CITROEN C5 2012 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)

Page 111 of 340

VII
109
BĒRNU DROŠĪBA

CITROËN IETEIKTIE BĒRNU SĒDEKLĪŠI

CITROËN iesaka izmantot šādu ar trīspunktu drošības siksnām fi ksējamu
bērnu sēdeklīšu sēriju :


Grupa 0+ : kopš dzimšanas līdz 13 kg









L1

"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina ar atzveltni pret ceļu.


Grupas 2 un 3 : no 15 līdz 36 kg








L3

"RECARO Start"






L4

"KLIPPAN Optima"
Bērniem no 6 gadu vecuma
(aptuveni 22 kg) jālieto tikai sēdekļa
pamatne.







L5

"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fi ksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.

Page 112 of 340

VII
110
BĒRNU DROŠĪBA
BĒRNU SĒDEKLĪŠU, KAS NOSTIPRINĀMI AR DROŠĪBAS JOSTĀM, IZVIETOJUMS

Saskaņā ar Eiropas reglamentējošiem aktiem šajā tabulā norādītas sertifi cētu bērnu sēdeklīšu, kas nostiprināmi ar drošības
jostām un ir universāli (a) lietojami atkarībā no bērna svara un sēdvietas un ievietošanas iespējas automašīnā.
(a) Universālais bērnu sēdeklītis : bērnu sēdeklītis, kuru var ievietot jebkurā automašīnā, nostiprinot ar drošības jostu.

(b)
Pirms bērnu sēdeklīša ievietošanas šajā vietā, vispirms iepazīstieties ar valstī spēkā esošo likumdošanu.
(c) Grupa 0 : kopš dzimšanas līdz 10 kg. Šūpulīšus un "auto gultiņ
as" nevar uzstādīt priekšējā vietā.

U : s ēdvieta paredzēta universālā bērnu sēdeklīša ievietošanai ar muguru pret ceļu un/vai universālā bērnu sēdeklīša
ievietošanai ar seju pret ceļu.

U (R) :
tāpat kā U
, automašīnas sēdekli noregulējot augstākajā pozīcijā.

Sēdeklītis(-i)



Bērna svars



Grupa 0 (c)
un 0+
< līdz 13 kg Grupa 1



no 9 līdz 18 kg
Grupa 2
no 15 līdz 25 kg
Grupa 3
no 22 līdz 36 kg

1. rinda
Priekšējā pasažiera
vieta (b) ar tās
noregulēšanu augstumā

U (R)
U (R)
U (R)
U (R)

Priekšējā pasažiera
vieta (b) bez tās
noregulēšanas augstumā

U
U
U
U

2. rinda
Aizmugures sānu
sēdekļi
U
U
U
U

Vidējais aizmugures
sēdeklis
U
U
U
U

Page 113 of 340

VII
111
BĒRNU DROŠĪBA
"ISOFIX" STIPRINĀJUMI

Jūsu automašīna ir atzīta par atbilsto-
šu jaunākajām
ISOFIX normām
.
Aizmugurējās sānu vietas ir aprīko-
tas ar ISOFIX normām atbilstošiem
stiprinājumiem.


Aizmugurē
Šī sistēma nodrošina drošu, izturī-
gu un ātru bērna sēdeklīša uzstā-
dīšanu jūsu automašīnā.

ISOFIX bērnu sēdeklīšiem
ir divi
integrēti aizvari, kas viegli ievie-
tojas šajos divos stiprinājumos A

,
pēc vadotņu uzstādīšanas (kom-
plektā ar sēdekli).
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar aug-
šējo siksnu
, ko var nostiprināt uz
stiprinājuma B
vai C.
Lai nostiprinātu šo siksnu aizmu-
gurējās vietās, noņemiet auto-
mašīnas s
ēdekļa galvas balstu.
Paceliet vāciņu uz aizmugurējā
plauktiņa (Sedanam) vai korpusa
(Tourer). Pēc tam nofi ksējiet āķi
aiz aizvara B
vai C
, tad augšējo
siksnu nostiepiet.
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstā-
dīšana automašīnā sadursmes
gadījumā var mazināt bērna aiz-
sardzību pret triecieniem.
Lai uzzinātu, kā pareizi jūsu auto-
mašīnā uzstādāmi ISOFIX bērnu
sēdeklīši, iepazīstieties ar tabulu
par ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstā-
dīšanu jū
su automašīnā.
Sedans
Katrai aizmugurējai vietai ir trīs stip-
rinājumi :


