CITROEN DS3 CABRIO 2013 Návod na použití (in Czech)

Page 251 of 421

249
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ NA LINKU ASISTENČNÍ SLUŽBY

Page 252 of 421

TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY








CITROËN TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ S LOKALIZACÍ VOZIDLA
V tísni stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny. Blikánízelené diody a hlasové hlášení potvrdí zahájení volání docentra pomoci v nouzi CITROËN * . yp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit. Zelenádioda zhasne.
Přidržení tohoto tlačítka
(v jakémkoliv okamžiku) na déle než 8 sekund anuluje požadavek.


CITROËN PŘIVOLÁNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBY S LOKALIZACÍ VOZIDLA


Při zapnutí zapalování je správná činnostsystému potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3 vteřiny.

Jestliže bliká oranžová kontrolka: nasystému se vyskytla závada.
Jestliže svítí oranžová kontrolka bez
přerušování: je nutno vyměnit záložní baterii.
V obou případech se obraťte na servisní síť CITROËN. ppp
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze požadavek zrušit.
Zrušení
je potvrzeno hlasovým hlášením.

Pro v
yžádání asistenční služby v případě nepojízdnosti
vozidla stiskněte toto tlačítko na více než 2 vteřiny.
Hlasové hlášení potvrdí zahájení volání *
.


ČINNOST SYSTÉMU
Zelená dioda svítí (bez blikání), jakmile je navázána komunikace.
Po skončení komunikace dioda zhasne.
Toto volání
je zajišťováno centrem pomoci v nouzi CITROËN, které obdrží
informace umožňující lokalizaci vozidla a předá potřebnou výstrahukompetentním záchranným službám. V zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem výslovně
odmítnuta, je volání směrováno bez lokalizování vozidla přímo na linku
tísňového volání (11 2).

V případě nárazu vozidla zaznamenaného počítačem airba
gůzahájí systém automaticky tísňové volání (nezávisle naeventuálním rozvinutí airbagů).
*Využívání těchto služeb podléhá všeobecným podmínkám a je podmíněno dostupností.
Konzultujte se zástupcem sítě CITROËN.
Pokud jste vozidlo zakoupili mimo síť CITROËN, nechte nastavení těchto
služeb zkontrolovat a požádejte o úpravu servisní síť. V zemích, kde je
používáno několik jazyků, je možné nastavit Vámi požadovaný jazyk.

Z technick
ých důvodů a zejména pro zlepšení telematické službyposkytované zákazníkovi si výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli
aktualizace palubního telematického systému.

Pokud využíváte nabídky CITROËN eTouch, máte taktéž k dispozici doplňkové služby Vašeho osobního účtu MyCITROEN na internetových stránkáchspolečnosti CITROËN Vaší země, které jsou dostupné z adresy www.citroen.com. yyý

Page 253 of 421

251
Systém MyWay je chráněn tak, aby mohl fungovatpouze ve Vašem vozidle. V případě montáže do jiného vozidla se obraťte na servisní síť CITROËN pro ppp
nakonfi gurov·nÌ systÈmu.
Některé funkce
popsané v tomto návodu budou k dispozici v průběhu roku.

MyWay


Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace
vyžadující zvýšenou pozornost pouze při zastaveném
vozidle.
Po zastavení motoru do
jde po určité době k aktivaci úsporného režimu, při kter

Page 254 of 421

01
Při vypnutém motoru:
- Krátké stisknutí: zapnutí/vypnutí. -Dlouhé stisknutí: pauza v přehrávání CD, vypnutí zvuku (mute) pro rádio. Při běžícím motoru:- Krátké stisknutí: pauza v přehrávání CD, vypnutí zvuku (mute) pro rádio.
- Dlouhé stisknutí: resetovánísystému.
Vstup do nabídk
y„Radio Menu“.
Zobrazení seznamurozhlasových stanic.
Vstup do nabídk
y„Music Menu“.
Zobrazení stop.
Dlouhé stisknutí: přístup k nastavování audiosystému: vyvážení zvuku vpředu/vzadu,
vlevo/vpravo, hloubky/výšky, ekvalizér, loudness, automatická korekce hlasitosti podle rychosti vozidla, resetování seřízení.
Otočný ovladač pro volbu
zobrazení na displeji a podle aktuální nabídky.
Krátké stisknutí:kontextová nabídka
nebo potvrzení.
Dl
ouhé stisknutí:
specifi cká kontextová
n
abídka zobrazeného seznamu.
Vstup do nabídk
y„SETUP“.
Dl
ouhé stisknutí: přístup k indikaci
pokrytí GPS
a do předváděcího
r
ežimu. Vstup do nabídk
y „PhoneMenu“. Zobrazení výpisu
volání.

V
ysunutí CD.


Volba předcházející/následující
rozhlasové stanice.
Volba předcházející/následující
skladby na CD nebo v MP3.
Volba předcházejícího/
následujícího řádku v seznamu.


Volba předcházející/následujícírozhlasové stanice v seznamu.Volba předcházejícího/následujícího adresáře MP3. Volba předcházející/následujícístránky seznamu.

E
SC: zrušení právě probíhající operace.
Vstup do nabídky„Traffi c Menu“.
Zobrazeníaktuálních
dopravních hlášení
a v
ýstrah.

Čtečka SDkarty pouzepro navigační systém.
Vstup do nab
ídky„Navigation Menu“. Zobrazení
posledních
cílových míst. Vstup do nabídk
y "MODE".
Volba postupného zobrazování:
Rádio, Mapa, NAV (pokud probíhá navádění), Telefon(pokud probíhá telefonický hovor), Palubní počítač.
Dlouhé stisknutí: černá obrazovka
(DARK). Tlačítka 1 až 6:
Zv
olení uložené rozhlasovéstanice.
Dl
ouhé stisknutí: uloženíprávě poslouchané rozhlasové stanice do paměti.
Seřizování hlasitosti (každý zdroj zvuku lze seříditsamostatně, včetně hlášení a výstrah navigačního systému).

Page 255 of 421

253
02 OVLÁDACÍ PRVKY NA VOLANTU
RÁDIO: naladění předcházející/následující uložené stanice.
Volba n
ásledující položky v adresáři.
R

Page 256 of 421

03 ZÁKLADNÍ FUNKCE


Pro získání celkového přehledu o disponibilních nabídkách si laskavě vyhledejte kapitolu „Schéma zobrazování“.

Opakovanými stisky tlačítka MODE získáte přístup k následujícím nabídkám:


Pro údržbu displeje je doporučeno používat měkkou a neabrazivníutěrku (utěrka na brýle), bez přidávání dalších přípravků.
RADIO / MUSIC MEDIA PLAYERS (PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH NOSIČŮ)

TELEPHONE (TELEFON)
(Když probíhá hovor)

FULL SCREEN MAP (MAPA NA CELÉ OBRAZOVCE)
NAVIGATION (NAVIGACE)
(Když probíhá navádění)
SETUP (NASTAVENÍ):
jazyk *
, datum a čas *
, zobrazování, parametry vozidla *
, jednotky a parametry systému,
„Demo mode“ (Demo režim).
TRAFFIC (DOPRAVNÍ INFORMACE):
informace TMC a hlášení.

*
K dis
pozici v závislosti na modelu.
TRIP COMPUTER (PALUBNÍ POČÍTAČ)(

Page 257 of 421

255
03ZÁKLADNÍ FUNKCE
Stlačení otočného voliče OK umožňuje otevřít zkrácené nabídky, a to v závislosti
na právě sledovaných informacích na displeji.







ZOBRAZOVÁNÍ NABÍDEK V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU


NAVIGACE (KDYŽ PROBÍHÁ NAVÁDĚNÍ):
PALUBNÍ POČÍTAČ:

Abort guidance
Zastavit navádění

Re
peat advice
Zopakovat hlášení

Block road
Překážka na trase

Route info
Info o itineráři

Show destination Ukázat cílové místo
Tri
p info
Info o trase

Route type
Typ cesty
Av
oid Vyvarovat se

SatellitesPočet satelitů
Zoom/Scroll Zvětšení/posunutí mapy
Voice advice Hlasové navádění
Route o
ptions Volby navádění

Alert log
Záznamník hlášení
Status of functions
Stav funkc
í

1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2


TELEFON:


End call Ukončit hovor

Hold call

Vyčkávací režim

Dial

Vytočit číslo

DTMF-Tones
Tóny DTMF

Private mode
Soukrom
ý režim

Micro off
V
ypnutí mikrofonu
1
1
1
1
1
1

Page 258 of 421

03ZÁKLADNÍ FUNKCE






ZOBRAZOVÁNÍ NABÍDEK V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU


MAPA NA CELÝ DISPLEJ:


Resume guidance/Abort guidance
Obnovit/zastavit navádění


Set destination
Zvolit cílové místo

POIs nearb
y
Body zájmu v blízkosti

Position info
Informace o poloze

Map settin
gs
Nastavení mapy
Zoom/Scroll
Zvětšení/posunutí map
y



1
1
1
1
1
1
ROZHLASOVÝ PŘÍJEM:
In FM modeV pásmu FM
TADopravní informace
RD
SRDS
R
adiotextRadiotext
Re
gional prog.Regionální program
In AM mode
V pásmu AM
AMAM
TADopravní informace
R
efresh AM list Aktualizovat seznam stanic AM
FM
FM
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH NOSIČŮ:
TA Dopravní informace
Pla
y options Volby přehrávání
Normal order
Normální pořadí
Random trackNáhodné pořad

Page 259 of 421

257
04
1
2
3
5
6
4
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
















VOLBA CÍLOVÉHO MÍSTA
Stiskněte znovu tlač

Page 260 of 421

04
7
8
9

Vymazání cílového místa: v etapách 1 až 3 zvolte Choose from last destinations (Vybrat z posledních cílových míst).
Při dlouhém potvrzení
jednoho z cílových míst se zobrazí seznam činností, ve kterých můžete zvolit:
Delete entry
Delete list
Zopakujte etapy 5 až 7 pro zadání č

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 430 next >