radio CITROEN DS4 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 310 of 431

03
O apăsare a rolei permite accesul la
meniul de comenzi rapide, în funcţie
de afi şarea de pe ecran.

FUNCTIONARE GENERALA







Afisare in functie de context

RADIO:

Activate / Deactivate TA
Activare / Dezactivare TA
Activate / Deactivate RDS
Activare / Dezactivare RDS

REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB (in functie de
media):
Moduri de redare:
Normal

Normal
Random
Aleator
Random on all media
Aleator pe toate mijloacele media
Repetition
Repetare


TELEFON (in comunicare):

Private mode
Mod combinat

HARTA PE TOT ECRANUL
SAU HARTA IN FEREASTRA:
Stop / Restore guidance
Stop / Reluare ghidare Select destination
Selectare destinatie

Enter an address
Introducere adresa

Directory
Agenda

GPS coordinates
Coordonate GPS



Divert route
Deviere traseu

Move the map
Deplasare hartă


Info. on location
Info despre locatie

Select as destination
Selecteaza ca destinatie

Select as stage
Selecteaza ca etapa

Save this place
Salveaza acest loc (contacte)

Quit map mode
Iesire din modul harta




Guidance criteria
Criterii de ghidare
Put call on hold
Punere in asteptare DTMF ring tones
Tonuri DTMF
Hang up
Inchide
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband

Schimbarea benzii de frecvente
FM


FM
AM

AM


2
2
1
TA

TA (Informatii trafi c) 1

Page 313 of 431

04
311


Catre una din ultimele destinatii

Apasati pe NAV
pentru afi şarea
meniului " Navigation - guidance
"
(Navigaţie - ghidare).

Selectaţi destinaţia dorită şi validaţi,
pentru a începe ghidarea.


Catre un contact din agenda

Alegeţi " Select destination
" (Selectare
destinaţie) şi validati, apoi selectaţi
" Directory
" (Agenda) şi validaţi.

Selectaţi destinaţia dorită dintre contacte
şi validaţi cu " OK
" pentru a începe
ghidarea.

Apasati pe NAV
pentru afi şarea
meniului " Navigation - guidance
"
(Navigaţie - ghidare).
Navigaţia către un contact nu este posibilă decât dacă acesta are
adresa introdusă în sistemul de radio navigaţ
ie.


Stergerea ultimelor destinatii

Apasati pe NAV
pentru afi şarea
meniului " Navigation - guidance
"
(Navigaţie - ghidare).

Selectaţi " Opţiuni
" şi validaţi, apoi
selectaţi " Ştergerea ultimelor
destinaţii
" şi validaţi.


NAVIGATIE - GHIDARE

Page 326 of 431

05 INFORMATII TRAFIC







Principalele simboluri vizuale TMC


Triunghi roşu şi galben: informaţii trafi c, de exemplu:
Triunghi negru şi albastru: informaţii generale, de exemplu:
Informaţii privind vremea
Semnalizare modifi cată
Pericol de explozie Informaţii privind circulatia
Îngustare cale de circulaţie
Drum închis Vânt
Drum alunecos
Manifestaţie Ceaţă
Accident
Pericol Parcare
Întârziere
Intrare pe drum interzis Zăpadă / gheaţă

Lucrări
Ambuteiaj








Ascultare mesaje TA


Funcţia TA (Trafi c Announcement) cedează prioritatea mesajelor de
avertizare TA. Pentru a fi activată, această funcţie necesită recepţia
corectă a unui post de radio care emite acest tip de mesaje. Imediat
ce s-a emis o informaţie de trafi c, programul în curs de redare (Radio,
CD, USB, ...) se întrerupe automat, pentru a permite difuzarea unui
mesaj TA. La terminarea mesajului TA, aparatul revine la redarea
programului ascultat anterior.

Apăsaţi pe RADIO
pentru afi şarea
meniului "FM / AM band"
.

Selectaţi " Guidance options
" (Opţiuni),
apoi validaţi.

Activaţi sau dezactivaţi "Traffi c Info
(TA)"
(Informaţii trafi c TA), apoi validaţi.

Volumul sonor al anunţurilor TA se reglează numai în timpul difuzării
acestui tip de avertizări.

Activarea sau dezactivarea funcţiei prin apăsarea tastei
este posibilă în orice moment.
În timpul enuntarii unui mesaj, pentru a-l intrerupe apăsati
pe tastă.

Page 337 of 431

07
335
RADIO







Acces la meniul "RADIO"



" FM / AM band / DAB
"

" Schimbarea benzii
" (" AM / FM /
DAB
")
" Guidance options
" (Optiuni de
ghidare) (" TA, RDS, urmarire FM /
DAB
")
" Audio settings
" (Setari audio)
(vezi capitolul)
" Update radio list
" (Actualizare
lista de posturi receptionate)

Lista alfabetică a posturilor
recepţionate.

