CITROEN DS5 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 621 of 745
Page 622 of 745
4DconceptDiadeisInterak
12-15
DS5-complement-NAC-1_ro_Chap00b_couv_fi n_ed02-2015
In diferite locuri din vehicul sunt aplicate etichete. Ele contin avertismente legate de siguranta, precum si date de identifi care a vehiculului. Nu le indepartati: ele fac parte integranta din vehicul.
Automobiles CITROËN atestă, prin aplicarea dispoziţiilor reglementării europene (Directiva 2000/53) referitoare la vehiculele scoase din uz, că a atins obiectivele fi xate de aceasta şi că la fabricarea produselor pe care le comercializează sunt utilizate materiale reciclate.
Tipărit în UE
Roumain
Pentru orice intervenţie asupra vehiculului dumneavoastră, adresaţi-vă unui atelier califi cat ce dispune de informaţii tehnice, competenţă şi echipament tehnic adecvat, ceea ce reţeaua CITROËN este in masura să vă ofere. tehnice, competenţă şi echipament tehnic adecvat, ceea ce reţeaua CITROËN este in masura să vă ofere. tehnice, competenţă şi echipament tehnic adecvat, ceea
Reproducerea şi traducerea acestui document, chiar parţiale, sunt interzise fără autorizarea scrisă din partea companiei Automobiles CITROËN. parţiale, sunt interzise fără autorizarea scrisă din partea companiei Automobiles CITROËN. parţiale, sunt interzise fără autorizarea scrisă din partea
Va atragem atentia asupra urmatoarelor informatii :
- Montarea unui echipament sau a unui accesoriu electric neavand reper Automobiles CITROËN poate provoca o defectare a sistemelor electronice ale vehiculului. Apelati la reteaua CITROËN pentru a va fi prezentata oferta de accesorii agreate.
- Din motive de siguranta, accesul la priza de diagnosticare, asociata cu sistemele electronice imbarcate ce echipeaza vehiculul, este strict rezervat pentru reteaua CITROËN sau un Service autorizat, ce dispune de utilajul adecvat (risc de disfunctii la nivelul sistemelor electronice imbarcate, ce ar putea genera pene sau accidente grave). Responsabilitatea constructorului nu va putea fi angajata in cazul nerespectarii acestei indicatii.
- Orice modifi care sau adaptare, neprevazuta sau neautorizata de Automobiles CITROËN, sau realizata fara a respecta indicatiile tehnice ale constructorului, duce la anularea garantiei legale si contractuale.
Page 623 of 745
DS5-complement-NAC-1_ro_Chap00b_couv_fi n_ed02-2015
15DS5.A251
Roumain
Page 624 of 745
1 DS Connect Nav
Navigația prin satelit GPS –
aplicații – multimedia audio –
telefon Bluetooth ®aplicații – multimedia audio – ®aplicații – multimedia audio –
Cuprins
Primii pași 2 Comenzi pe volan 3 Meniuri 4 Comenzi vocale 5 Navigație 11 Navigația conectată 14 Aplicații 17 Radio 23 Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 25 Media 26 Telefon 28 Setări 34 Întrebări frecvente 37
Funcțiile și setările descrise mai jos variază în funcție de versiunea și de configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că necesită o atenție îndelungată din partea șoferului, asocierea telefonului mobil cu Bluetooth la sistemul mâini libere Bluetooth al sistemului audio trebuie să fie făcută cu vehiculul oprit și contactul c u p l a t .
Sistemul este protejat, astfel încât să funcționeze numai pe vehiculul dvs. Afișajul mesajului Mod economie de energie semnalează trecerea iminentă în modul în așteptare.
Mai jos găsiți legătura pentru accesarea codurilor OSS (Open Source Software) ale sistemului. https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
h t t p s : / / w w w . g r o u p e - p s a . c o m / e n / o s s /
DS Connect Nav
Page 625 of 745
2
12:13
18,5 21,5
23 °C
DS Connect Nav
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare dezactivează sunetul. Cu contactul decuplat, o apăsare activează sistemul.
R e g l a r e a v o l u m u l u i .
Utilizați butoanele de sub ecranul tactil pentru accesarea meniurilor, apoi apăsați pe butoanele virtuale din ecranul tactil.
Puteți reveni la meniu în orice moment: apăsați scurt ecranul cu trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de culoare albă. Apăsați pe cruce pentru a reveni la nivelul anterior. Apăsați „OK” pentru a confirma.
Ecranul tactil este de tip „capacitiv”. Pentru a curăța ecranul, folosiți o lavetă moale, neabrazivă (lavetă pentru ochelari) fără niciun produs suplimentar. Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran. Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
* În funcție de echipament.