-
divi apakšējie aizvari A
, kas novietoti
starp automašīnas atzveltni un sē-
dekļa spilvenu, apzīmēti ar uzlīmi,


- viens augšējais aizvars B
nofi k-
sēts pie aizmugurējā plauktiņa
aiz galvas balsta un noslēpts zem
vāciņa ar logo TOP TETHER.


Tourer


-
divi apakšējie aizvari A
, kas novietoti
starp automašīnas atzveltni un sē-
dekļa spilvenu, apzīmēti ar uzlīmi,


- viens augšējais aizvars C
nofi k-
sēts pie korpusa bagāžas no-
dalījuma pusē un noslēpts zem
vāciņa ar logo TOP TETHER.

Page 114 of 340

VII
112
BĒRNU DROŠĪBA


*
Atkarībā no tirdzniecības valsts un jūsu
valsts spēkā esošās likumdošanas.

PADOMI PAR BĒRNU SĒDEKLĪŠIEM


Pamatnes uzstādīšana
Drošības jostas krūšu daļa jānovieto
pāri bērna pleca daļai, neaizskarot
kaklu.
Pārbaudiet, vai drošības jostas vi-
dukļa daļa ir novietota pāri bērna
gurnu daļai.
CITROËN iesaka izmantot pamatni
ar atzveltni, kura plecu daļā būtu ap-
rīkota ar drošības jostas regulētāju.
Drošības apsvērumu dēļ, neatstāt :


- vienu vai vairākus bērnus auto-
mašīnā vienus pašus un bez uz-
raudzības,

- bērnu vai dzīvnieku automašīnā
ar aizvērtiem logiem, ja automa-
šīna novietota saulē,


- atslēgas automašīnas salonā,
bērniem viegli pieejamā vietā.
Lai izvairītos no nejaušas durvju at-
vēršanas, izmantojiet iekārtu "Bērnu
drošība".
Neatveriet aizmugures logus vairāk
par vienu trešdaļu.
Lai aizsargātu jūsu bērnus no saules
stariem, aprīkojiet aizmugures logus
ar saulsargiem.


Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnas salonā sadursmes gadīju-
mā mazina bērna aizsardzību.

Nostiprinot bērnu sēdeklīti ar drošības
jostu, pārbaudiet, lai tā uz sēdeklīša
būtu nostiepta un labi piespiestu sēdek-
līti klāt jūsu automašīnas sēdeklim.
Neaizmirstiet nofi ksēt drošības jostas
vai bērnu sēdeklīša drošības jostas,
maksimāli ierobežojot to kustības
brīvību
attiecībā pret bērna ķermeni.
Tas attiecas arī uz īsiem pārbraucie-
niem.
Lai optimāli uzstādītu bērna sēdeklīti "ar seju braukšanas virzienā", pārbaudiet,
vai tā muguras daļa ir kārtīgi piespiesta
pie automašīnas sēdekļa atzveltnes un
galvas balsts netraucē.
Ja galvas balsts ir jānoņem, pārlieci-
nieties, vai tas ir kārtīgi novietots un
nostiprināts, lai straujas bremzēšanas
gadījumā tas nepārvietotos ar lielu āt-
rumu un nesavainotu pasažierus un
vadītāju.
Bērnus, kas jaunāki par 10 gadiem,
nedrīkst pārvadāt priekšējā pasažiera
sēdeklī pozīcijā "ar seju braukšanas
virzienā", izņemot gadījumus, ja aizmu-
gures sēdekļos jau atrodas citi bērni vai
aizmugurējie sēdek
ļi ir demontēti vai
nav izmantojami.
Atslēdziet pasažiera drošības spilvenu * , ja priekšējā sēdeklī tiek uzstādīts bērnu
sēdeklītis pozīcijā "ar muguru braukša-
nas virzienā". Pretējā gadījumā bērns,
piepūšoties drošības spilvenam, var tikt
smagi ievainots vai nogalināts.

Page 115 of 340

VII
11 3
BĒRNU DROŠĪBA

Šos bērnu sēdeklīšus var arī izmantot vietās, kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem. Šādā gadījumā tas noteikti
jānostiprina pie automašīnas sēdekļa ar trīspunktu drošības jostu.

Sekojiet norādēm par bērna sēdeklīša uzstādīšanu, kas aprakstītas sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukcijā.


RÖMER Duo

Plus ISOFIX
sēdeklītis ( B1
izmēra klase)


Grupa 1 : no 9 līdz 18 kg








Tiek uzstādīts pozīcijā "ar seju braukšanas virzienā".
Tas ir aprīkots ar augšējo siksnu, ko var piestiprināt pie augšējā B
, vai C

stiprinājuma, jeb TOP TETHER siksnu.
Trīs iespējamās sēdekļa uzstādīšanas pozīcijas : sēdus pozīcija, atpūtas
pozīcija un guļus pozīcija.

Page 116 of 340

VII
114
BĒRNU DROŠĪBA
APKOPOJOŠA TABULA PAR ISOFIX BĒRNU SĒDEKLĪŠU IZVIETOJUMU

Saskaņā ar Eiropas reglamentējošiem aktiem (ECE 16) šajā tabulā apkopotas ISOFIX bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas
iespējas automašīnas sēdvietās, kas aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Uz universālajiem un daļēji universālajiem bērnu sēdeklīšiem ISOFIX atbilstošā ISOFIX klase tiek norādīta ar burtu no A

līdz G
pēc ražotāja logo ISOFIX.

IUF :
vieta, kas piemērota universālo ISOFIX bērnu sēdeklīšu ievietošanai pozīcijā "Ar skatu pret ceļu", nostiprinot ar
augšējo siksnu.

IL-SU :
vieta, kas piemērota daļēji universālo ISOFIX bērnu sēdeklīšu nostiprināšanai vai :



- "ar muguru pret ceļu", aprīkojumā ar augšējo siksnu vai statīvu,

- "ar seju pret ceļu", aprīkojumā ar statīvu,

- šūpulītis, kas aprīkots ar augšējo siksnu vai statīvu.
Lai piesprādzētu augšējo siksnu, skatiet sadaļu "ISOFIX fi ksācijas".

X :
sēdvieta nav piemērota norādītās izmēru klases ISOFIX sēdeklīša nostiprināšanai.







Bērna svars/
vecums


Līdz 10 kg
(grupa 0)

Apmēram līdz
6 mēnešiem

Līdz 10 kg
(grupa 0)


Līdz 13 kg
(grupa 0+)


Apmēram līdz 1 gadam


No 9 līdz 18 kg (grupa 1)

Apmēram no 1 līdz 3 gadiem


Bērnu sēdeklīša ISOFIX tips



Šūpulītis





"Pretēji braukšanas virzienam"




"Pretēji braukšanas virzienam"




"Braukšanas virzienā"





ISOFIX klases



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Universāli un daļēji universālie
ISOFIX bērnu sēdeklīši, kurus
var nostiprināt :


-
Priekšējā pasažiera sēdvieta






X



IL-SU



IL-SU



IUF/IL-SU





-

Aizmugurējās sānu sēdvietas







IL-SU


*


IL-SU



IL-SU



IUF/IL-SU





- Aizmugurējā centrālā vieta



Sēdvieta bez ISOFIX



*
ISOFIX šūpulītis, kas ISOFIX vietā nostiprināts ar apakšējiem riņķiem, aizņem divas aizmugurējās vietas.

Page 117 of 340

VII
11 5
BĒRNU DROŠĪBA
ELEKTRISKI VADĀMA BĒRNU DROŠĪBAS FUNKCIJA


Sistēmas aktivizēšana


)
Piespiediet slēdzi A
.
Slēdža A
signāllampiņa iedegas
kopā ar paziņojumu mērinstrumentu
paneļa ekrānā. Attālinātas vadības sistēma, lai no-
bloķētu aizmugurējo durvju un logu
pacēlāju atvēršanu no automašīnas
salona.
Sistēmas atslēgšana


)
Vēlreiz piespiediet slēdzi A
.
Slēdža A
diode nodziest kopā ar
paziņojumu mērinstrumentu paneļa
ekrānā.
Ja bē
rnu drošības slēdzis ir izslēgts,
diode nedeg.
Šī sistēma ir neatkarīga un nekādā
gadījumā neaizvieto centrālās slē-
dzenes funkcijas.
Katru reizi ieslēdzot aizdedzi, pār-
baudiet bērnu drošības aizslēga
darbu.
Pat ja atstājat automašīnu uz īsu
brīdi, vienmēr izņemiet atslēgu no
aizdedzes.
Spēcīga trieciena gadījumā elek-
triskā bērnu drošība atslēdzas, lai
ļautu aizmugurējo vietu pasažie-
riem izkļūt no automašīnas.




Jebkurā citā diodes degšanas gadīju-

tā norāda uz elektriskā bērnu dro-
šības slēdža darbības traucējumiem.
Pārbaudiet to CITROËN pārstāvnie-
cībā vai kvalifi cētā remontdarbnīcā.
Slēdzis novietots uz vadītāja durvīm,
ar logu pacēlāju komandpogām.

Page 118 of 340

VIII
116
DROŠĪBA
PAGRIEZIENA RĀDĪTĀJI



)
Kreisā puse : nolaidiet apgais-
mojuma komandslēdzi, pārejot
pretestības punktu.

)
Labā puse : paceliet apgaismo-
juma komandslēdzi, pārejot pre-
testības punktu.







"Autoceļa" funkcija



)
Ar vieglu impulsu pārvietojiet to
uz augšu vai leju, nepārkāpjot
apgaismojuma komandslēdža
pretestības punktu ; pagrieziena
rādītāji mirgos trīs reizes.

AVĀRIJAS SIGNĀLS

Vizuāla brīdinājuma sistēma, iedegoties
pagrieziena lukturiem, lai gadījumā, ja au-
tomašīna ir bojāta, to velk cita automašīna
vai automašīna cietusi avārijā, brīdinātu
pārējos ceļu satiksmes dalībniekus.













Avārijas signāllukturu
automātiska ieslēgšanās

Ārkārtas bremzēšanas gadījumā,
strauji pazeminoties braukšanas āt-
rumam, automātiski iedegas avārijas
signāllukturi.
Ātrumam atkal palielinoties, tie auto-
mātiski izslēgsies.


)
Tāpat jūs varat tos izslēgt, no-
spiežot slēdzi.



Skaņas brīdinājuma sistēma, lai brī-
dinātu pārējos satiksmes dalībnie-
kus par draudošām briesmām. Iekārta, lai izvēlētos kreisās vai la-
bās puses pagriezienu, kas paziņo
par automašīnas virziena maiņu.


)
Nospiediet šo pogu. Sāks mirgot
visi pagriezienu lukturi.
Signāls darbojas arī tad, ja aizdedze
ir izslēgta.

)
Piespiediet stūres ar centrā fi k-
sētām komandpogām labo vai
kreiso daļu.
Izmantojiet skaņas signālu ar ap-
domu un tikai šādos gadījumos :


- tūlītējas briesmas,


- apdzenot riteņbraucēju vai gājēju,


- tuvojoties slikti pārredzamai vietai.


Šī ierīce ļauj veikt avārijas vai palīdzī-
bas izsaukumu attiecīgajos dienes-
tos vai tam paredzētajās CITROËN
nodaļās.
Papildu informāciju par šī aprīko-
juma lietošanu meklējiet nodaļā
"Audio un telemātika".
AVĀRIJAS VAI PALĪDZĪBASIZSAUKUMS

Page 119 of 340

VIII
11 7
DROŠĪBA
RIEPU GAISA SPIEDIENA DETEKTORS

Sistēma nodrošina automātisku rie-
pu spiediena kontroli braucot.

Labā stāvoklī esošu riepu
attēlojums

Noteikšanas izvēle

Šī funkcija jūs brīdina gadījumā, ja
riepā ir nepietiekams spiediens vai
tā ir bojāta.

Automātiska noteikšana

Sensori kontrolē gaisa spiedienu riepās.

Neatbilstības gadījumā uz mērins-
trumentu paneļa ekrāna parādās
paziņojums.

Noteikšana pēc vadītāja
pieprasījuma
Jebkurā brīdī jūs varat pārbaudīt
spiedienu riepās.


)

Nospiediet komandpogu A
(CHECK) ;
informācija parādās mērinstrumentu
paneļa ekrānā.





)
Nospiediet komandpogu A
(CHECK).

Sistēma informē, vai jūsu mašīnas
riepās ir pietiekams spiediens.
Šī informācija ir pieejama tikai pēc
vadītāja pieprasījuma.


Tukša riepa


automātiska noteikšana


noteikšana pēc pieprasījuma


Automātiska noteikšana :
Paziņojums jūs informē, kurā riepā ir
nepietiekams spiediens.

Noteikšana pēc vadītāja
pieprasījuma :
Siluets lokalizē riepu(-s) zem spie-
diena.
Paziņojumu papildina signāllampi-
ņas SERVICE
iedegšanās un ska-
ņas signāls.


)
Cik ātri iespējams, pārbaudiet
gaisa spiedienu riepās.

Page 120 of 340

VIII
118
DROŠĪBA


Bojāta riepa


automātiska noteikšana


noteikšana pēc pieprasījuma


Automātiska noteikšana :
Paziņojums jūs brīdina, ka riepa ir
bojāta.

Noteikšana pēc vadītāja
pieprasījuma :
Siluets lokalizē bojāto(-ās) riepu(-s).
Paziņojumu papildina signāllampi-
ņas STOP
iedegšanās un skaņas
signāls.



Nekontrolēta riepa


automātiska noteikšana


noteikšana pēc pieprasījuma


Automātiska noteikšana :
Paziņojums jūs brīdina, ka riepa ne-
tiek kontrolēta.

Noteikšana pēc vadītāja
pieprasījuma :
Siluets lokalizē nekontrolēto(-ās)
riepu(-s).


)
Paziņojums papildina signāllam-
piņas SERVICE
iedegšanos un
skaņas signālu. Konsultējieties
CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalifi cētā remontdarbnīcā. Sistēma gaisa izplūšanas noteik-
šanai ir braukšanas palīgrīks, bet
tā neatbrī
vo vadītāju no pienāku-
ma saglabāt modrību un atbildību.
Sistēma neatbrīvo no nepiecie-
šamības regulāri pārbaudīt gaisa
spiedienu riepās (skatīt "Informācija
par automašīnu"), pārliecināties, ka
automašīna darbojas pareizi, un iz-
vairīties no priekšlaicīga riepu nodi-
luma, ko rada braukšana pārāk lielā
ātrumā.
Neaizmirstiet pārbaudīt gaisa spie-
dienu arī rezerves ritenim.
Ar sensoru aprīkota riteņa laboša-
nas darbus vai maiņu drīkst veikt
tikai CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalifi cētā remontdarbnīcā
.
Iespējami īslaicīgi sistēmas trau-
cējumi, ko izraisa radio raidīšana
blakus frekvencēs.



)
Ja uzliekat riteņus, kam nav rie-
pu gaisa spiediena detektoru
(ziemas riepas), konsultējieties
CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalifi cētā remontdarbnīcā.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 340 next >