

Sprednji varnostni blazini
Med vožnjo držite obroč volana, ne
njegovih prečk. Ne polagajte rok na
osrednji del volana.
Prednji sopotnik naj ne polaga nog
na armaturno ploščo.
V vozilu po možnosti ne kadite, ker
se pri napihovanju varnostnih blazin
lahko opečete ali poškodujete s ci-
gareto ali pipo.
Ne razstavljajte in ne prebadajte vo-
lana ter ga ne izpostavljajte močnej-
šim udarcem.



Stranske varnostne blazine
Za sedeže uporabljajte samo ho-
mologirane zaščitne prevleke, ki
ne ovirajo sprožitve stranskih var-
nostnih blazin. Glede ustreznih
prevlek za vaše vozilo se obrnite
na CITROËNOVO servisno mrežo
(glejte poglavje Praktične informaci-
je - Dodatna oprema).
Na naslonjala sedežev ne smete ni-
česar pritrjevati ali lepiti (npr. oblačila
itd.), ker lahko to med napihovanjem
stranskih varnostnih blazin povzroči
poškodbe prsnega koša ali roke.
Zgornjega dela telesa ne približujte
preveč vratom.
Zavesaste varnostne blazine
Na strop potniškega prostora ne pri-
trjujte in ne lepite ničesar, ker lahko
to med napihovanjem zavesaste
varnostne blazine povzroči poškod-
be glave.
Če je vozilo opremljeno z držali na
stropu, ju ne odstranjujte, ker sta
z njima dodatno pritrjeni zavesasti
varnostni blazini.
Sedite vzravnano.
Pripnite se z varnostnim pasom in
ga ustrezno namestite.
Voznik in sopotniki ne smejo imeti ni-
česar v naročju (otrok, živali, raznih
predmetov itd.), ker lahko predmet
med potnikom in varnostno blazino
ovira njeno sprožitev ali poškoduje
potnika.
Po prometni nezgodi ali kraji vozila
poskrbite za kontrolo varnostnih bla-
zin v servisni mreži.
Vse posege na sistemih varno-
stnih blazin mora obvezno opraviti
strokovnjak v CITROËNOVI servi-
sni mreži ali v s strani proizvajalca
usposobljeni servisni delavnici.
Kljub upoštevanju vseh navedenih
varnostnih ukrepov ni izključena ne-
varnost poškodb ali lažjih opeklin
glave, prsnega koša ali rok med spro-
žitvijo varnostne blazine. Blazina se
namreč v trenutku napihne (v nekaj
tisočinkah sekunde), nato pa se vro-
č
i plini takoj izločijo skozi odprtine, ki
so temu namenjene.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 420 next >