audio CITROEN DS3 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 228 of 324

"Multimedia":
kit mâini-libere Bluetooth®, sisteme audio, siste m
de navigatie semiintegrat, sisteme de navigatie
portabile, CD de actualizare car tografie,aver tizoare de radar, DVD player, USB Box,
difuzoare, modul Hi-Fi, priza de 230 V, WiFi
im
barcat...
Prezentandu-va in reteaua CITRO
ËN, va puteti
procura de asemenea produse de curatare si
intretinere
(interior si exterior) - din gama de
produse ecologice "TECHNATURE" -, produse
de completare (lichid de spalare geamuri...),creioane de retus vopsea si sprayuri cu
vopsea de culoarea exacta a vehiculului
dumneavoastra, rezerve
(cartus pentru kitul de
depanare provizorie a pneurilor...), ...

Instalarea emiţătoarelor deradiocomunicaţii ţţ
Înainte de a instala un emiţător deradiocomunicaţii ca post-echipare, cu antenă exterioară pe vehiculul dumneavoastra, consultaţi reţeauaCITRO

Page 244 of 324

013
Audio si telematica
In acest capitol veti descoperi apelul de urgenta sau de asistenta, ca si toate functiile echipamentului de radionavigatie, ca sistemul audio compatibil MP3, playerul USB, kitul maini-libere Bluetooth, sitemul MyWay cu ecran color 16/9, prizele auxiliare si sistemul audio Hi-Fi.

Page 249 of 324

247

Sistemul MyWay este protejat astfel încât să funcţioneze numai pe vehiculul dumneavoastră. Dacădoriţi să îl instalaţi pe alt vehicul, consultaţi reţeauaCITROËN pentru confi gurarea sistemului. ţţp,ţţţp


Anumite funcţiionalităţi descrise în acest ghid vor fi
disponibile în cursul anului.

MYWAY


Din motive de siguranţă, şoferul va trebui neapărat să realizeze cu vehiculul oprit operaţiile ce necesită o
atenţie susţinută.

Când motorul este oprit şi pentru a conserva energia
bateriei, MyWay îşi întrerupe funcţionarea la activarea modului Economie de Energie.


SISTEM AUDIO MULTIMEDIA/TELEFON BLUETOOTH
GPS EUROPA CU HARTA SD

01 Primii pasi
CUPRINS

02 Comenzi la volan

03 Functionare generala

04 Navigatie - Ghidare

05 Informatii trafic

06 Radio

07 Redare media muzicale

08 Telefon Bluetooth

09 Configurare

10 Calculator de bord p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.

11 Arborescenta ecrane

Intrebari frecvente p.
p. 248
249
250
253
261
263
264
267
270
271
272
276

Page 266 of 324

07REDARE MEDII MUZICALE






CD, CD MP3/WMA
INFORMATII SI RECOMANDARI
Pentru a putea citi un CDR sau un CDRW neoriginal, selectaţi la
scriere standardele ISO 9660 nivel 1, 2 sau Joliet.
Dacă discul este scris în alt format, există posibilitatea ca redarea
să nu se efectueze corect.
Pe un acelaşi disc, este recomandat să
folosiţi acelasi standard de
scriere, utilizand o viteză cât mai mică posibil (maxim 4x), pentru o calitate acustică optimă.

În cazul special al unui CD multi-sesiune, este recomandat
standardul Joliet.
Sistemul MyWay nu citeşte decât fi şiere audio cu extensia ".mp3",cu o rată între 8 Kbps şi 320 Kbps şi cu extensia ".wma" cu o rată între 5 Kbps şi 384 Kbps.
El suportă de asemenea şi modul VBR (Variable Bit Rate).
Nici un alt tip de fi şier (.mp4, .m3u...) nu poate fi citit. Formatul MP3, abreviere de la MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 şiformatul WMA, abreviere de la Windows Media Audio şi proprietate a Microsoft, sunt norme de compresie audio ce permit instalarea
mai multor zeci de fi şiere muzicale pe un singur disc.

Este recomandata redactarea numele fi sierelor cu mai pu
ţin de
20 caractere şi excluzând caracterele particulare (ex: " " ? ; ù),
pentru a evita orice problemă de citire sau afi şare.

Page 274 of 324

11
RADIO
ARBORESCENŢE ECRANE
"Traffi c" MenuMeniu Trafi c
Messa
ges on routeToate mesajele de pe traseu
Only warnings on route
Mesajele de avertizare de pe traseu
All warning messages
Numai mesajele de vertizare
All messages
Toate tipurile de mesaje

Within 2 miles
(3 km)
Pe o rază de 3 km Geo. Filte
r
Filtru geografi c

Within 3 miles (5 km)
Pe o raz
ă de 5 km
Within 6 miles
(10 km)

Pe o rază de 10 km

Within 30 miles (50 km)
Pe o raz
ă de 50 km

Within 60 miles
(100 km)Pe o rază de 100 km



"Music" Menu
Meniu Muzica

Select music
Alegere sursă
Sound settings
Re
glaje audio

Balance/Fade
r Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate

Bass/Treble
Joase/Înalte

Linear
Nici una
Equalize
r

Ambianţă muzicală

Classic Clasică

JazzJazz
Rock/Po
p Rock/Pop
T
echnoTehno V
ocal Vocală

Loudness
Lou
dness

S
peed dependent volume
Volum corelat cu viteza

Reset sound settings
Resetare reglaje audio


"Radio" Menu Meniu Radio
Waveband
Bandă AM/FM

AM
Band
ă AM
Linear Nici una

FM
Bandă FM
Manual tune
Căutare manuală post
Sound settin
gs Reglaje audio

Balance
/Fader
Balans stânga/dreapta/Balans faţă/spate

Bass
/Treble Joase/Înalte

Equalizer
Ambianţă muzicală













FUNCŢIE PRINCIPALĂ
ALEGERE A
alegere A1
alegere A2
ALEGERE B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3

Page 275 of 324

273
Abort guidance/Resume guidance
Oprire ghidare/Reluare ghidare
Destination input
Introducere destinaţie Geo
positionCoordonate GPS

MapIntroducere pe hartă
Sto
povers Etape
Add stopover Adăugare etapă

Navigate HOME Ghidare către domiciliul meu

Choose from address book Din carnetul de adrese


Rearrange route
Optimizare itinerar

Choose from last destinations
Dintre ultimele destinaţii


Replace stopover
Înlocuire etapăpp


Delete stopover

Ştergere etapă


Recalculate
Recalculare itinerar
F
ast routeCel mai rapid
Short route
Cel mai scurt
Optimized route Optimizat timp/distanţă

POI search
Căutare puncte de interes

POI nearb
y În apropiere y


Route options
Opţiuni de ghidare
Route type
Criterii de
ghidare
Short route
Cel mai scurt F
ast routeCel mai rapid
"Navigation" MenuMeniu Navigaţie
Cit
y Oraş
Street
Stradă
Enter new address
Introducere adresă nouă
Country Ţară
Navigate HOME
Ghidare către domiciliul meu City district
Centru oraş
H
ouse number
Număr
Start route guidanceÎncepere ghidare g
Postal codeCod poştal
Save to address book
Adau
gă în carnetul de adrese
Int
ersection
Intersecţie
Address in
put
Introducere adresă nouă
POI near destination
În apropierea destinaţiei

POI in cit
yÎntr-un oraş
y


POI in countryÎntr-o ţară


POI near route De-a lungul itinerarului

Choose from address book
Din carnetul de adrese
3
3


Choose from last destinationsDintre ultimele destinaţii

TMC station information
Post de informaţii TMC Loudness
Lou
dness
Speed dependent volume
Volum corelat cu viteza
Reset sound settin
gs Resetare reglaje audio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
ClassicClasică
Jazz
Jazz
Rock/Po
p
Rock/Pop
T
echnoTe hno
Vocal Vocală
4
4
4
4
4

Page 283 of 324

281
AUTORADIO
Sistemul Autoradio este codat astfel încât săfuncţioneze numai pe vehiculul dumneavoastră.Pentru instalarea pe un alt vehicul, consultaţi reţeauaCITROËN pentru confi gurarea sistemului. p,


Pentru motive de siguranţă, şoferul trebuie să execute
aceste operaţii cu o atenţie sporită şi cu vehiculul oprit.
Când motorul este oprit şi pentru a se păstra bateria,
radioul auto se poate opri după câteva minute.


SISTEM AUDIO/BLUETOOTH

01 Primii pasi

02 Comenzi la volan

03 Meniu general

04 Audio

05 Player USB

06 Functii Bluetooth

07 Configurare

08 Calculator de bord

09 Ramificatii ecrane p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 282
283
284
285
288
291
293
295
296
CUPRINS

Intrebari frecvente p. 301

Page 284 of 324

01
1
22
10101111
133144155
33445566778899
122
PRIMII PAŞI
1. Pornit/Oprit şi reglare volum.2. Ejectare CD. 3. Selectarea afi şării pe ecran în functie demod:Funcţii audio (AUDIO), Calculator de bord (TRIP) şi Telefon (TEL).ţ()ţ()
4. Selectare sursă: radio, CD audio/CD MP3, USB, conexiuneJack, Streaming.5. Selectarea gamelor de unde FM1, FM2, FMast şi AM. gg
6. Reglare opţiuni audio: balans înainte/înapoi,stânga/dreapta, loudness, ambianţa sonoră.gpţpgpţp
7. Afi şarea listei cu posturile locale, a pieselor CD-ului sau a conţinutului MP3. şpşp


8. Abandonare operaţiune

Page 286 of 324

03 MENIU GENERAL
AUDIO FUNCTIONS(FUNCŢII AUDIO): radio, CD, USB, opţiuni. ŢŢ









> ECRAN MONOCROM C
Pentru a avea o imagine deansamblu asupra detaliilor meniurilor ce trebuie alese, consultaţi partea "Arborescenţe ecrane" din acest capitol.
TELEPHONE(TELEFON):kit mâini-libere, conectare, controlul unei convorbiri.
PERSONALISATION-CONFIGURATION(PERSONALIZARE-CONFIGURARE): parametri vehicul, afi şaj, limbi.
TRIP COMPUTER(CALCULATORDE BORD): specifi carea valorilor referitoare la distanţă, alerte, starea funcţiilor.
> ECRAN MONOCROM A

Page 287 of 324

04
2
3
4
1
2
3
4
285
AUDIO
Apăsaţi de mai multe ori pe tastaSOURCE (SURSA) şi selectaţi radio.

Apăsaţi pe tasta BAND AST pentru a selecta una dintre gamele de unde:
FM1, FM2, FMast, AM.

Apăsaţi scurt pe una dintre tastepentru efectuarea unei căutări
automate a posturilor de radio.

Apăsaţi pe una din taste pentrucăutarea manuală a posturilor de radio.
Apăsaţi pe tasta LIST REFRESH(REACTUALIZARE LISTA), pentru afi şarea listei de posturi de radio disponibile în jurul autoturismului (maxim 30 posturi).
Pentru actualizarea acestei liste, apăsa
ţi
mai mult de două secunde.


Mediul exterior (dealuri, clădiri , tunel, parcări, subsol...) poate blocaprimirea, inclusiv în modul de urmărire RDS. Acest fenomen este normal în propagarea undelor radio şi nu se traduce sub nici-o formă ca o
defecţiune a radioului auto. ţ

RDS





RADIO

SELECTAREA UNUI POST

Apăsaţi tasta MENU.

Selectaţi AUDIO FUNCTIONS, apoi
apăsaţi pe OK.

Selectaţi funcţia FM WAVEBANDPREFERENCES (PREFERINŢEBANDĂ FM), apoi apăsaţi pe OK. (Ţ(Ţ
Selectaţi ACTIVATE RDS (ACTIVARE URMĂRIREţ
FRECVENŢĂ RDS), apoi apăsaţi pe (
OK. RDS se afi şează pe ecran. ŢŢ
Dacă este afi şat RDS, acesta permite continuarea ascultării unei
aceluiaşi post datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea acestui post RDS nu este asigurată pe întreg
teritoriul ţării, posturile radio neacoperind 100 % din teritoriu. Acest
lucru explică pierderea posturilor in momentul urmarii unui traseu.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >