sensor CITROEN DS5 2011 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 79 of 348

77Conforto
Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a luminosidadeproveniente da traseira do veículo, este sistema
garante de forma automática e progressiva a passagem entre as utilizações de dia e de noite. Espelho re
gulável que permite visualizar a
zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandeamentoque escurece o espelho do retrovisor: assimserá possível diminuir a per turbação do condutor no caso de feixes de luz dos veículosque seguem atrás, sol...





Retrovisor interior
Para garantir uma visibilidade óptimanas manobras, o retrovisor fica mais claro automaticamente quando amarcha-atrás é engrenada.









Ajuste do volante
)Com o veículo parado, puxe o comandopara destrancar o volante.)
Ajuste a altura e a profundidade para
adaptar a sua posição de condução. ) Empurre o comando para trancar o volante.

Por medida de segurança, estas manobras devem ser imperativamente efectuadas, com o veículo parado.Por medida de segurança, os retrovisores deverão ser regulados parareduzir "o ângulo mor to".
Ver correctamente
Para uma melhor visibilidade traseira, alinhe apar te inferior do retrovisor interior com a par teinferior do óculo traseiro.

Page 87 of 348

85
Conforto
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as seguintes regras de utilização e de manutenção: )
Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores e as saídas de ar, bem como a extracção do ar situado na mala.
)
Não cubra o sensor de raios solares, situado no painel de bordo; este ser ve para a regularização do sistema de ar condicionado automático. )
Coloque em funcionamento o sistema de ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,uma a duas vezes por mês para o manter em perfeitas condições de funcionamento.)
Procure o bom estado do filtro do habitáculo e mande substituir periodicamente os elementos filtrantes. (Consulte o capítulo "Verificações"). Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e para alimpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e depósitosde gordura).)
Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações do guia de manutenção. )
Se o sistema não produzir frio, desactive-o e consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
Poderá desligar o ar condicionado (tecla AC) e permanecer em modo Automático para limitar o consumo de combustível. Em caso de aparecimento de embaciamento, nestemodo de funcionamento, poderá accionar pontualmente o ar condicionado para melhorar a situação.
Em caso de reboque da carga máxima em for te declive com temperatura elevada, o cor tedo ar condicionado permite recuperar potência do motor e melhorar, assim, a capacidadede reboque.












Conselhos para a ventilação e o ar condicionado

Se após uma paragem prolongada ao sol, a
temperatura interior permanecer demasiado elevada, não hesite em ventilar o habitáculodurante alguns instantes. Coloque o comando de débito de ar num nível suficiente para assegurar uma renovação de ar ideal no habitáculo. O sistema de ar condicionado não contém cloro e não representa perigo para a camada de ozono.


A condensação criada pelo ar condicionado provoca, quando parado, um escorrimento de água normal sob
o veículo.


Se pretender privilegiar o conforto térmico, efectue o arranque ou deixe o motor em funcionamento pressionando ECO OFF.

Page 129 of 348

127Condução
Com a ajuda dos sensores situados no pára-choques, esta função assinala a proximidade
de obstáculos (pessoas, veículos, árvores,
barreiras...) que entrem no respectivo campo de detecção.
Cer tos tipos de obstáculo (estacas, balizas
de obras...) detectados no início, deixarão deser detectados no final da manobra devida àpresença de ângulos mor tos.






Ajuda ao estacionamento


Esta função não pode, em caso algum, substituir a vigilância e a responsabilidade do condutor.
Ajuda ao estacionamento
traseiro

A colocação em funcionamento é obtidaatravés da engrenagem da marcha-atrás,
sendo acompanhada de um sinal sonoro.
A função é desactivada quando se desengrena a marcha-atrás.
Ajuda sonora

A informação de proximidade é fornecida por um sinal sonoro descontínuo, cuja frequência
se torna mais rápida à medida que o veículo se aproxima do obstáculo.O som difundido pelo altifalante (direito ou
esquerdo) permite distinguir de que lado se encontra o obstáculo. Quando a distância entre "veículo/obstáculo"
é inferior a trinta centímetros, o sinal sonoro
torna-se contínuo.


Ajuda gráfi ca

Esta ajuda completa o sinal sonoro através
da apresentação no ecrã multifunções de
segmentos, cada vez mais próximos do
veículo. Já muito próximo do obstáculo, o
símbolo "Danger" apresenta-se no ecrã.

Page 130 of 348

Com mau tempo ou no Inverno, assegure-se que os sensores não se encontram cober tos de humidade, gelo
ou neve. Ao engrenar a marcha-atrás,um sinal sonoro (bip longo) indica queos sensores podem estar sujos. Quando o veículo circula a uma velocidade inferior a 10 km/h, determinadas fontes sonoras (motorizada, camião, mar telopneumático...) podem desencadear os sinais sonoros de ajuda aoestacionamento. Em caso de problema de
funcionamento do sistema,
ao engrenar a marcha-
atrás, este avisador acende-se no
painel e/ou é apresentada uma mensagem no ecrã,
acompanhada de um sinal sonoro (bip cur to).
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.


Anomalia
de funcionamento
Como complemento da ajuda aoestacionamento traseiro, a ajuda aoestacionamento dianteiro activa-se quando
um obstáculo é detectado na dianteira e a
velocidade do veículo permanece inferiora 10 km/h.
A ajuda ao estacionamento dianteira é
interrompida se o veículo parar durante mais
de três se
gundos em marcha para a frente, se não existirem obstáculos detectados ou se avelocidade do veículo ultrapassar os 10 km/h.
Ajuda ao estacionamento
dianteiro


A função será neutralizadaautomaticamente em caso de engate de um reboque ou de montagem de umsuporte de bicicletas (veículo equipadocom um atrelado ou um supor te debicicletas recomendado pela CITROËN).


Neutralização/Activação da ajuda
ao estacionamento dianteira e
traseira
A neutralização da função é efectuada através
deste botão. O visor do botão acende-se.
Uma nova pressão neste botão reactiva a
função. O visor do botão apaga-se.

O som difundido pelo altifalante (dianteiro ou
traseiro) permite determinar se o obstáculo se encontra na dianteira ou na traseira.

Page 136 of 348

Funcionam com as luzes de cruzamento e de estrada.
Luzes de nevoeirodianteiras e traseiras
Efectue uma impulsão, rodando o anel: )para a frente, uma 1ª vez para acender asluzes de nevoeiro dianteiras, )para a frente uma 2ª vez para acender as luzes de nevoeiro traseiras, )para trás, uma 1ª vez para apagar as luzes de nevoeiro traseiras, )para trás uma 2ª vez para apagar as luzes
de nevoeiro dianteiras. Aquando de um corte automático das luzes
(com o modelo AUTO) ou de um cor te manual
das luzes de cruzamento, as luzes de nevoeiro
e as luzes de presença permanecerão acesas. ) Rode o anel para trás para apagar as luzes
de nevoeiro, as luzes de presença apagar-se-ão igualmente.


Em tempo claro ou de chuva, tanto dedia como de noite, é proibido ligar asluzes de nevoeiro dianteiras e traseiras. Nestas situações, a potência destas luzes poderia perturbar os outroscondutores. Devem ser utilizadasapenas em tempo de nevoeiro ou dequeda de neve.
Nestas condições climatéricas, deverá acender manualmente as luzes denevoeiro e as luzes de cruzamento,uma vez que o sensor de luminosidadepode detectar luz suficiente.
Não se esqueça de apagar as luzes
de nevoeiro dianteiras e traseiras quando as mesmas deixarem de ser necessárias.

Page 138 of 348

acendem-se automaticamente, sem acção
do condutor, em caso de detecção de fraca
luminosidade exterior ou, em cer tos casos, deaccionamento do limpa-vidros.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem do funcionamento dos limpa-
vidros, as luzes apagam-se automaticamente.
Acendimento automático
Colocação em serviço
)Rode o anel para a posição "AUTO" . O acendimento automático é activado após cerca de um minuto, é apresentada umamensagem no ecrã.

Paragem
)Rode o anel para outra posição.
A paragem é acompanhada por umamensagem no ecrã.



Associado à luz de
acompanhamento automática
A associação com o acendimento automático
oferece à luz de acompanhamento as
seguintes possibilidades suplementares:


- escolha da duração de acendimento da
luz durante 15, 30 ou 60 segundos nas funções parametrizáveis do menu deconfiguração do veículo,

- accionamento automático de luz de
acompanhamento quando o acendimentoautomático estiver em funcionamento.

Anomalia de funcionamento
Em caso de problema de funcionamento do sensor
de luminosidade, as luzes
acendem-se, este avisador acende-se no quadro
de bordo e/ou é apresentada uma mensa
gem no ecrã, acompanhada por um sinal sonoro.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficinaqualificada.
Em condições de nevoeiro ou neve,o sensor de luminosidade pode detectar uma luz suficiente. As luzes não serão então acesas automaticamente.Não tape o sensor de luminosidade,acoplado ao sensor de chuva esituado a meio do limpa-vidros por trás do retrovisor interior; as funções associadas deixariam de ser comandadas.

Page 141 of 348

Visibilidade




Iluminação de
acolhimento exterior
A iluminação à distância das luzes facilita
a aproximação ao veículo em caso de
fraca iluminação. Activa-se em função da
intensidade luminosa detectada pelo sensor de luminosidade.

Colocação em serviço

Para
gem

A iluminação de acolhimento exterior desliga-se automaticamente passado um determinado
tempo, ao ligar a ignição ou ao trancar o
veículo.
Programação
A selecção da duração da iluminaçãoé efectuada através do menu deconfiguração do veículo.
A duração da iluminação de admissão está associada e é idêntica à dailuminação de acompanhamento automática.

