CITROEN DS3 2017 Návod na použitie (in Slovak)

Page 381 of 523

189Praktické informácie











Palivo používané pre
benzínové motory

Benzínové motory sú kompatibilné s
benzínovými biopalivami typu E10 (s obsahom
10 % etanolu), ktoré zodpovedajú európskym
normám EN 228 a EN 15376.
Palivá typu E85 (s obsahom až 85 % etanolu)
sú vyhradené len pre vozidlá určené na
fungovanie na tento druh paliva (vozidlá
BioFlex). Kvalita etanolu musí zodpovedať
európskej norme EN 15293.











Palivo pre dieselové motory


Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami
zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným
európskym normám, ktoré možno načerpať na
čerpacích staniciach.


- Nafta podľa normy EN 590 v zmesi s
biopalivom podľa normy EN 14214,

- nafta podľa normy EN16734 v zmesi s
biopalivom podľa normy EN14214 (možné
pridanie 0 až 10 % metylesteru mastných
kyselín),

- nafta s parafínom podľa normy EN15940 v
zmesi s biopalivom podľa normy
EN14214 (možné pridanie 0 až 7 %
metylesteru mastných kyselín).
Pri vašom dieselovom motore môžete používať
palivo B20 alebo B30 podľa normy E16709.
Použitie tohto biopaliva vrátane príležitostného
je však podmienené prísnym dodržiavaním
osobitných podmienok údržby nazývaných
„Náročné dopravné podmienky“. Viac
informácií získate od siete CITROËN alebo
odborného servisu. Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva
(čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne
oleje, výhrevný olej...) je prísne zakázané (riziko
poškodenia motora a palivového okruhu).
Povolené je používať len také aditíva do
dieselového paliva, ktoré vyhovujú norme
B715000.




Cesta do zahraničia


Určité typy paliva môžu poškodiť
motor. V niektorých krajinách sa môže
vyžadovať použitie špecifického typu
paliva (so špecifickým oktánovým
číslom, špecifickým obchodným
názvom…) z dôvodu zabezpečenia
správnej činnosti motora.

V prípade potreby doplňujúcich
informácií sa obráťte na vášho
predajcu.

Page 382 of 523









Ukazovatele smeru



)
Ľavý: posuňte ovládač osvetlenia smerom
dole za bod odporu.

)
Pravý: posuňte ovládač osvetlenia smerom
hore za bod odporu.







Tri bliknutia



)
Zatlačte jednoducho smerom hore alebo
dole bez toho, aby ste prekonali bod
odporu; ukazovatele smeru bliknú trikrát.









Výstražná svetelná
signalizácia
Vizuálna výstraha prostredníctvom rozsvietenia
smerových svetiel, ktoré upozorňuje ostatných
účastníkov premávky na poruchu, vlečenie
alebo nehodu.


)
Po stlačení tohto tlačidla svetlá smerových
ukazovateľov začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.






Automatické rozsvietenie
výstražnej svetelnej signalizácie *

V prípade prudkého núdzového brzdenia
a v závislosti od spomalenia vozidla sa
automaticky rozsvietia výstražné núdzové
svetlá.
Zhasnú automaticky pri pr vom zatlačení pedála
akcelerátora.


)
Môžete ich zhasnúť zatlačením príslušného
tlačidla.




*
Všetky verzie, s výnimkou Per formance.

Page 383 of 523















Súhrnná tabuľka umiestnenia detských sedačiek ISOFIX



IUF:
miesto určené na inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix, "čelom k smeru jazdy", ktorá
sa uchytáva pomocou horného popruhu „TOP TETHER“.

IL-SU:
miesto určené na inštaláciu detskej polo-univerzálnej sedačky Isofix:


- "chrbtom k smeru jazdy", vybavenej horným popruhom alebo podperou,

- "čelom k smeru jazdy", vybavenej podperou.

- detskej vaničky, vybavenej horným popruhom alebo podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku „Uchytenia ISOFIX“.

X:
miesto, ktoré nie je prispôsobené na inštaláciu detskej sedačky alebo vaničky ISOFIX pre
uvedenú hmotnostnú skupinu.





Hmotnosť dieťaťa
a približný vek




Menej ako 10 kg
(skupina 0)

Do približne
6 mesiacov

Menej ako 10 kg
(skupina 0)


Menej ako 13 kg
(skupina 0+)

Do približne 1 roka

Od 9 do 18 kg (skupina 1)

Približne od 1 do 3 rokov


Typ detskej sedačky ISOFIX



Vanička



proti smeru jazdy





proti smeru jazdy




v smere jazdy




Veľkostná trieda ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Detské univerzálne a polo-univerzálne
sedačky ISOFIX
, ktoré sa môžu inštalovať na
zadné bočné sedadlá



X



X



IL-SU

*


X



IL-SU

*


IUF


IL-SU




Skôr, ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, odstráňte
a odložte opierku hlavy. Po odstránení
detskej sedačky z vozidla, umiestnite
opierku hlavy späť na pôvodné miesto.



V súlade s európskymi právnymi predpismi sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na sedadlách vybavených
uchyteniami ISOFIX vo vašom vozidle.
Pre univerzálne a polo-univerzálne detské sedačky ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX, označená písmenom od A
po G
, uvedená na detskej sedačke
na strane loga ISOFIX.

*
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy "chrbtom k smeru jazdy" na zadné miesto, posuňte predné sedadlo smerom dopredu a vyrovnajte
operadlo tak, aby vznikol dostatočný priestor pre detskú sedačku a nohy dieťaťa.

Page 384 of 523









Detské sedačky odporúčané spoločnosťou
CITROËN
Spoločnosť CITROËN vám ponúka sortiment odporúčaných detských sedačiek, ktoré sa upevňujú
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu
.


Skupina 0+: od narodenia do 13 kg






L1

„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.


Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg






L4

„KLIPPAN Optima“
Od 22 kg (približne 6 rokov) sa používa len vyvýšená sedačka.




L5

„RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.

Page 385 of 523

Praktické informácie
S p ä t n á m o n t á ž p r í s t u p o v é h o k r y t u
Nastavte 3 háčiky A v spodnej časti krytu do príslušnej polohy. Preklopte kryt smerom hore a založte háčiky B pod obloženie kufra. Nadvihnite kryt.
Posuňte kryt, aby správne zapadol do pôvodnej p o l o h y .

Page 386 of 523

Praktické informácie
S p ä t n á m o n t á ž p r í s t u p o v é h o k r y t u
Nastavte 3 háčiky A v spodnej časti krytu do príslušnej polohy. Preklopte kryt smerom hore a založte háčiky B pod obloženie kufra. Nadvihnite kryt.
Posuňte kryt, aby správne zapadol do pôvodnej p o l o h y .

Page 387 of 523

1
Núdzový alebo asistenčný hovor
V núdzovom prípade zatlačte na toto
tlačidlo po dobu dlhšie ako 2 sekundy.
Blikanie zelenej diódy a hlasová
správa potvrdia, že hovor s centrálou
„Služby lokalizovaného núdzového
volania“ pre núdzové volanie bol
aktivovaný*.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
žiadosť zruší.
Zelená dióda zhasne.
Ak bolo spojenie nadviazané, zelená dióda
ostane svietiť (nepretržite).
Dióda zhasne po ukončení hovoru.
„Služba lokalizovaného núdzového volania“
okamžite lokalizuje polohu vášho vozidla,
začne s vami komunikovať vo vašom
jazyku** a v prípade potreby požiada o
vyslanie kompetentnej verejnej záchrannej
služby**. V krajinách, v ktorých nie je takáto
centrála zriadená alebo v prípade, ak bola
lokalizačná služba jasne odmietnutá je hovor
riadený priamo prostredníctvom záchrannej
služby
(112) bez lokalizácie. **

V z
ávislosti od geografického pokrytia
„Službou lokalizovaného núdzového volania“,
„Službou lokalizovaného asistenčného
volania“ a oficiálneho jazyka zvoleného
majiteľom vozidla. Zoznam pokrytých krajín a telematických
služieb je k dispozícii v predajnej sieti značky
alebo na webovej stránke.
*