Apăsaţi pe 
ori 
, sau utilizaţi comanda rotativă, pentru
a selecta postul precedent sau urmator din listă.

Această listă se afi şează şi prin apăsare pe
comanda LIST
din cadrul comenzilor de la volan.
Trecere de la listă la meniu (stanga/dreapta).
sau

O apăsare lungă pe LIST

actualizează lista posturilor
recepţionate.
Apă
saţi pe RADIO
.

Page 338 of 431

07 RADIO


In ordine alfabetica
Apăsaţi pe RADIO
sau pe LIST,

selectaţi postul de radio dorit şi validaţi.

Prin cautare automata a frecventei
Apăsaţi pe 
sau 
, pentru căutarea
automată a postului de radio de
frecvenţa inferioară sau superioară.
Sau rotiţi rola din cadrul comenzilor de
la volan.

Prin cautare manuala a frecventei
Apăsaţi pe 
sau 
, pentru a modifi ca
frecvenţa pas cu pas.








Selectarea unui post de radio


Mediul înconjurător (dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol...) poate bloca recepţionarea, inclusiv pe cea în modul RDS. Acest fenomen este normal
în propagarea undelor radio şi nu se traduce în niciun caz ca o defecţiune a aparatului de radio.

Calitatea recepţiei este reprezentată prin numarul de
unde active pe acest simbol.

Apăsaţi pe RADIO
sau pe "OK"
pentru
afi şarea meniului contextural.






Schimbare banda de frecvente


Selectaţi "Schimbare banda de
frecventa"
.

Selectaţi "AM / FM"
şi validaţi.

Page 339 of 431

07
337

Apăsaţi tasta din tastatura numerică,
pentru a apela postul de radio memorat.
Sau apăsaţi, apoi rotiţi rola din cadrul
comenzilor de la volan.



Memorarea unui post


După selectarea unui post, apăsaţi una
din tastele tastaturii numerice, timp
de mai mult de 2 secunde, pentru a
memorarea postul ascultat.
Un bip validează memorarea.
Apăsaţi pe RADIO
.







Activare / Dezactivare RDS


Dacă este activat, sistemul RDS permite ascultarea aceluiaşi post
datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea
postului RDS nu este asigurată în întreaga ţară, posturile de
radio neacoperind 100 % din teritoriu. Aceasta explică pierderea
recepţiei unui post în momentul parcurgerii unui anumit traseu.

Selectaţi " Guidance options
" (Opţiuni
de ghidare) apoi validaţi.

Activaţi sau dezactivaţi " Urmărire RDS
"
apoi validaţi.


RADIO

Page 340 of 431

07 RADIO


Apasati pe " RADIO
" (Radio).






DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio digital

Aparatul de radio digital permite o redare de calitate superioara si
afi sarea de informatii grafi ce privind actualitatea postului selectat,
prin alegerea modului "Mod video" in "Radio favourites" (Optiuni).
Diferitele "multiplex/ensemble" va propun posturi de radio in ordine
alfabetica.

Selectati " Schimbare de banda
" si validati.

Selectati "DAB" si validati.







Radio digital - Urmarire DAB / FM


Sistemul "DAB" nu acopera teritoriul in proportie de 100%.
Cand calitatea semnalului este necorespunzatoare, sistemul
"DAB / FM auto tracking" permite continuarea ascultarii unui acelasi
post, prin trecerea automata pe radio analogic "FM" corespunzator
(daca exista).

Schimbare de post in acelasi "multiplex/ensemble".

Cautare manuala de "multiplex/ensemble".

Apasati pe " RADIO
".

Selectati " Guidance options
" (Optiuni de ghidare) si
validati.

Selectati " FM/DAB
" si validati.

Daca sistemul "DAB / FM auto tracking" este activat, exista un
decalaj de cateva secunde cand sistemul trece pe radio analogic
"FM", uneori cu o variatie de volum.
Afi sarea benzii "DAB" devine "DAB (FM)".
Cand calitatea semnalului redevine satisfacatoare, sistemul trece din
nou, automat, in "DAB".

Daca postul ascultat in "DAB" nu este disponibil in "FM" (optiune
" DAB/FM
" de culoare gri), sau daca "DAB / FM auto tracking"
nu este activat, in momentul in care calitatea semnalului devine
necorespunzatoare, sunetul se intrerupe.

Page 343 of 431

08
341
REDARE MEDIA MUZICALE



Surse audio

Inseraţi CD-ul în unitate, introduceţi memoria USB
în portul USB sau conectaţi echipamentul periferic
USB la conectorul USB utilizând un cablu adecvat
(nefurnizat).
Sistemul îşi formează liste de redare (memoire
temporară) ceea ce poate dura între câteva
secunde şi mai multe minute, la prima conectare.
Reducerea numărului de fi şiere, altele decât
muzicale şi a numărului de liste permite diminuarea
timpului de aşteptare.
Listele de redare sunt actualizate la fi ecare
întrerupere a contactului, sau conectare a
unui echipament USB. Totusi, sistemul audio
memorizeaza aceste liste si daca ele nu au fost
modifi cate, timpul de incarcare este mai redus.
Redarea începe automat, după un timp ce depinde
de capacitatea echipamentului USB.


Algerea sursei
Tasta SOURCE
din cadrul comenzilor de la volan permite trecerea
directa la sursa media urmatoare.
" CD / CD MP3
"
" USB, iPod
"
" AUX
"
" STREAMING
" " RADIO
"

Apasati pe MUSIC
pentru a afi sa meniul
" MEDIA
".

Selectati " Following media source
"
(Sursa media urmatoare) si validati.

Repetati operatia de cate ori este necesar, pentru a ajunge la
sursa media dorita (cu exceptia sursei radio, care este accesibila
din SOURCE
sau RADIO
).

Page 347 of 431

09
345
SETARI AUDIO



Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei
MUSIC
de pe panoul de comenzi, sau
prin apăsare lungă pe tasta RADIO
, în
funcţie de sursa ascultată.



- " Equalizer
" (6 ambianţe la alegere)

- " Bass
" (Frecvenţe joase)

- " Treble
" (Frecvenţe înalte)

- " Loudness
" (Activare/Dezactivare)

- " Distribution
" (Distribuţie) (" Driver " (Conducător),
" All passengers " (Toţi pasagerii) )

- " Le-Ri balance
" (Balans Stânga/Dreapta)

- " Fr-Re balance
" (Balans Faţă/Spate)

- " Auto. Volume
" (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare)


Repartiţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys
©) este o procesare
audio care permite ameliorarea calităţii sonore în funcţie de numărul
auditorilor din vehicul.

Sistem audio: Sound Staging d’Arkamys
©
(spaţializarea sunetului prin
sistemul Arkamys © ).
Cu Sound Staging, conducătorul auto şi pasagerii sunt proiectaţi într-o
"scenă sonoră" care recreează o atmosferă naturală dintr-o sală de
spectacol: o percepţie de scenă veritabilă şi un sunet tridimensional.
Această nouă senzaţie este disponibilă graţie unui procesor încorporat
în sistemul audio care modifi că semnalul digital de la sursele media
(radio, CD, MP3…) fără a schimba setările difuzoarelor. Aceasta
procesare ia în considerare toate caracteristicele habitaclului pentru a
obţine rezultatul optim.

Softul Arkamys© instalat pe sistemul dumneavoastră audio
procesează semnalul digital al tuturor surselor media (radio, CD,
MP3, ...) şi permite recrearea unei scene sonore naturale, cu plasarea
armonioasă în partea superioară a parbrizului a instrumentelor şi
vocilor.

Setările audio ( Equalizer
(Egalizator de frecvenţe), Bass
(Frecvenţe
joase), Treble
(Frecvenţe înalte), Loudness
) sunt diferite şi
independente pentru fi ecare sursă sonoră.
Reglajele de repartizare şi de balans sunt comune pentru toate
sursele.

Page 350 of 431

11 RANIFICATIE(II) ECRAN(E)


Select TMC station
Selectare posturi TMC


Automatic TMC
TMC automat

Manual TMC
TMC manual

List of TMC stations
Lista posturilor TMC



Display / Do not display messages
Activare / dezactivare avertizari de trafi c


MENIU "INFORMATII
TRAFIC"
Geographic fi lter
Filtru geografi c


Retain all the messages:
Pastrare toate mesajele:

Retain the messages:
Pastrare mesaje:

Around the vehicle
In jurul vehiculului

On the route
Pe traseul de ghidare


1
2
2
2
1
2
2
3
3
1

Dial
Formare numar
Directory of contacts
Agenda contacte

Call
Apelare

Open
Deschidere

Import
Importare


MENIU "TELEPHONE"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3



List of the paired peripherals
Lista perifericelor conectate

Connect
Conectare

Disconnect
Deconectare

Delete
Sterge

Delete all
Sterge tot

Contact mem. status
Stare memorie contacte


Phone functions
Functii telefon


Ring options
Optiuni sonerie

Delete calls log
Stergere lista apeluri



Bluetooth functions
Functii Bluetooth

Peripherals search
Cautare periferice

Rename radiotelephone
Redenumire radiotelefon



Hang up
Inchidere

Display all phone contacts
Afi sare toate contactele telefon
Delete
Stergere

Contacts management
Gestionare contacte


New contact
Contact nou

Delete all contacts
Stergere toate contactele

Import all the entries
Importare toate intrarile

Synchronization options
Optiuni de sincronizare

Display telephone contacts
Afi sare contacte telefon
No synchronization
Nu exista sincronizare

Display SIM card contacts
Afi sare contacte cartela SIM
2

Cancel
Anulare


2

Selectie dupa
Prenume/Nume
3

Cancel
Anulare

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >