CITROEN DS3 CABRIO 2015 Návod na použitie (in Slovak)

Page 321 of 404

08
/
// /
/ /
/
+
/
/
/
319
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Výber stopy prehrávania
Predchádzajúca stopa.
Nasledujúca stopa.
Predchádzajúci zoznam
skladieb.
Nasledujúci zoznam skladieb.
r

ýchly posun dopredu.
r

ýchly posun dozadu.
Pauza: dlhé stlačenie SRC. MUSIC: Zoznam stôp a zoznamov
skladieb USB alebo CD
Prechod zoznamom hore a dole.
Potvrdiť, zostupovať v rámci štruktúry.
Stúpať v rámci štruktúry.
Dlhé stlačenie
Dlhé stlačenie
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIÍ

Page 322 of 404

08
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Audio streaming
Streaming umožňuje počúvať audio súbory telefónu cez reproduktory
vozidla.
Pripojte telefón: pozri kapitolu „TELEFONOVANIE“.
vyberte profil „

Audio “ ( a udio) alebo „ All “ (
v šetko).
a

k sa prehrávanie nezačne automaticky, bude nevyhnutné spustiť
prehrávanie audio pomocou telefónu.
r

iadenie na diaľku sa vykonáva pomocou prídavných zariadení.
a

konáhle je zapojený streaming, telefón sa považuje za zdrojové
médium.
Odporúča sa aktivovať režim „ Repetition “ (Opakovanie) na
prídavnom zariadení Bluetooth.
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIÍ
Pripojenie prehrávača APPLE®
Pripojenie prehrávača a pple® do zásuvky uSB pomocou príslušného
kábla (nie je súčasťou dodávky).
Prehrávanie začína automaticky
.
Ovládanie sa uskutočňuje prostredníctvom ovládačov audio systému.
Dostupné triedenia pochádzajú z pripojeného prenosného zariadenia
(autori/albumy/žánre/playlists/audiobooks/podcasts).
Použité triedenie je predvolené triedením podľa autora. Pre zmenu
použitého triedenia vystúpte hore štruktúrou až po jej prvú úroveň,
potom zvoľte želané triedenie (napríklad zoznamy skladieb) a
potvrďte, aby ste mohli zísť štruktúrou až k želanej stope.
r

ežim „Náhodné prehrávanie skladby“ na iPod
® zodpovedá režimu
„Náhodne“ na autorádiu.
r

ežim „Náhodné prehrávanie albumu“ na iPod
® zodpovedá režimu
„Náhodne všetko“ na autorádiu.
r

ežim „Náhodné prehrávanie skladby“ je prednastavený hneď po
pripojení.
Môže sa stať, že verzia softvéru autorádia nebude kompatibilná s
generáciou vášho prehrávača
a

pple
®.

Page 323 of 404

08
321
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIÍ
Použitie doplnkového vstupu (AUX)
Audio kábel JACK/USB nie je súčasťou
dodávky
Zapojte prenosné zariadenie
(prehrávač MP3/WMa …) do
audio zásuvky J
a C k alebo
do portu
u SB pomocou
príslušného audio kábla.
Stlačte tlačidlo MUSIC pre zobrazenie
ponuky „ MUSIC “. Zvoľte „
Activate / Deactivate AUX
input “ a potvrďte.
Nastavte najprv hlasitosť svojho
prenosného zariadenia (zvýšená
úroveň). Potom nastavte hlasitosť
svojho autorádia.
r

iadenie ovládačov je možné prostredníctvom prenosného
zariadenia.

Page 324 of 404

09
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
AUDIO NASTAVENIA
Sú dostupné zatlačením na tlačidlo
MUSIC alebo dlhým stlačením tlačidla
RADIO v závislosti od počúvaného
zdroja.
-



Equalizer “ ( e kvalizér) (6 ekvalizérov na výber)
-



Bass “ (Hĺbky)
-



Treble “ ( v ýšky)
-



Loudness “ ( a ktivovať/Deaktivovať)
-



Distribution “ " r ozloženie" („ Driver “ „ v
odič“, „
All passengers “

v
šetci cestujúci“)
-



Le-Ri balance “ („ v
yváženie“
v pravo/ v ľavo)
-



Fr-Re balance “ („ v
yváženie“
v predu/ v zadu)
-



Auto Volume “ podľa rýchlosti ( a ktivovať/Deaktivovať) Nastavenia audio (
Equalizer / e kvalizér, Bass /Hĺbky, Treble / v ýšky,
Loudness) sú rozličné a nezávislé pre každý zdroj zvuku.
Nastavenia rozloženia a vyváženia zvuku sú spoločné pre všetky
zdroje.
r

ozloženie (alebo umiestnenie v priestore vďaka systému
a
rkamys
©)
je spracovanie zvuku, ktoré umožňuje prispôsobiť zvukovú kvalitu
počtu osôb vo vozidle. Integrované
a

udio: Sound Staging d’ a rkamys
©.
v

ďaka systému Sound Staging sú vodič a spolujazdci súčasťou
„zvukovej scény“, ktorá vytvára prirodzenú atmosféru hudobnej sály:
skutočná scéna a zvuk vypĺňajúci celý priestor.
tento nový zážitok je možný vďaka softvéru inštalovanému v rádiu,
ktorý spracováva digitálne signály prehrávačov hudobných nosičov
(radio, CD, MP3…) bez zmeny nastavenia reproduktorov

.
toto
spracovanie zohľadňuje charakteristiky interiéru vozidla tak, aby bolo
čo najoptimálnejšie.
Softvér
a

rkamys
©, ktorý je nainštalovaný vo vašom autorádiu,
spracováva digitálny signál všetkých hudobných prehrávačov (rádio,
CD, MP3, ...) a umožňuje tak vytvoriť prirodzenú zvukovú scénu
umiestnenú vo výške čelného skla s harmonickým rozložením zvuku
hudobných nástrojov a hlasov v priestore, oproti cestujúcim.

Page 325 of 404

10
323
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
KONFIGURÁCIA
Stlačte SETUP, aby sa zobrazilo menu
„Configuration“ (
k onfigurácia). Zvoľte
„ Choose colour “ ( v
ybrať
farbu) a voľbu potvrďte, aby ste si
vybrali farebnú harmóniu displeja a
režim prezentácie mapy:
-
denný režim,
-

nočný režim,
-


automatický režim deň/noc, podľa
rozsvietenia svetlometov

.
Zvoľte „ Adjust luminosity “ (Pridať
jas) a voľbu potvrďte, aby ste nastavili
svietivosť displeja.
Stlačte „ OK “, aby za zmeny uložili.
Denné a nočné nastavenia sú na sebe
nezávislé.
Zvoľte
„ Display configuration “
(
k onfigurácia displeja) a voľbu potvrďte.
Konfigurácia zobrazovania

Page 326 of 404

11
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
MENU "Navigation -
guidance" ("Navigácia -
navádzanie")
Enter an address
Zadať adresu Select destination
Zvoliť cieľ
Directory
Adresár
GPS coordinates
Súradnice GPS
Journey leg and route
Etapy a trasy
Add a stage
Pridať etapu
e

nter an address
Zadať adresu
Directory
a

dresár Previous destinations
Posledné cieľové miesta
Order/delete journey legs
Zadať / Zrušiť etapy
Divert route
Obísť trasu
Chosen destination
Zvolené cieľové miesto
Guidance options
Možnosti navádzania
Define calculation criteria
Stanoviť kritériá výpočtu
Delete last destinations
Vymazať posledné cieľové miesta Map management
Organizácia mapy
Map orientation

Orientácia mapy
HLAVNÁ FUNKCIA
Option A1
Voľba A1
Option
a

11
voľba a

11
Option A

Voľba A
Option B...
Voľba B... Map details
Podrobnosti mapy
Move the map
Presunúť mapu
Mapping and updating
Kartografia a aktualizácia
Description of risk areas database
Popis rizikových oblastí
Stop / Restore guidance
Vypnúť/Obnoviť navádzanie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastaviť parametre rizikových zón2
Fastest route
Najrýchlejšia trasa2
Shortest route
Najkratšia trasa
Distance/Time
Vzdialenosť/Čas
With tolls
S poplatkami2
2
2
With Ferry
S trajektom2
Traffic info
Dopravné spravodajstvo2
Set speech synthesis
Nastaviť hlasovú syntézu Fastest route
Najrýchlejšia cesta
Shortest route
Najkratšia cesta
3
3
2
Distance/time
v
zdialenosť/ č as
With tolls
S poplatkami3
3
With Ferry
S trajektom
traffic info


Dopravné spravodajstvo3
3
3
3
3
North direction
Smer sever
vehicle direction
Smer vozidla
Perspective view
Pohľad z perspektívy

Page 327 of 404

11
325
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Select TMC station
Voľba TMC stanice
Automatic TMC
Automatické sledovanie TMC
Manual TMC
Manuálne sledovanie TMC
List of TMC stations
Zoznam staníc TMC
Activate / Deactivate traffic alert messages
Aktivovať / Deaktivovať hlásenie dopravných výstrah
MENU "DOPRAVNÉ
INFORMÁCIE"
Geographic filter
Zemepisný filter
Retain all the messages
Zachovať všetky správy
Retain the messages
Zachovať správy
a

round the vehicle
v

okolí vozidla
On the route
Na navádzanej trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
Dial
Vytočiť číslo
Directory of contacts
Kontakty Call
Zavolať
Open
Otvoriť
Import
Importovať
MENU "TELEPHONE"
(Telefón)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals

Zoznam spárovaných prídavných zariadení
Connect
Pripojiť
Disconnect
Odpojiť
Delete
Odstrániť
Delete all
Odstrániť všetko
Phone functions

Funkcie telefónu
Ring options
Možnosti zvonenia Contact mem. status
Stav pamäte kontaktov
Delete calls log
Vymazať zoznam hovorov
Bluetooth functions
Funkcie Bluetooth
Peripherals search
Vyhľadávanie prídavných zariadení
Rename radiotelephone
Premenovať rádiotelefón
Hang up
Zavesiť
Display all phone contacts
Zobraziť všetky kontakty
Delete
Vymazať Search
Vyhľadať
Contacts management
Správa kontaktov
New contact
Nové kontakty
Delete all contacts
Vymazať všetky kontakty
Import all the entries
Importovať všetko
Synchronization options
Možnosti synchronizácie
Display telephone contacts
Zobraziť kontakty z telefónuNo synchronization
ž

iadna synchronizácia
Display SIM card contacts
Zobraziť kontakty na SIM-karte2Cancel
Zrušiť
2Sort by First name/Name
Triedenie podľa mena/priezviska
3Cancel vynulovať

Page 328 of 404

11
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Náhodné prehrávanie všetkých médií
Repetition
Opakovanie
Audio settings
Audio nastavenia
Activate / Deactivate AUX input
Aktivovať / Deaktivovať zdroj AUX
MENU "MUSIC" (HUDBA)
Change Media
Zmena zdroja zvuku
Read mode
Režim prehrávania
Normal
Normálny
Random
Náhodný
a

ll passengers
v

šetci spolucestujúci
Le-Ri balance
Vyváženie Vľ-Vp
Fr-Re balance
Vyváženie Vp-Vz
Auto. Volume
Auto hlasitosť
Update radio list
Aktualizovať zoznam rádií Bass
Hĺbky
Treble
Výšky
Loudness
Loudness
Distribution
Rozloženie
Driver
vodič
1
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer
Ekvalizér
MENU "RADIO" (Rádio)
Change Waveband
Zmena pásma
Guidance options
Možnosti navádzania
RDS options
Možnosti RDS
Audio settings
Audio nastavenia
None
ž

iadne
Classical
k

lasika
Jazz
Jazz
Rock
Rock
techno techno
vocal


vokály
2
2
2
2
USB/iPod
USB/iPod
AUX
AUX CD
CD
Bluetooth streaming
BT Streaming
2
2
FM
FM
AM
AM
3activated / Deactivated aktivované / Deaktivované
3activated / Deactivated aktivované / deaktivované

Page 329 of 404

11
327
DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Nočný režim
a
uto Day/Night
a

uto Deň/Noc
Adjust luminosity
Nastaviť jas
Set date and time
Nastaviť dátum a čas
MENU "SETUP"
(NASTAVENIA)
Display configuration
Konfigurácia zobrazenia
Choose colour
Zvoliť farbu
Harmony
Harmónia
Cartography
k

artografia
Day mode
Denný režim
Speech synthesis setting
Nastaviť hlasovú syntézu
Guidance instructions volume
Hlasitosť navádzacích pokynov
Select male voice/Select female voice
Zvoliť mužský hlas / Zvoliť ženský hlas
2Select units
Zvoliť jednotky
1Define vehicle parameters*
Parametre vozidla*
* Parametre sa môžu meniť v závislosti od vozidla.
2Alert log
Zoznam výstrah
1Trip computer
Palubný počítač
2Status of functions
Stav funkcií
2Français
Francúzština
1Select language
Zvoliť jazyk
2English
Angličtina
2Italiano
Taliančina
2Portuguese
Portugalčina
2Español
Španielčina
2Deutsch
Nemčina
2Nederlands
Holandčina
2
2
Turkish
Turečtina
Čeština
Čeština
2
2
Polski
Poľština
Hrvatski
Hrvatski
2
2
Русский
Ruština
Magyar
Magyar
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA

Page 330 of 404

DS3_sk_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Nasledujúca tabuľka obsahuje odpovede na najčastejšie kladené otázky týkajúce sa vášho autorádia.
NAJČASTEJŠIE OTÁZKY
OTÁZKAODPOVEĎ RIEŠENIE
v

ýpočet trasy nevedie k
výsledku.
k

ritériá navádzania sú možno v rozpore s aktuálnou lokalizáciou
(vylúčenie ciest s poplatkami na diaľnici s poplatkami).
v

"Navigation" Menu (Menu navigácia)/„Guidance
options“ (Možnosti)/ „Define calculation criteria“
(Zadajte kritéria výpočtu) skontrolujte kritériá
navádzania.
Nie je možné zadať moje
poštové smerovacie
číslo. Do systému je možné zadať maximálne 7-miestne poštové smerovacie
čísla.
POI sa nezobrazujú. POI neboli zvolené.
vyberte POI zo zoznamu POI.
Zvuková výstraha
„Hazard zone" (

r iziková
zóna) nefunguje. Zvuková výstraha nie je aktívna.
a

ktivujte zvukovú výstrahu v menu „Navigation -
guidance" (Navigácia - navádzanie) / „Guidance
options" (Možnosti) /„Set parameters for risk
areas" (Zadať parametre rizikových zón).
Systém neponúka
obchádzku udalosti na
trase.
k

ritériá navádzania nezohľadňujú informácie
t
MC.Zvoľte funkciu „
t
raffic info" (Dopravné informácie)
v zozname kritérií navádzania.
Je signalizovaná
výstražná

správa "Hazard
zone" (
r iziková zóna),
ktorá sa netýka mojej
trasy. Okrem navádzania systém "Hazard zone" (
r iziková zóna) zachytáva
kužeľovú zónu nachádzajúcu sa pred vozidlom. Systém "Hazard zone"
(
r iziková zóna) môže upozorňovať na neďaleké alebo súbežné cestné
komunikácie. Zväčšite zobrazenie mapy pre vizualizáciu
správnej polohy „
a ccident-prone area“ ( r iziková
zóna). Zvoľte „On the route" (Na navádzanej
trase), aby ste neboli viac upozorňovaný(-á) mimo
navádzania alebo skráťte termín oznamovania.

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 410 next >