V z
ávislosti od všeobecných podmienok
používania a dostupnosti služby v predajnom
mieste, s prihliadnutím na technologické a
technické obmedzenia. V prípade nárazu, ktorý bol
zaznamenaný počítačom airbagu a
nezávisle od prípadných rozvinutí
airbagov, sa núdzový hovor aktivuje
automaticky.
Ak ste využili ponuku DS Connect
BOX s balíkom služieb SOS vrátane
asistencie, máte zabezpečený prístup
k doplnkovým službám vo vašom
osobnom priestore, prostredníctvom
webovej stránky vašej krajiny.
Ty p 1
Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
Audio a telematika

Page 388 of 523

Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
Porucha systému nebráni vozidlu v
jazde.V prípade nepojazdnosti vozidla
môžete požiadať o pomoc
podržaním tohto dlhšie ako
2
sekundy.
Hlasová správa potvrdí, že hovor
bol aktivovaný**.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
žiadosť zruší.
Zrušenie je potvrdené hlasovou správou.
Geolokalizácia
Gelokalizáciu môžete deaktivovať súčasným zatlačením
tlačidiel „Služba lokalizovaného núdzového volania“
a „Služba lokalizovaného asistenčného volania“ a
následným potvrdením voľby zatlačením na „Služba
lokalizovaného asistenčného volania“.
Geolokalizáciu môžete opäť aktivovať ďalším súčasným
zatlačením tlačidiel „Služba lokalizovaného núdzového
volania“ a „Služba lokalizovaného asistenčného volania“
a následným potvrdením voľby zatlačením na „Služba
lokalizovaného asistenčného volania“.
Trvalé rozsvietenie oranžovej kontrolky
signalizuje potrebu výmeny rezervnej batérie.
V oboch prípadoch hrozí, že služba núdzového
volania a služba asistenčného volania nebudú
dostupné.
Čo najskôr sa obráťte na kvalifikovaný servis.
Činnosť systému
Pri zapnutí zapaľovania sa zelená
svetelná kontrolka rozsvieti po
dobu 3 sekúnd, čím signalizuje
správnu činnosť systému.
Blikanie a následné zhasnutie
oranžovej kontrolky signalizuje
poruchu systému. Ak ste si vozidlo zakúpili mimo
autorizovanej siete, vyzývame vás, aby
ste si skontrolovali konfiguráciu týchto
služieb, pričom môžete požiadať o ich
úpravu vo vašej sieti.
V krajinách, kde sa hovorí viacerými
jazykmi, je možná konfigurácia v
oficiálnom jazyku podľa vášho výberu.
Z technických dôvodov a predovšetkým
v záujme zlepšenia kvality
telematických služieb poskytovaných
zákazníkovi si výrobca vyhradzuje
právo kedykoľvek vykonať aktualizácie
telematického systému zabudovaného
vo vozidle.
**

V z
ávislosti od geografického pokrytia
„Službou lokalizovaného núdzového volania“,
„Službou lokalizovaného asistenčného
volania“ a oficiálneho jazyka zvoleného
majiteľom vozidla. Zoznam pokrytých krajín a telematických
služieb je k dispozícii v predajnej sieti značky
alebo na webovej stránke.

Page 389 of 523

3
Núdzový alebo asistenčný hovor
V núdzovom prípade pridržte toto
tlačidlo zatlačené po dobu dlhšie
ako 2 sekundy.
Blikanie zelenej diódy a hlasová
správa potvrdia aktiváciu volania
zákazníckeho centra „Služby
núdzového lokalizovaného
volania“*.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
požiadavka zruší.
Zelená dióda zhasne.
Zelená dióda ostane rozsvietená (bez blikania)
v prípade, ak bolo spojenie uskutočnené.
Zhasne po ukončení komunikácie.
„Služba núdzového lokalizovaného volania“
ihneď lokalizuje vaše vozidlo, telefonicky sa
s vami spojí vo vašom jazyku** a v prípade
potreby k vám vyšle kompetentnú záchrannú
službu**. V krajinách, v ktorých nie je výkonná
centrála alebo v prípade, ak bola lokalizačná
služba jasne odmietnutá, je hovor riadený
priamo prostredníctvom záchrannej služby
(112) bez lokalizácie. **

V z
ávislosti od geografického pokrytia
„Službou núdzového lokalizovaného volania“,
„Službou lokalizovaného asistenčného
volania“ a od zvoleného úradného jazyka
vodičom. Zoznam pokrytých krajín a „telematických
služieb“ je dostupný v predajných miestach
alebo na stránke.
*

V z
ávislosti od všeobecných podmienok
používania a dostupnosti služby v predajnom
mieste, s prihliadnutím na technologické a
technické obmedzenia. V prípade nárazu zaznamenaného
počítačom airbagu sa nezávisle od
prípadných rozvinutí airbagov núdzový
hovor aktivuje automaticky.
Ak ste využili ponuku DS Connect
BOX s balíkom služieb SOS vrátane
asistencie, máte zabezpečený prístup
k doplnkovým službám vo vašom
osobnom priestore, prostredníctvom
webovej stránky vašej krajiny.
Ty p 2
Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
Audio a telematika

Page 390 of 523

Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
V prípade imobilizácie vozidla
požiadajte o pomoc stlačením
tohto tlačidla a jeho pridržaním
na dlhšie ako 2 sekundy.
Hlasová správa potvrdí, že hovor
bol aktivovaný**.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
požiadavka zruší.
Zrušenie požiadavky potvrdí hlasová správa.
Geolokalizácia
Gelokalizáciu môžete deaktivovať súčasným zatlačením
tlačidiel „Služba lokalizovaného núdzového volania“
a „Služba lokalizovaného asistenčného volania“ a
následným potvrdením voľby zatlačením na „Služba
lokalizovaného asistenčného volania“.
Geolokalizáciu môžete opäť aktivovať ďalším súčasným
zatlačením tlačidiel „Služba lokalizovaného núdzového
volania“ a „Služba lokalizovaného asistenčného volania“
a následným potvrdením voľby zatlačením na „Služba
lokalizovaného asistenčného volania“.
Ak ste si vozidlo zakúpili mimo
autorizovanej siete, skontrolujte
konfiguráciu týchto služieb. O úpravu
konfigurácie môžete požiadať
vašu predajnú sieť. V krajinách s
niekoľkými úradnými jazykmi je možná
konfigurácia v úradnom jazyku podľa
vášho výberu.
Z technických dôvodov, a najmä pre
účely zlepšenia kvality telematických
služieb poskytovaných zákazníkovi, si
výrobca vyhradzuje právo kedykoľvek
vykonať aktualizácie telematického
systému zabudovaného vo vozidle.
**

V z

ávislosti od geografického pokrytia
„Službou núdzového lokalizovaného volania“,
„Službou lokalizovaného asistenčného
volania“ a od zvoleného úradného jazyka
vodičom.
Zoznam pokrytých krajín a „telematických
služieb“ je dostupný v predajných miestach
alebo na stránke.
Porucha systému nebráni pohybu
vozidla.
Čer vená svetelná kontrolka je tr valo rozsvietená:
je potrebné vymeniť rezervnú batériu.
Červená svetelná kontrolka bliká: je potrebné
vymeniť rezervnú batériu.Činnosť systému
Pre všetky krajiny s výnimkou Ruska,
Bieloruska, Kazachstanu.
Pre Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti
zelená svetelná kontrolka po dobu
3 sekúnd, ktorá signalizuje správnu
činnosť systému.
Červená svetelná kontrolka bliká
a následne zhasne: porucha
systému.
Červená svetelná kontrolka
je trvalo rozsvietená: porucha
systému.
V oboch prípadoch môže nastať situácia, že
služby núdzového a asistenčného volania
nemusia byť dostupné.
V čo najkratšom čase sa obráťte na
kvalifikovaný servis.

Page:   < prev 1-10 ... 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 ... 530 next >