sensor CITROEN C5 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 124 of 333

VIII
122
SEGURANÇA

AIRBAGS

Sistema concebido para optimizar a
segurança dos ocupantes (excepto
o passageiro traseiro central) em
caso de colisões violentas. Este sis-
tema completa a acção dos cintos
de segurança equipados com limita-
dor de esforço.


Nesse caso, os sensores electróni-
cos registam e analisam as colisões
dianteiras e laterais nas zonas de
detecção de colisão:


- em caso de colisão violenta, os
airbags disparam instantanea-
mente e protegem os ocupantes
do veículo (excepto o passageiro
traseiro central); imediatamente
após a colisão, os airbags esva-
ziam-se rapidamente, para não
prejudicar a visibilidade, nem a
eventual saída dos ocupantes;

- em caso de uma colisão pouco
violenta, de impacto na parte tra-
seira e em determinadas condi-
ções de capotamento, os airbags
não são accionados. O cinto de
segurança por si só é sufi ciente
para assegurar uma protecção
optimizada nestas situações.

Os airbags não funcionam com
a ignição desligada.
Este equipamento apenas funcio-
na uma vez. Se ocorrer uma se-
gunda colisão (aquando do mes-
mo acidente ou outro acidente), o
airbag não funcionará.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral.

O accionamento do ou dos airba-
gs é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo inofensivo e de
um ruído, devidos à activação do
cartucho pirotécnico integrado no
sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pesso-
as sensíveis.
O ruído da detonação pode provo-
car uma ligeira diminuição da ca-
pacidade auditiva durante um bre-
ve período.

Page 156 of 333

IX
154
CONDUÇÃO
ALERTA DE TRANSPOSIÇÃOINVOLUNTÁRIA DE LINHA Ç
Sistema que detecta a transposição
involuntária de uma linha longitudinal
na superfície das vias de circulação
(linha contínua ou descontínua).
Os sensores, instalados no pára-cho-
ques dianteiro, desencadeiam um
alerta em caso de desvio do veículo
(velocidade superior a 80 km/h).
A utilização deste sistema é sobre-
tudo indicada em auto-estradas e
vias rápidas.

Activação



)
Prima este botão, a luz avisado-
ra acende-se.



Neutralização



)
Prima novamente este botão, a
luz avisadora apaga-se.
O estado do sistema permanece na
memória quando se desliga a igni-
ção.


Detecção

O utilizador é alertado pela vibração
do banco do condutor:


- lado direito, se ocorrer a passa-
gem da marca no solo à direita,

- lado esquerdo, se ocorrer a pas-
sagem da marca no solo à es-
querda.
Não é transmitido qualquer alerta
quando a luz intermitente se acen-
de e durante cerca de 20 segundos
após a mesma se apagar.
Pode emitir-se um alerta em caso
de passagem de uma marca de di-
recção (seta) ou de uma marca não
normalizada (graffi ti).


Anomalia do funcionamento

Em caso de problema de funciona-
mento, o avisador de serviço acen-
de-se, acompanhado por um sinal
sonoro e uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada. O sistema de alerta de transposi-
ção da linha não pode, em caso
algum, substituir a vigilância e a
responsabilidade do condutor.

A detecção pode ser perturbada:


- se os sensores estiverem sujos
(lama, neve, ...),

- se as marcas no solo estiverem
gastas,

- se as marcas no solo e o reves-
timento da estrada forem pou-
co contrastantes.

Page 158 of 333

IX
156
CONDUÇÃO

Funcionamento:

Identifi cou um lugar disponível:


)
Prima o comando A
para selec-
cionar a função.

)
Ligue o indicador de mudança
de direcção do lado do lugar que
pretende medir.

)
Durante a medição, avance ao
longo do lugar, a uma velocidade
inferior a 20 km/h, para se prepa-
rar para efectuar a manobra.
O sistema mede então o tamanho
do lugar.

)
O sistema indica o grau de difi -
culdade da manobra, através de
uma mensagem no ecrã do qua-
dro de bordo, acompanhada por
um sinal sonoro.

)
Em função da mensagem for-
necida pelo sistema, poderá ou
não efectuar a manobra. A função apresenta as seguintes
mensagens:

Estacionamento SIM


Estacionamento difícil


Estacionamento NÃO
A função deixa de estar selecciona-
da automaticamente:


- ao engrenar a marcha-atrás,

- quando a ignição é desligada,

- se não for solicitada qualquer
medição,

- nos cinco minutos após a selec-
ção da função,

- se a velocidade do veículo ultra-
passar o limite de 70 km/h du-
rante um minuto.
Se a distância lateral entre o veícu-
lo e o lugar for demasiado grande,
o sistema pode não conseguir medir
o lugar.
A função permanece disponível após
cada medição e pode, assim, medir
vários espaços sucessivamente.

Em tempo mau ou de inverno, ve-
rifi que se os sensores não estão
cobertos por sujidades, gelo ou neve.
A função de medição de espaço
disponível desactiva a ajuda ao es-
tacionamento dianteiro, em fase de
medição de marcha para a frente.

Em caso de avaria, solicite a verifi ca-
ção do sistema pela rede CITROËN
ou por uma ofi cina qualifi cada.

Page 159 of 333

IX
157
CONDUÇÃO
O sistema de ajuda ao estaciona-
mento não pode, em caso algum,
substituir a vigilância e a responsa-
bilidade do condutor. AJUDA GRÁFICA E SONORA
AO ESTACIONAMENTO
DIANTEIRO E/OU TRASEIRO
Sistema constituído por sensores
de proximidade, instalados no pára-
choques dianteiro e/ou traseiro.
Detecta qualquer obstáculo (pessoa,
veículo, barreira, ...) situado atrás do
veículo, mas não poderá detectar os
obstáculos situados exactamente
abaixo do pára-choques.
Um objecto, como uma estaca, uma
baliza de estaleiro ou qualquer ou-
tro objecto semelhante pode ser
detectado no início da manobra,
mas pode já o não ser quando o
veículo chega à sua proximidade. A activação
da ajuda ao estaciona-
mento obtém-se:


- ao engrenar a marcha-atrás,

- a uma velocidade inferior a
10 km/h para a frente.
É acompanhada por um sinal sono-
ro e/ou pela apresentação do veícu-
lo no ecrã multifunções.
A informação de proximidade é for-
necida por:


- um sinal sonoro, cada vez mais
rápido à medida que o veículo
se aproxima do obstáculo,

- um gráfi co no ecrã multifunções,
com quadrados cada vez mais
próximos do veículo.
O obstáculo é localizado em função
da emissão do sinal sonoro nos alti-
falantes; na dianteira ou traseira e à
direita ou esquerda.
Quando a distância "veículo/obs-
táculo" for inferior a cerca de trinta
centímetros, o sinal sonoro torna-se
contínuo e/ou o símbolo "Perigo"
aparece em função do ecrã multi-
funções.
A desactivação
da ajuda ao esta-
cionamento é obtida:


- quando é desengrenada a mar-
cha-atrás,

- quando a velocidade é superior
a 10 km/h para a frente,

- quando o veículo se encontra pa-
rado durante mais de três segun-
dos com marcha para a frente.
Neutralização


)
Prima o botão A
, a luz avisado-
ra acende-se, o sistema é total-
mente neutralizado.
O sistema será neutralizado auto-
maticamente em caso de presença
de um engate de reboque ou de
montagem de um suporte para bi-
cicletas (veículo equipado com um
reboque ou um suporte para bicicle-
tas recomendado pela CITROËN).

Page 160 of 333

IX
158
CONDUÇÃO

Reactivação

Com mau tempo ou no Inverno, as-
segure-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou
neve. Ao engrenar a marcha- atrás,
um sinal sonoro (bip longo) indica
que os sensores podem estar sujos.
Quando o veículo se encontrar em
movimento a uma velocidade infe-
rior a, aproximadamente, 10 km/h,
algumas fontes sonoras (moto, ca-
mão, martelos pneumáticos, ...)
podem dar origem a sinais sonoros
da ajuda ao estacionamento.


)
Prima novamente o botão A
, a
luz avisadora apaga-se, o siste-
ma é reactivado.
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS (TOURER)


Uma câmara de marcha-atrás é ac-
tivada automaticamente ao passar
para marcha-atrás.
O retorno visual a cores é efectuado
no ecrã de navegação.

O espaço entre os traços azuis cor-
responde à largura do seu veículo
sem os retrovisores.
Os traços azuis representam a di-
recção geral do veículo.
O traço vermelho representa a dis-
tância de aproximadamente 30 cm
após o limite do pára-choques tra-
seiro do seu veículo. O sinal sono-
ro torna-se contínuo a partir deste
limite.
Os traços verdes representam as
distâncias de aproximadamente 1 e
2 metros após o limite do pára-cho-
ques traseiro do seu veículo.