)
Pressione o cadeado aberto dotelecomando ou o puxador da
por ta com o sistema "Acesso e
arranque mãos livres".








Focos dos retrovisores
exteriores

Activação

Estes focos iluminam-se:


- aquando do destrancamento,

- quando retirar a chave electrónica do leitor,

- aquando da aber tura de uma por ta,

- com um pedido de localização do veículo
através do telecomando.



Desactivação
Apagam-se após uma temporização. Para facilitar a aproximação do veículo,
il
uminam:


- as zonas situadas em frente às portas do
condutor e passageiro,

- as zonas à frente do retrovisor e atrás das portas dianteiras.
As luzes de cruzamento e as luzes de presença acendem-se; o veículo é igualmentedestrancado.

Page 147 of 348

145
Visibilidade
Funcionamento automático
das escovas dianteiras
O funcionamento das escovas do limpa-
vidros dianteiro ocorre automaticamente, sem
acção do condutor, em caso de detecção de
chuva (sensor por trás do retrovisor interior)
adaptando a sua velocidade à intensidade da
precipitação.

Activação

Efectue uma impulsão breve nocomando para baixo.
Este avisador acende-se no quadro
de bordo e
é apresentada umamensagem. E
fectue uma nova impulsão breve nocomando para baixo ou coloque o comando noutra posição (Int, 1 ou 2).
Este avisador apa
ga-se no quadro de bordo e é apresentada uma mensagem.
Desligar


É necessário reactivar o funcionamentoautomático das escovas, após cada cor te da ignição superior a um minuto,dando uma impulsão para baixo no comando.

Page 148 of 348

Não tape o sensor de chuva, acoplado ao sensor de luminosidade e situado no centrodo pára-brisas por trás do retrovisor interior. Aquando da lavagem numa estaçãoautomática, neutralize o funcionamentoautomático das escovas.
No Inverno, aconselhamos que aguardepelo descongelamento completo do pára-brisas antes de accionar o funcionamento automático das escovas.

Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia do funcionamento
automático das escovas, o limpa-vidros funciona em forma intermitente.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
Esta posição permite soltar as escovas do limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode igualmente ser útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas
do pára-brisas.

Para conser var a eficácia do limpa-vidros de escovas planas, tipo "flat-blade", é aconselhável:


- utilizá-las com cuidado,

- limpá-las regularmente com água esabão,

- não utilizá-las para manter umaplaca de cartão contra o pára-brisas,

- substituí-las quando surgirem os primeiros sinais de desgaste.


)
No instante seguinte à ignição ser
desligada, qualquer acção no comando
do limpa-vidros posiciona as escovas no
centro do pára-brisas. ) Para colocar as escovas na posição inicialapós a inter venção, ligue a ignição e desloque o comando.

Page 168 of 348









Detecção de pressão baixa Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.
Sensores montados em cada válvula lançam
o alarme em caso de anomalia (velocidadesuperior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
Qualquer reparação ou substituiçãode pneu numa roda equipada comeste sistema deve ser efectuada por
uma oficina qualificada ou pela rede CITROËN. Se aquando de uma substituição de pneus, instalar um pneu não detectadopelo seu veículo (exemplo: montagemde pneus para a neve), deverá fazer umareinicialização do sistema através de umaoficina qualificada ou da rede CITROËN.
Esta mensagem exibe-se tambémquando um dos pneus está afastado doveículo, em reparação, ou em caso demontagem de uma (ou várias) roda(s) não equipada(s) com sensor.

O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem aresponsabilidade do condutor.

O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo"Elementos de identificação"), parase assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece em óptimo estado e evitar um desgasteprematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio,pelo menos todos os meses. Pensar em mandar verificar a pressão da roda
sobresselente. O sistema de detecção de pressão baixa poderá ser eventualmente perturbadopor emissões radioeléctricas de frequência semelhante.
É apresentada uma mensa
gem no quadro debordo, acompanhada de um sinal sonoro, para localizar a roda em questão.
Pneu com pressão baixa
Este avisador e o avisador STOPacende-se acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem no quadro
de bordo localizando a roda em questão.) Parar imediatamente evitando qualquer
manobra brusca com o volante ou os travões.) Substituir o pneu danificado (furado oucom pressão demasiado baixa) e mandar
verificar a pressão dos pneus logo que
possível.


Furo no Pneu

Uma mensagem no quadro de bordo,
acompanhada por um sinal sonoro, para
localizar o ou os pneu(s) não detectado(s) ou indicar uma anomalia no sistema.
Consultar uma oficina qualificada ou a rede CITROËN para substituir o(s) sensor(es)defeituoso(s).


Sensor(es) não detectado(s) oucom defeito(s)
)Controlar a pressão dos pneus o maisrapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.

Page:   1-10 11-20 next >