bluetooth CITROEN C5 AIRCROSS 2020 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 245 of 292

19
Telefon
ÎNTREBARERÄ‚SPUNSSOLUÈšIE
Nu reușesc să conectez telefonul Bluetooth. Este posibil ca funcția Bluetooth a telefonului
să fie dezactivată sau ca acesta să nu fie
vizibil. Verificați ca funcția Bluetooth a
telefonului să
fie activată.
VerificaÈ›i în setările telefonului ca acesta să fie
„vizibil pentru toÈ›iË®.
Telefonul Bluetooth nu este compatibil cu
sistemul. Puteți să verificați compatibilitatea telefonului
pe pagina de internet a
mărcii (ser viciile).
Android Auto și CarPlay nu funcționează. E posibil ca funcțiile Android Auto și CarPlay să nu se activeze dacă cablurile USB sunt de
calitate slabă.Folosiți cabluri USB originale pentru a
asigura
compatibilitatea.
Volumul telefonului conectat prin Bluetooth
este prea mic, nu se aude. Sunetul depinde atât de sistem, cât È™i de
telefon.Măriți volumul sistemului audio, la maximum
dacă este necesar, și măriți volumul telefonului,
dacă este necesar.
Zgomotul ambiental afectează calitatea
apelului telefonic.
ReduceÈ›i zgomotul ambiental (închideÈ›i geamurile,
reduceÈ›i intensitatea ventilaÈ›iei, încetiniÈ›i etc.).
Contactele sunt prezentate în ordine alfabetică. Unele telefoane propun opÈ›iuni de afiÈ™are. În funcÈ›ie de setările selectate, contactele pot fi
transferate într-o anumită ordine.ModificaÈ›i setările de afiÈ™are a
directorului
telefonului.
.
CITROËN Connect Radio

Page 247 of 292

1
CITROËN Connect Nav
NavigaÈ›ie prin satelit GPS –
aplicaÈ›ii – multimedia audio
– telefon Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași
1
C

omenzi la volan
2
M

eniuri
3
C

omenzi vocale
4
N

avigație
1
2
Navigație conectată

1
4
Aplicații

1
7
Radio

2
0
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)

2
2
Media

2
2
Telefon

2
4
Setări

2
8
Întrebări frecvente

3
0Diferitele funcții și setări descrise variază
în funcÈ›ie de versiunea È™i de configuraÈ›ia
vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o
atenÈ›ie îndelungată din partea
conducătorului, următoarele operații trebuie să
fie făcute cu vehiculul oprit și contactul tăiat:
-

F
olosirea unui smartphone.
-

A
socierea telefonului mobil cu Bluetooth la
setul „mâini libereË® Bluetooth al sistemului
audio.
-

O
perațiunile de conectare a smartphone-
ului prin CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto (anumite aplicaÈ›ii întrerup afiÈ™area în
momentul în care vehiculul începe să se
deplaseze din nou).
-

R

edarea unui fișier video (redarea fișierului
video se opreÈ™te în momentul în care
vehiculul începe să se deplaseze din nou)
-
C

onfigurarea profilurilor.
Sistemul este protejat, astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Mod economie de
energie semnalează trecerea iminentă în
modul în aÈ™teptare. Mai jos găsiÈ›i link-ul pentru accesarea
codului OSS (Open Source Software) al
sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare
activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau
butoanele „plusË® sau „minusË® (în funcÈ›ie de
echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate
lângă sau sub ecranul tactil pentru a
accesa
meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe
ecranul tactil.
În funcÈ›ie de model, utilizaÈ›i butoanele „Sursăˮ
sau „MeniuË® pentru a
accesa meniurile, apoi
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
AfiÈ™aÈ›i în orice moment meniurile carusel,
apăsând scurt pe ecran, folosind trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
ApăsaÈ›i săgeata înapoi pentru a
reveni la
nivelul anterior.
ApăsaÈ›i „OKË® pentru a
confirma.
.
CITROËN Connect Nav

Page 248 of 292

2
Ecranul tactil este de tip „capacitivË®.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă
moale, neabrazivă (de exemplu, lavetă
pentru ochelari) fără niciun produs
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeÈ›i ecranul cu mâinile umede.
Unele informaÈ›ii sunt afiÈ™ate în permanență în
barele laterale din bara de sus a
ecranului tactil
(în funcÈ›ie de echipare):
-

i

nformaÈ›ii despre climatizare (în funcÈ›ie
de versiune) și accesul direct la meniul
corespunzător.
-

a
cces direct la selectarea sursei sonore și
la lista posturilor de radio (sau a
titlurilor de
piese, în funcÈ›ie de sursa redată),
-

a
cces la „NotificăriË® despre mesaje,
e-mailuri, actualizări de hăr È›i È™i, în funcÈ›ie
de ser vicii, la notificările de navigație.
-

a
cces la setările ecranului tactil și ale
tabloului de bord digital. Selectarea sursei audio (în funcÈ›ie de
echipare):
-

P
osturi radio FM/DAB/AM (în funcÈ›ie de
echipare).
-

T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming).
-

U
SB cheie.
-

M
edia player conectat prin priza auxiliară
(în funcÈ›ie de echipare).
-

C
D player (în funcÈ›ie de echipare).
-

V
ideo (în funcÈ›ie de echipare).Folosind meniul „SetăriË®, puteÈ›i să creaÈ›i
un profil pentru o
singură persoană
sau pentru un grup de persoane care
au puncte comune, cu posibilitatea
introducerii unui număr mare de setări
(presetări radio, setări audio, istoricul
navigației, contacte favorite etc.) aceste
setări sunt luate în calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a
proteja
sistemul. Poate trece în modul de
așteptare (stingerea ecranului și
întreruperea sunetului) pentru cel puÈ›in
5
minute
Revenirea la condițiile normale are loc
Când temperatura din habitaclu scade.
Comenzi la volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe volan
sau la capătul manetei de comandă
a
luminilor (în funcÈ›ie de echipare).
Apăsare scurtă: comenzile vocale ale
sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
Creșterea volumului.
CITROËN Connect Nav

Page 249 of 292

3
FM 87.5 MHz
Reducerea volumului.
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere și
de reducere a
volumului (în funcÈ›ie de
echipare).
Restabiliți sunetul prin apăsarea unuia
dintre cele două butoane de volum.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia.
Telefon (apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă): respingerea
unui apel primit, terminarea apelului;
Când nu există o
convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată
a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții; dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Aplicații
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM (disponibilă
în funcÈ›ie de È›ară) sau Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® È™i Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Introduceți setările de navigație și
alegeți o
destinație.
UtilizaÈ›i ser viciile disponibile în timp
real, în funcÈ›ie de echipare.
Radio : afișarea listei de posturi radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
Radio Media
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
.
CITROËN Connect Nav

Page 250 of 292

4
21,518,5
Telefon
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.ConectaÈ›i un telefon prin Bluetooth
®,
citiți mesajele, e-mailurile și trimiteți
mesaje rapide.
Setări
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Configurați un profil personal și/sau
configurați sunetul (balans, ambianță
etc.) și afișajul (limbă, unități, dată, oră
e t c .) .
Vehicul
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.
Activați, dezactivați sau configurați
anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
În funcÈ›ie de echipare/În funcÈ›ie de versiune.Permite gestionarea diferitelor setări
de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi la volan
Comenzile vocale :
Comenzile vocale pot fi date în orice
pagină de pe ecran, după apăsarea
scurtă a
butonului „Comenzi vocaleË®
situat pe volan sau la capătul
manetei de comandă a
luminilor
(în funcÈ›ie de model), cu condiÈ›ia
să nu fie în desfășurare niciun apel
telefonic.
Pentru a
asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem, vă
rugăm să respectați aceste recomandări:
-

v

orbiți folosind un limbaj natural,
fără a
silabisi cuvintele sau a ridica
tonul,
-

r

ostiÈ›i întotdeauna comanda după ce
auziÈ›i un „bipË® (semnal sonor),
-

p

entru o funcționare optimă, se
recomandă închiderea geamurilor È™i
a

trapei (dacă există), pentru a evita
inter ferența zgomotelor din exterior,
-

în

ainte de a rosti o comandă vocală,
rugați-i pe ceilalți pasageri să nu
vorbească.
CITROËN Connect Nav

Page 255 of 292

9
Comenzile vocale pentru
„Radio Media Ë®
Comenzi vocale Mesaje de asistență
Turn on source radio – Streaming
Bluetooth – … (PorneÈ™te sursă radio –
Streaming Bluetooth –...)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming Bluetooth”, or „turn on source,
radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between „song”, „artist”, or „album”. Just say something like „play
artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (Pentru a selecta o sursă audio, spuneÈ›i „pornire sursă” È™i denumirea dispozitivului. De exemplu,
„pornire sursă, Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”. UtilizaÈ›i comanda „redare” pentru a selecta tipul de muzică pe care aÈ›i dori să îl ascultaÈ›i. PuteÈ›i
alege în funcÈ›ie de „melodie”, „album” sau „artist”. De exemplu, puteÈ›i spune: „redare artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau „redare album Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează postul BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport” or „tune to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five”. (PuteÈ›i alege un post de radio spunând „selectează postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteÈ›i spune: „selectează postul ProFM” sau „selectează postul 98,5 FM”.
Pentru a asculta un post de radio presetat, spuneÈ›i de exemplu: „selectează postul presetat numărul cinci”.)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul presetat numărul cinci)
What's playing? (Ce se redă?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”. You can undo your last action and start over by
saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Pentru a alege ce doriÈ›i să redaÈ›i, spuneÈ›i „redare” È™i continuaÈ›i cu articolul. De exemplu, spuneÈ›i „redare melodie Hey Jude”, „redare
rândul trei” sau „selectare rândul doi”. PuteÈ›i să anulaÈ›i ultima acÈ›iune È™i să începeÈ›i din nou cu comanda „anulare” sau puteÈ›i să spuneÈ›i „revocare” pentru a anula acÈ›iunea curentă.)
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”.
To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Nu È™tiu sigur ce vreau să ascult. SpuneÈ›i „redare”, apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele artistului. De exemplu, spuneÈ›i „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare album Thriller”. Pentru a selecta un număr de rând de pe ecra, spuneÈ›i „selectează rândul doi”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteÈ›i spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”. PuteÈ›i să anulaÈ›i ultima acÈ›iune È™i să începeÈ›i din nou cu comanda „anulare” sau puteÈ›i să spuneÈ›i „revocare” pentru a anula acÈ›iunea curentă.)
Play ar tist Madonna (Redare ar tist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller) Comenzile vocale media sunt disponibile doar cu o conexiune USB.
.
CITROËN Connect Nav

Page 256 of 292

10
Comenzi vocale pentru
„telefon Ë®
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a
telephoneˮ (Conectați mai
întâi un telefon) È™i secvenÈ›a vocală se
încheie. Comenzi vocale
Mesaje de asistențăCall David Miller (Apelează Apelare Tudor Ciulei) *To make a phone call, say „call” followed by the contact name, for example:
„Call David Miller”. You can also include the phone type, for example: „Call
David Miller at home”. To make a call by number, say „dial” followed by
the phone number, for example, „Dial 10.7.776.835.417”. You can check
your voicemail by saying „call voicemail”. To send a text, say „send quick
message to”, followed by the contact, and then the name of the quick
message you'd like to send. For example, „send quick message to David
Miller, I'll be late”. To display the list of calls, say „display calls”. For more
information on SMS, you can say „help with texting”. (Pentru a efectua un
apel telefonic, spuneÈ›i „apelare” urmat de numele contactului; de exemplu:
„apelare Tudor Ciulei”. De asemenea, puteÈ›i include adresa numărului de
telefon; de exemplu: „apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a efectua un
apel telefonic după număr, spuneÈ›i „formează” urmat de numărul de telefon;
de exemplu: „formează 0.267
41.9.999”. Vă puteÈ›i verifica mesageria
vocală spunând „apelare mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj
text, spuneÈ›i „trimite mesaj rapid către” urmat de numele contactului È™i
de mesajul rapid pe care doriÈ›i să-l trimiteÈ›i. De exemplu: „trimite mesaj
rapid către Tudor Ciulei, Ajung târziu”. Pentru a afiÈ™a lista apelurilor,
spuneÈ›i „afiÈ™are apeluri”. Pentru mai multe informaÈ›ii despre SMS, spuneÈ›i
„asistență la redactarea mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like „select line three”. To move around
the list say „next page” or „previous page”. You can undo your last action
and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current
action. (Pentru a alege un contact, spuneÈ›i „selectează rândul trei”. Pentru
a parcurge lista, spuneÈ›i „pagina următoare” sau „pagina anterioară”. PuteÈ›i
anula ultima acÈ›iune È™i puteÈ›i să o luaÈ›i de la început cu comanda „anulare”
sau spuneÈ›i „revocare” pentru a revoca acÈ›iunea curentă.)
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
*

A
ceastă funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea
agendei telefonice și a
ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
CITROËN Connect Nav

Page 257 of 292

11
Comenzile vocale pentru
„mesaj text Ë®
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță: „Please
first connect a
telephoneˮ (Conectați mai
întâi un telefon) È™i secvenÈ›a vocală se
încheie.
FuncÈ›ia de comenzi vocale pentru „mesaje
textˮ vă permite să dictați și să trimiteți un
SMS.
DictaÈ›i textul, având grijă să faceÈ›i o
mică
pauză între cuvinte.
La sfârÈ™itul dictării, sistemul de
recunoaștere vocală va crea automat un
SMS. Comenzi vocale
Mesaje de asistență
Send quick message to Bill Car ter, I'll
be late (Trimite mesaj rapid către Emil
Toderici, Ajung târziu)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like to send.
To move around the list you can say „go to start”, „go to end”, „next page” or
„previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”,
or say „cancel” to cancel the current action. (Din lista de mesaje rapide, spuneÈ›i
numele mesajului pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista, puteți
să spuneÈ›i „salt la început”, „salt la sfârÈ™it”, „pagina următoare” sau „pagina
anterioară”. PuteÈ›i să anulaÈ›i ultima acÈ›iune È™i să începeÈ›i din nou cu comanda
„anulare” sau puteÈ›i să spuneÈ›i „revocare” pentru a anula acÈ›iunea curentă.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving (Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am ajuns)Please say „call” or „send quick message to”, and then select a line from the list. To
move around a list shown on the display, you can say „go to start”, „go to end”, „next
page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying
„undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (SpuneÈ›i „apelare” sau „trimite
mesaj rapid către” È™i apoi selectaÈ›i un rând din listă. Pentru a derula lista de pe afiÈ™aj,
spuneÈ›i „salt la început”, „salt la sfârÈ™it”, „pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
PuteÈ›i să anulaÈ›i ultima acÈ›iune È™i să începeÈ›i din nou cu comanda „anulare” sau
puteÈ›i să spuneÈ›i „revocare” pentru a anula acÈ›iunea curentă.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Trimite SMS către Tudor
Ciulei la birou, Nu mă aștepta)
Listen to most recent message (Redă cel
mai nou mesaj) *
To hear your last message, you can say „listen to most recent message”. When you
want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. Just use the
quick message name and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll
be late”. Check the phone menu for the names of the supported messages. (Pentru a
asculta ultimul mesaj, spuneÈ›i „redă cel mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj,
puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie să utilizați tipul mesajului rapid. De
exemplu: „trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung târziu”. VerificaÈ›i meniul
telefonului pentru a vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapideË®
predefinite.
*
A
ceastă funcție este disponibilă doar
dacă telefonul conectat la sistem permite
descărcarea agendei telefonice și
a

ultimelor apeluri și dacă descărcarea
a

fost efectuată.
.
CITROËN Connect Nav

Page 260 of 292

14
ȘiApăsați acest buton pentru
a
introduce, cu tastatura virtuală,
valoarea pentru „ LongitudineË®.
TMC (Traffic Message
Channel)
Mesajele TMC (Trafic Message Channel
– canal de mesaje din trafic) sunt legate
de un standard european privind difuzarea
informațiilor despre trafic folosind RDS
prin radio FM, care transmite în timp real
informații din trafic.
Informațiile TMC sunt apoi afișate pe
o
hartă a sistemului de navigație GPS
È™i luate imediat în considerare în timpul
navigaÈ›iei, în scopul evitării accidentelor, a
blocajelor în trafic È™i a
drumurilor închise.
Afișarea zonelor periculoase depinde
de legislaÈ›ia în vigoare È™i de abonarea la
serviciul respectiv.
Navigație conectată
În funcÈ›ie de versiune
În funcÈ›ie de nivelul de echipare al vehiculului
Conectare la rețea prin
echipamentul vehiculului
SAU
Conectare la rețea prin
echipamentul utilizatorului
Pentru a consulta lista cu modelele de
s martphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective.
Conectare navigație
conectată
Conectare la rețea prin
echipamentul vehiculului
Sistemul este conectat automat la
internet, la ser viciile conectate și
nu necesită conectarea la rețeaua
utilizatorului prin intermediul
smartphone-ului.
Conectare la rețea prin
echipamentul utilizatorului
Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
Conectare USB
Activați funcția Bluetooth
a telefonului și asigurați-vă că
acesta poate fi detectat (consultați
secÈ›iunea „Connect-AppË®).
Conectare Bluetooth
Această funcție este disponibilă doar dacă
a

fost activată, fie din meniul „NotificăriË®,
fie din meniul „ AplicaÈ›iiË®.
ApăsaÈ›i pe „ NotificăriË®.
Selectați Wi-Fi pentru a
activa
funcția.
Activați și introduceți setările pentru
partajarea conexiunii smartphone-ului.
Conectare Wi- Fi Selectați o
rețea Wi-Fi identificată
de sistem și conectați-vă la aceasta.
CITROËN Connect Nav

Page 263 of 292

17
SelectaÈ›i „MeteoË®.
Apăsați pe acest buton pentru
a
afișa informațiile inițiale.
Apăsați pe acest buton pentru
a
afișa informații meteo detaliate.
Temperatura afișată la ora 6
dimineața va
fi temperatura maximă din timpul zilei.
Temperatura afișată la ora 18
va fi
temperatura minimă din timpul nopții.
Aplicații
Conectivitate
Apăsați Connect-App pentru
a a fișa pagina inițială.
ApăsaÈ›i „Conectivitate Ë® pentru a
accesa
funcțiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto .
Conectare smartphone
CarPlay®
Conectori USB
În funcÈ›ie de echipare, consultaÈ›i secÈ›iunea
„Ergonomie È™i confortË® pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto . Sincronizarea smartphone-ului le
permite utilizatorilor să afișeze pe
ecranul vehiculului aplicațiile adaptate
la tehnologia CarPlay
®, MirrorLinkTM sau
Android Auto de pe smartphone. Pentru
tehnologia CarPlay
®, trebuie activată
în prealabil funcÈ›ia CarPlay® de pe
smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat
în permanență.
Având în vedere că principiile È™i
normele sunt în permanentă evoluÈ›ie, se
recomandă actualizarea sistemului de
operare al smartphone-ului, precum
și a

datei și orei smar tphone-ului și
sistemului .
Pentru a

consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web
din țara dvs. a mărcii respective. Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
ApăsaÈ›i „
TelefonË® pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
Sau Conectați un cablu USB.
Smartphone-ul se încarcă Când
este conectat printr-un cablu USB.
În sistem, apăsaÈ›i „Connect-App Ë®
pentru a
a

fișa pagina principală.
ApăsaÈ›i „Conectivitate Ë® pentru a
accesa
funcția CarPlay
®.
ApăsaÈ›i „CarPlay Ë® pentru a
afișa
interfața CarPlay
®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay
® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
În cazul în care cablul USB este
deconectat și apoi reconectat, cu contactul
tăiat, sistemul nu va putea trece automat în
modul Radio Media, schimbarea sursei va
trebui realizată manual.
.
CITROËN Connect Nav

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >