CITROEN C5 2014 InstruksjonsbØker (in Norwegian)

Page 321 of 333

VII
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan fore-
komme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται
από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS
INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
SIKKERHET for BARN
5

Page 322 of 333

VII
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-
tifel/tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное
назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
6
SIKKERHET for BARN

Page 323 of 333

VIII
!!
SIKKERHET
7






DETEKTERING AV FOR LAVT
DEKKTRYKK


System som sørger for en automa-
tisk kontroll av dekktrykket når bilen
kjører.
Systemet overvåker til enhver tid
trykket i de fi re dekken, når bilen er
i bevegelse.
Det er plassert trykkfølere i ventilen
til hvert dekk (unntatt i reservehju-
let).
Systemet utløser en varsling så
snart det detekteres et trykkfall i ett
eller fl ere dekk.

Systemet for detektering av for lavt
dekktrykk er en hjelp til kjøring som
hverken erstatter førerens årvåken-
het eller ansvar.
Dette systemet fritar deg ikke
for en månedlig kontroll av
dekktrykket (inkludert reser-
vehjulet) og likeledes foran en
langkjøring.
Kjøring med for lavt dekktrykk for-
ringer kjøreegenskapene, forlen-
ger bremselengden, forårsaker
en for tidlige slitasje på dekkene,
spesielt under vanskelige forhold
(tung last, høy hastighet, langkjø-
ring).

Kjøring med for lavt dekktrykk
øker drivstofforbruket.
Dekktrykkverdien som er fore-
skrevet for bilen din står oppført
på etiketten for dekktrykk (se av-
snittet "Identifi kasjonselementer").
Kontroll av dekktrykket skal fore-
tas på kalde dekk (etter at bilen
har stått ro i 1 time eller etter en
kjørestrekning på under 10 km
med moderat hastighet). I motsatt
fall, legg 0,3 bar til verdiene som
er angitt på etiketten.

Page 324 of 333

VIII
!
!
8
SIKKERHET

Varsel om for lavt dekktrykk


Dette vises ved at denne
lampen lyser vedvarende,
sammen med et lydsignal
og avhengig av utstyr, vis-
ning av en melding.

Hvis det konstateres en feil på ett
av dekkene, vil feilen kunne identi-
fi seres ved hjelp av symbolet eller
meldingen som vises, avhengig av
utstyr.


)
Senk hastigheten øyeblikkelig,
unngå brå bevegelser med rattet
eller plutselige nedbremsinger.

)
Stans så snart som mulig, når
trafi kkforholdene tillater det.

Tapet av dekktrykk som er
detektert forårsaker ikke all-
tid en synlig deformering av
dekket. Nøy deg ikke med å foreta
bare en visuell kontroll.



)

Hvis du har en kompressor,
(f.eks. den som tilhører settet for
midlertidig reparasjon av dekk),
kontroller dekktrykket på de fi re
kalde dekkene.
Hvis det ikke er mulig å foreta
denne kontrollen med det sam-
me, kjør forsiktig i lav hastighet.

eller
)
I tilfelle punktering, bruk settet
for midlertidig reparasjon av dek-
ket eller reservehjulet (avhengig
av utstyr).

Varslingen fortsetter inntil oppum-
ping, reparasjon eller utskifting av
det eller de berørte dekket(ene).
Reservehjulet (nødhjelpshjul eller
stålfelg) er ikke utstyrt med føler.



Funksjonsfeil


Hvis lampen for lavt dekk-
trykk blinker og deretter ly-
ser vedvarende, sammen
med tenning av lampen
"service", betyr at systemet
har en funksjonsfeil.
I dette tilfellet overvåkes ikke lenger
trykket i dekkene.

Denne varslingen vises også når
minst ett av hjulene ikke er utstyrt
med føler (for eksempel med et
nødhjelpshjull eller med stålfelg).


Ta kontakt med CITROËN-forhandlernett
eller et kvalifi sert verksted for å få syste-
met kontrollert, eller etter en punktering,
monter et dekk på originalfelgen som er
utstyrt med en føler.


Alle reparasjoner og skifte av
dekk på et hjul som er utstyrt
med dette systemet skal gjø-
res hos CITROËN-forhandlernett
eller hos et kvalifi sert verksted.
Hvis du skifter til et dekk som ikke
blir detektert av bilen din (eksem-
pel: montering av vinterhjul), må
du få systemet reinitialisert hos
CITROËN-forhandlernett eller hos
et kvalifi sert verksted.

Page 325 of 333

VIII
SIKKERHET
9








KURSKONTROLLSYSTEMER


Antispinn (ASR) og
elektronisk stabilitetskontroll
(CDS)

Antispinnsystemet bedrer styrbarhe-
ten ved å hindre hjulene i å spinne.
Dette skjer ved at systemet virker
inn på drivhjulene og på motoren.
Den elektroniske stabilitetskontrol-
len virker på akselen til ett eller fl ere
hjul slik at bilen gjenoppretter den
kursen som føreren ønsker, innenfor
de fysiske lovene.
Aktivering
Disse systemene aktiveres automa-
tisk hver gang bilen startes.
Systemene trer automatisk i funk-
sjon hvis det oppstår problemer med
veigrep eller styring.





Intelligent Traction Control
("Snow motion")
Bilen din har et system for hjelp til
fremdrift på snø: intelligent traction
control

.
Denne funksjonen detekterer situa-
sjoner med dårlig veigrep som kan
vanskeliggjøre bilens oppstarter og
fremdrift i ny og dyp- eller hardstam-
pet snø.
I disse situasjonene, vil intelligent
traction control
regulere forhjule-
nens spinning for å optimalisere frem-
driften og kurskontrollen til bilen din.
For biler utstyrt med Hydraktiv III+
fjæring, vil en manuell regulering av
høyden til mellomposisjon gjøre frem-
driften enda lettere i dyp snø (se kor-
responderende avsnitt).


På veier med dårlig veigrep, er bruk
av vinterhjul påbudt. Dette vises ved at en lampe
blinker i instrumentbordet.

Page 326 of 333

VIII
!
!
10
SIKKERHET






Nøytralisering
Under spesielle kjøreforhold (opp-
start av bil som sitter fast i gjørme,
sand, snø, osv.) kan det være nød-
vendig å nøytralisere CDS og ASR
for at hjulene skal kunne spinne fritt
og gjenvinne veigrepet.
Så snart veigrepet tillater det, foreta
en reaktivering av systemene.


)
Trykk på denne knap-
pen.
Lampen på knappen tennes.
Systemene CDS og ASR virker ikke
lenger inn på motorfunksjonen og
bremsene hvis bilen kommer ut av
kurs.
Reaktivering
Systemene reaktiveres automatisk
hver gang tenningen slås av, eller
når bilen kommer opp i 50 km/t.
Under 50 km/t, kan du reaktivere
systemene manuelt :


)
Trykk på nytt på denne
knappen.


Funksjonsfeil
Tenning av denne lampen
og lampen på knappen for
nøytralisering, sammen
med et lydsignal og en mel-
ding, viser at noe er feil på
systemet.
Kontakt CITROËN-forhandlernett
eller et kvalifi sert verksted for å få
systemet kontrollert.
CDS/ASR
Systemene CDS og ASR til-
byr økt sikkerhet under normale
kjøreforhold, men de må under
ingen omstendigheter anspore fø-
reren til å ta unødige sjanser eller
kjøre i for høye hastigheter.
Det er når veigrepsforholdene
blir dårligere (regn, snø, is) at ri-
sikoen for å miste veigrepet øker.
Av sikkerhetsmessige grunner, er
det derfor helt nødvendig at syste-
mene CDS og ASR forblir aktiverte
under alle forhold, spesielt når de
er vanskelige.
Disse systemene fungerer op-
timalt på betingelse av at man
overholder de forholdsregler som
gis både når det gjelder hjul (dekk
og felger), bremsekomponentene,
de elektroniske komponentene, og
prosedyrer for montering og repa-
rasjon som angis av CITROËN.
For å kunne dra nytte av effektivi-
teten til systemene CDS og ASR
om vinteren, må bilen være utstyrt
med vinterhjul som gjør at den be-
holder en nøytral oppførsel.


Etter en kollisjon, få systemet
kontrollert hos CITROËN-
forhandlernett eller hos et
kvalifi sert verksted.

Page 327 of 333

IX
!!
KJØRING
11






ELEKTRISK
PARKERINGSBREMS
Automatisk funksjon


Låsing med stanset motor
Når bilen står i ro, trekker parke-
ringsbremsen seg automatisk til
når motoren slås av
.
Når parkeringsbremsen er helt til-
trukket vises dette ved:
Den elektriske parkeringsbremsen
forener to funksjonsmåter:


- AUTOMATISK:

Automatisk tiltrekking ved stans
av motor og automatisk utløsing
når bilen settes i bevegelse (au-
tomatisert måte er aktivert som
standard);

- MANUELL:

Manuell tiltrekking/utløsing av
parkeringsbremsen er hele ti-
den mulig ved at du trekker i
betjening A
mens du trykker på
bremsepedalen.

- tenning av lampen P

betjeningen A
,

- en melding "handbrake on" i dis-
playet i instrumentbordet.
En funksjonslyd bekrefter tiltrekking/
utløsing av den elektriske parke-
ringsbremsen.
- tenning av denne lam-
pen i instrumentbordet.
Før du går ut av bilen, kon-
troller at lampen P
og lampen
i instrumentbordet lyser.
Forlat ikke et barn alene i bilen når
tenningen er på, barnet kan utløse
parkeringsbremsen.
Låsing med motoren i gang
Når motoren er i gang og bilen står
i ro, er det nødvendig å trekke til
parkeringsbremsen manuelt ved å
trekke
i betjeningen A
.
Når parkeringsbremsen er trukket til
vises dette ved:


- tenning av lampen P

betjeningen A
.

- tenning av denne lam-
pen i instrumentbordet.

- en melding "Handbrake on" i dis-
playet i instrumentbordet.
Ved åpning av førerdøren, utløses
et lydsignal og en melding vises i
displayet hvis parkeringsbremsen
ikke er trukket til.
Før du går ut av bilen, kon-
troller at lampen P
og lampen
i instrumentbordet lyser.

Page 328 of 333

IX!
!
12
KJØRING

Opplåsing
Parkeringsbremsen utløses auto-
matisk og gradvis når bilen settes
i bevegelse
:


)
med en manuell girkasse

( 1. gir
eller
revers
innkoblet
),
trykk clutchpedalen helt ned,
trykk deretter på gasspedalen og
slipp clutchpedalen,

)
med en automatisk girkasse
,
akselerer med girvelgeren i posi-
sjon D
, M
eller R
.
Når parkeringsbremsen er helt ut-
løst vises dette ved:


- slukking av lampen P

betjeningen A.


- en melding "handbrake off" i dis-
playet i instrumentbordet.
Når bilen står i ro med motoren i
gang, akselerer ikke unødig (spesi-
elt ved oppstart av motor, også i fri),
kan du risikere å utløse parkerings-
bremsen.
Plasser ingen gjenstand (sigarett-
pakke, telefon, osv.) mellom gir-
spaken og betjeningsplaten til den
elektriske parkeringsbremsen.
Aktivering / Deaktivering av
automatiske funksjoner
I henhold til bestemmelsesland,
kan automatisk tilrekking ved stans
av motor og automatisk utløsing
ved akselerasjon deaktiveres.
Aktivering/deaktivering gjøres i kon-
fi gurasjonsmenyen i displayet i in-
strumentbordet. Velg "Parameters
vehicule/Comfort/handbreak auto".
Deaktivering av disse funk-
sjonene vises ved at denne
lampen tennes i instrument-
bordet.
Når automatiske funksjoner er deak-
tiverte, foretas tiltrekking og utløsing
av parkeringsbremsen manuelt.
I spesiell tilfeller, når motoren
er stanset, (på redningsbil,
frost), kan den automatiske parke-
ringbremsen utløses manuelt med
nøkkelen i tenningsposisjon.
Manuell funksjon

Manuell tiltrekking/utløsing av par-
keringsbremsen er alltid mulig.

Låsing
Når bilen står i ro, for å trekke til par-
keringsbremsen når motoren er i gang
eller stanset, trekk
i betjeningen A
.
Når parkeringsbremsen er trukket til
vises dette ved:


- tenning av lampen P

betjeningen A.


- en melding "Handbrake on" vi-
ses i displayet i instrumentbor-
det.
Ved åpning av førerdøren, utlø-
ses et lydsignal og en melding
vises i displayet hvis parke-
ringsbremsen ikke er trukket til.
- tenning av denne lam-
pen i instrumentbordet.
- slukking av denne lam-
pen i instrumentbordet.
Når konfi gurasjonsmenyen ikke tilbyr
aktivering/deaktivering av de auto-
matiske funksjonene, kan de foretas
hos CITROËN-forhandlernett eller
hos et kvalifi sert verksted.

Page 329 of 333

IX
!
KJØRING
13
Opplåsing
Med tenningen på eller motoren i
gang, for å utløse parkeringsbrem-
sen, trykk på bremsepedalen, skyv
og deretter slipp
betjeningen A
.
Når parkeringsbremsen er helt ut-
løst vises dette ved:


- slukking av lampen P

betjeningen A,


- en melding "Handbrake off" vi-
ses i displayet i instrumentbor-
det.
Hvis du skyver betjeningen A
uten å
trå inn bremsepedalen, utløses ikke
parkeringsbremsen og meldingen
"Foten på bremsen nødvendig" vi-
ses i instrumentbordet.
Når bilen står i ro med mo-
toren i gang, akselerer ikke
unødig, du kan risikere å ut-
løse parkeringsbremsen.



Maksimal tiltrekking

Ved behov, kan du foreta en maksi-
mal tiltrekking
av parkeringsbrem-
sen. Maksimal tiltrekking oppnås
ved å trekke lenge
i betjeningen A

inntil meldingen "Maksimal tiltrek-
king av parkeringsbrems" vises i
displayet sammen med et lydsignal.

Maksimal tiltrekking er påkrevet :



- på en bil som trekker en cam-
pingvogn eller en tilhenger når
de automatiske funksjonene er
aktiverte og du foretar en manu-
ell tiltrekking,

- når helningsforholdene kan vari-
ere under parkeringen (eksem-
pler: under båttransport, på red-
ningsbil, tauing).


- På redningsbil, lastet bil eller
parkering i bratte bakker, drei
hjulene inn mot fortauet og koble
inn et girtrinn når du parkerer.

- Etter en maksimal tiltrekking, vil
det ta lenger tid å utløse parke-
ringsbremsen.



Spesielle situasjoner

I visse situasjoner (oppstart motor,
osv.), kan parkeringsbremsen foreta
en selvjustering av tiltrekkingsni-
vået. Dette er en normal funksjons-
måte.
For å forfl ytte bilen noen centime-
ter uten å starte motoren med ten-
ningen på, trykk på bremsepedalen
og frigjør parkeringsbremsen ved å
skyve
og deretter slippe
betjenin-
gen A
.
Fullstendig utløsing av parkerings-
bremsen vises ved at lampen P

platen, lampen i instrumentbordet
slukker og ved visning av meldingen
"Handbrake off" i displayet i instru-
mentbordet.


For å garantere at den fungerer som
den skal, og for din sikkerhet, er an-
tall tiltrekninger/utløsinger av par-
keringsbremsen begrenset til åtte
ganger.
Ved misbruk, vil du bli varslet med
meldingen "Parking brake faulty" og
en lampe blinker.
- slukking av denne lam-
pen i instrumentbordet.

Page 330 of 333

IX
!
!
14
KJØRING

Nødbremsing

I tilfelle en feil på hovedbremsesys-
temet eller i uvanlige tilfeller (eksem-
pel: føreren får et illebefi nnende,
kjøreopplæring, osv.), trekk og hold
betjeningen A
for å stanse bilen.
Den dynamiske kontrollen av stabili-
tet (ESP) garanterer stabilitet under
nødbremsing.
Hvis nødbremsingen har en funk-
sjonsfeil, vises én av følgende mel-
dinger i displayet i instrumentbordet:


- "Parking brake faulty".

- "Parking brake control faulty". Hvis ESP-systemet har en
funksjonsfeil som vises ved
tenning av lampen, er ikke
bremsestabiliteten garantert.
I dette tilfellet må stabiliteten besør-
ges av fører som gjentatte ganger
"trekker-slipper" betjeningen A
.
Nødbremsingen skal bare
brukes i uvanlige situasjoner.
Hvis det ikke er mulig å hol-
de bilen i ro, ta kontakt med
CITROËN-forhandlernett eller et
kvalifi sert verksted.

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 next >