Unele informații sunt afișate în permanență în banda superioară a ecranului tactil: - Acces direct la selectarea sursei sonore și la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de piese, în funcție de sursa redată). - Acces la notificările despre mesaje, e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție de ser vicii, la notificările de navigație. - Acces la setările ecranului tactil și ale tabloului de bord digital.
Selectarea sursei audio (în funcție de versiune): - P o s t u r i r a d i o F M / D A B * / A M * . - T a s t a U S B . - Player CD (în funcție de model). - Media player conectat prin priza auxiliară (în funcție de model). - Telefon conectat prin Bluetooth și difuzare multimedia Bluetooth * (streaming).
Page 626 of 745
3 DS Connect Nav
În meniul „ Setări ”, puteți să creați un profil pentru o singură persoană sau pentru un grup de persoane care au puncte comune, cu posibilitatea introducerii unui număr mare de setări (presetări radio, setări audio, istoricul navigației, contacte favorite etc.); aceste setări sunt luate în calcul a u t o m a t .
La temperaturi foarte ridicate, volumul poate să fie limitat pentru a proteja sistemul care poate să intre în așteptare (stingerea ecranului și oprirea sunetului) timp de cel puțin 5 minute. Revenirea la condițiile normale are loc atunci când temperatura din habitaclu s c a d e .
Comenzi pe volan
Comenzile vocale : Această comandă este pe volan sau la capătul manetei de comandă a luminilor (în funcție de model). Apăsare scurtă: comenzile vocale ale sistemului. Apăsare lungă: comenzile vocale ale smartphone-ului, prin intermediul sistemului.
M ă r i r e a v o l u m u l u i .
R e d u c e r e a v o l u m u l u i .
Media (apăsare scurtă): schimbarea sursei multimedia. Telefon (apăsare scurtă): inițierea apelului telefonic. Apel în curs (apăsare scurtă): accesarea meniului telefonului. Telefon (apăsare lungă): respingerea unui apel primit, terminarea apelului; atunci când nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a postului anterior/următor. Media (rotire): piesa anterioară/următoare, deplasare în listă. Apăsare scur tă : confirmarea unei selecții. Dacă nu este selectat nimic, accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi radio. Media : afișarea listei de piese. Radio (apăsare continuă): actualizarea listei posturilor radio recepționate.
Page 627 of 745
4
12:13
18,5 21,5
23 °C
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
DS Connect Nav
Meniuri
În funcție de model/în funcție de echipare
Navigația conectată
sau
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație. Utilizați ser viciile disponibile în timp real, în funcție de echipament.
Aplicații
sau
Rulați anumite aplicații ale smartphone-ului conectat prin C a r P l a y ® , M i r r o r L i n k TM sau Android Auto . Verificați starea conexiunilor B l u e t o o t h ® și Wi-Fi . ® și Wi-Fi . ®
Radio Media
sau
Selectați o sursă audio, un post de radio, afișați fotografii.
Te l e f o n
sau
Conectați un telefon prin Bluetooth ® , citiți mesajele, email-urile și trimiteți mesaje rapide.
Configurare
sau
Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță, ...) și afișajul (limbă, unități, dată, oră, ...).
Page 628 of 745
5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
DS Connect Nav
Vehicul
sau
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Apăsați scurt acest buton pentru a activa funcția de comenzi vocale.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, respectați următoarele recomandări: - vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul. - rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor), - pentru o funcționare optimă, se recomandă închiderea geamurilor și a trapei (dacă există), pentru a evita inter ferența zgomotelor din exterior, - înainte de a rosti o comandă vocală, rugați-i pe ceilalți pasageri să nu v o r b e a s c ă .
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală” pentru navigație: „Navigare la adresa 11 Regent Street, London”. Exemplu de „comandă vocală” pentru radio și media: „Ascultare artist Madonna” . Exemplu de „comandă vocală” pentru telefon: „Apelare David Miller ” .
Comenzile vocale, cu 12 limbi disponibile (engleză, franceză, italiană, spaniolă, germană, olandeză, portugheză, poloneză, turcă, rusă, arabă, braziliană) sunt efectuate folosind limba selectată anterior și setată în sistem. Pentru unele comenzi vocale sunt disponibile sinonime. Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces la/... În limba arabă nu sunt disponibile comenzile vocale: „Navigare la adresa” și „ Afișare puncte de interes din oraș”.
Page 629 of 745
6 DS Connect Nav
Informații - utilizarea sistemului
Apăsați butonul „apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce doriți, după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți întrerupe în orice moment, apăsând pe acest buton. Dacă apăsați din nou butonul în timp ce aștept să
vorbiți, voi încheia conversația. Dacă doriți să începeți din nou, spuneți „revocare”. Dacă doriți să anulați ceva, spuneți „anulare”. Pentru a primi informații și sfaturi în orice moment, spuneți „asistență”. