CITROEN DS4 2011 Návod na použití (in Czech)

Page 161 of 402

Page 162 of 402












Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Při konstrukci všech vozů věnuje CITROËN problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
CITROËN Vám doporučuje
převážet děti na zadních místechvozidla: -„zády ke směru jízdy“až do 2 letvěku, -„čelem ke směru jízdy“ od 2 let. Pro za
jištění optimální bezpečnosti dodržujtenásledující pokyny:
- v souladu s předpisy Evropské unie musíbýt všechny děti mladší 12 let nebo menší než sto padesát centimetrů
převáženy v homologované dětské autosedačce, uzpůsobené jejich
váze, a to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty
ISOFIX * ,
- nejbezpečnější místa pro cestování dětí ve vozidle jsou podle statistickýchúdajů vzadu,-děti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu i vzadu povinně převáženy
v poloze zády ke směru jízdy.

*

Pravidla pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Prostudujte si předpisy platné ve
V
aší zemi.

Page 163 of 402

Bezpečnost dětí

Umístění dětské autosedačky na přední sedadlo


„Zády ke směru jízdy“

Když je autosedačka v poloze zády ke směru jízdy namontovaná na místě spolujezdcevpředu, vak (airbag) spolujezdce musí být povinně dezaktivován. Jinak by v případěrozvinutí vaku hrozilo vážné zranění nebousmrcení dítěte.
„Čelem ke směru jízdy“
Když je autosedačka v poloze čelem ke směrujízdy namontována na místě spolujezdce
vpředu , seřiďte sedadlo vozidla do střední podélné polohy, narovnejte jeho opěradlo a nechte aktivní airbag spolujezdce.


Střední podélná poloha

Page 164 of 402


Pro zajištění bezpečnosti dítěte deaktivujte povinně čelní airbag spolujezdce, když nasedadlo spolujezdce vpředu umístíte dětskou sedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Jinak by v případě rozvinut

Page 165 of 402

163Bezpečnost dětí









Dětské autosedačky doporučené
společností CITROËN

CITROËN nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se upevňují pomocí
p
tříbodového bezpečnostního pásu
ve vozidle:
Skupina 0+: od narození do 13 kg




L1„RÖMER Baby-Safe Plus“
Umísťuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg




L3„RECARO Start“



L4„KLIPPAN Optima“ Od 6 let (přibližně 22 kg)používejte pouze sedák.




L5„RÖMER KIDFIX“ Může být upevněna pomocí úchytů ISOFIX vozidla.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.

Page 166 of 402














Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním
pásem
pásem a jsou homologované pro univerzální použití (a) v závislosti na váze dítěte a podle umístění ve vozidle.
Místo
Váha dítěte/
přibli

Page 167 of 402

165
Bezpečnost dětí





Doporučení pro dětské autosedačky

Špatně namontovaná dětská autosedačka ve vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit bezpečnost d

Page 168 of 402

Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
novými předpisypro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavenápředpisovými úchyty ISOFIX:





















Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle:


- dvě oka A
, umístěná mezi opěradlem
a sedákem a označená štítkem,

-
jedno oko B
, umístěné na zadní straně opěradla sedadla a nazývané To p Te t h e r, r
které slouží k upevnění horního popruhu. Připevňovací s
ystém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské sedačky do vozidla.

Špatná montáž dětské sedačky ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítětev případě nárazu.
Dětské sedačk
y ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla, naleznete v souhrnné tabulcepro umístění dětských sedaček ISOFIX.

Při montáži dětské sedačky ISOFIX na zadní levé místo nejdříve odsuňte před upevněn

Page 169 of 402

167
Bezpečnost dětí











Dětská autosedačka ISOFIX, doporučená společností CITROËN
a homologovaná pro Vaše vozidlo
Ta t o dětská autosedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být povinně připevněnak sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX“(třída velikosti B1)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se pouze čelem po směru jízdy. Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B
, nazývanému TOP TETHER.Sedačka má tři polohy sklonu: pro sezení, odpočinek a spánek. )
Nastavte předn

Page 170 of 402











Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských sedaček
ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchytyISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A
až G
, uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
IUF:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem.IL- SU:
místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky:
- zády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
- čelem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou,
- kolébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v odstavci „ Úchyty ISOFIX “ .
*
Lehátka a kolébky, určené k použití v automobilech, nesmí být umístěny na sedadlo spolujezdce vpředu.
** Kolébka ISOFIX, upevněná ke spodním úchytům ISOFIX, zabírá všechna zadní místa.
Váha dítěte
/ přibližný věk

Nižší než 10 kg
(skupina 0)Do přibli

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 410 next >