Limpe periodicamente a câmara
de marcha-atrás com uma esponja
ou um pano macio.

Page 182 of 333

XI
!
180
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Pneu de utilização temporária

O seu veículo pode ser equipado
com uma roda sobresselente dife-
rente. Durante a montagem da mes-
ma, pode ser normal constatar que
as anilhas dos parafusos das rodas
não se encontram apoiadas na jan-
te. A fi xação da roda sobresselente
é assegurada pelo apoio cónico de
cada parafuso.
Ao voltar a montar o pneu de ori-
gem, assegure-se do bom estado
de limpeza das anilhas dos parafu-
sos dos pneus.


Montagem de um pneu



)
Introduza o pneu no cubo, com
a ajuda da guia de centragem.
Certifi que-se de que a superfície
do cubo e do pneu está limpa.

)
Aperte os parafusos sem os blo-
quear.

)
Recolha o macaco e remova-o.

)
Bloqueie os parafusos da roda
com a chave de desmontagem
de pneus.

)
Coloque novamente os embele-
zadores nos parafusos.

)
Regresse à posição normal de
distância ao solo.

)
Reponha a pressão dos pneus e
mande verifi car a equilibragem.



Detecção de pneus vazios

Estes pneus integram um sensor de
pressão. Solicite a sua reparação
na rede CITROËN ou numa ofi cina
qualifi cada.


Parafuso anti-roubo
(consoante a versão)
Cada roda está equipada com um
parafuso anti-roubo.
Para desapertál-o:


)
Retire o embelezador através da
ferramenta 3
.

)
Utilize a chave anti-roubo e a
manivela.

Quando o seu veículo estiver
equipado com uma roda so-
bresselente de dimensão dife-
rente, é imperativo que não seja ul-
trapassada a velocidade de 80 km/h
com a sua roda sobresselente.
Os parafusos das rodas são espe-
cífi cos de cada tipo de rodas.
Em caso de substituição das ro-
das, certifi que-se junto da rede
CITROËN ou de umaofi cina quali-
fi cadada compatibilidade dos para-
fusos com as novas rodas.
Aponte cuidadosamente o número
de código gravado na cabeça da
chave anti-roubo. Este código per-
mitir-lhe-á obter, na sua rede, um
duplicado das chaves anti-roubo.

Page 194 of 333

XI
192
INFORMAÇÕES PRÁTICAS

Tabela de fusíveis



Fusível Nº





Intensidade




Função




G29



-

Não utilizada


G30



5 A

Retrovisores com aquecimento


G31



5 A

Sensor de chuva e de luminosidade


G32



5 A

Avisadores de não colocação dos cintos de segurança


G33



5 A

Retrovisores electrocromados


G34



20 A

Tampa de ocultação (berline)


G35



5 A

Iluminação da porta do passageiro - movimento do retrovisor do passageiro


G36



30 A

Mala motorizada (tourer)


G37



20 A

Bancos dianteiros aquecidos


G38



30 A

Banco eléctrico condutor


G39



30 A

Banco eléctrico passageiro - Amplifi cador HIFI


G40



3 A

Alimentação da caixa de serviço de reboque

CAIXA DE FUSÍVEIS B



Fusível Nº




Intensidade




Função




G36



15 A

Caixa de velocidades automática de 6 velocidades


5 A

Caixa de velocidades automática de 4 velocidades


G37



10 A

Luzes diurnas - tomada de diagnóstico


G38



3 A

ESP


G39



10 A

Suspensão hidráulica


G40



3 A

Contactor Stop

Page 195 of 333

XI
193
INFORMAÇÕES PRÁTICAS
CAIXA DE FUSÍVEIS C



Fusível Nº




Intensidade




Função




F1



15 A

Limpa-vidros traseiro (Tourer)


F2



30 A

Relé de trancamento e supertrancamento


F3



5 A

Airbags


F4



10 A

Caixa de velocidades automática - caixa de aquecimento adicional (diesel) - retrovisores
electrocromados


F5



30 A

Elevador de vidros dianteiro - tecto de abrir - iluminação da porta do passageiro - movimento
do retrovisor do passageiro


F6



30 A

Elevador de vidros traseiro


F7



5 A

Iluminação do espelho de cortesia - iluminação do porta-luvas - luzes de tecto - lâmpada
nómada (Tourer)


F8



20 A

Auto-rádio - permutador de CDs - comandos no volante - ecrã - detecção de pressão baixa
dos pneus - calculador da mala motorizada


F9



30 A

Isqueiro - tomada de 12 V dianteira


F10



15 A

Alarme - comandos no volante, de sinalização e de limpa-vidros


F11



15 A

Contactor anti-roubo de corrente fraca


F12



15 A

Banco eléctrico condutor - Quadro de bordo - Avisadores de não colocação dos cintos de
segurança - comandos do ar condicionado


F13



5 A

Caixa de serviço do motor - relé de corte da bomba da suspensão hidráulica -Alimentação
do calculador dos airbags


F14



15 A

Sensor de chuva e de luminosidade - Ajuda ao estacionamento - banco eléctrico passageiro
- caixa de serviço de reboque - Calculador do amplifi
cador HI-FI - Kit mãos-livres - Alerta de
transposição involuntária de linha


F15



30 A

Relé de trancamento e supertrancamento


F17



40 A

Óculo traseiro com aquecimento - retrovisores exteriores com aquecimento


FSH



SHUNT

SHUNT PARK

Page 317 of 333

I
CONTROLO de MARCHA
2

Avisador



Acendimento



Causa



Acções / Observações






Controlo
dinâmico de
estabilidade

(CDS/ASR)


intermitente. A regulação do CDS/ASR
activa-se. O sistema optimiza a motricidade e permite
melhorar a estabilidade direccional do ve-
ículo, em caso de perda de aderência ou
de trajetória

fi xo. O sistema CDS/ASR
encontra-se avariado. Solicite a verifi cação pela rede CITROËN
ou por uma ofi cina qualifi cada.





Pressão
baixa dos
pneus


fi xo. A pressão é insufi ciente numa
ou mais rodas. Controlar a pressão dos pneus o mais rapi-
damente possível.
Este controlo deve ser efectuado de prefe-
rência a frio.

+

intermitente e,
em seguida, fi xo,
acompanhado
pelo avisador de
Service. O sistema de controlo da
pressão dos pneus está
avariado ou uma das rodas
não possui nenhum sensor
detetado. A detecção de pressão baixa dos pneus
deixa de ser assegurada.
Solicite a verifi cação do sistema pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qualifi cada.





Desactivação
das funções
automáticas do
travão de
estacionamento
eléctrico



fi xo. As funções "travagem
automática" (aquando do
corte do motor) e
"destravagem automática"
estão desactivadas ou
avariadas. Active a função (consoante destino) atra-
vés do menu de confi guração do veículo
ou consulte a rede CITROËN ou uma ofi ci-
na qualifi cada se não for possível a activa-
ção/desactivação automatica.
Para obter mais informações sobre o tra-
vão de estacionamento eléctrico, consulte
a rubrica correspondente.

Page 323 of 333

VIII
!!
SEGURANÇA
7






DETECÇÃO DE PRESSÃO
BAIXA DOS PNEUS


Sistema que assegura o controlo
automático da pressão dos pneus
em movimento.
O sistema controla permanente-
mente a pressão dos quatro pneus,
a partir do momento em que o veí-
culo inicia o seu movimento.
Os sensores de pressão encontram-
se instalados na válvula de cada um
dos pneus (à excepção da roda so-
bresselente).
O sistema acciona um alerta a partir
do momento em que detecta a di-
minuição da pressão de enchimento
de um ou vários pneus.

O sistema de detecção de pressão
baixa dos pneus é uma ajuda à con-
dução que não substitui nem a vi-
gilância, nem a responsabilidade do
condutor.
Este sistema não dispensa o
controlo mensal da pressão
de enchimento dos pneus (in-
cluindo a da roda sobresselente),
assim como antes de um longo
trajecto.
Circular em situação de baixa
pressão degrada a aderência em
estrada, aumenta as distâncias
de travagem, provoca um desgas-
te prematuro dos pneus, nomea-
damente em condições severas
(forte carga, velocidade elevada,
longo trajecto).

Circular em situação de baixa
pressão aumenta o consumo
de combustível.
Os valores de pressão de
enchimento prescritos para
o seu veículo são apresen-
tados na etiqueta de pressão dos
pneus (ver rubrica "Elementos de
identifi cação").
O controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veí-
culo parado há 1 h ou após um tra-
jecto inferior a 10 km efectuado a
velocidade moderada). Caso con-
trário, adicione 0,3 bar aos valores
indicados na etiqueta.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >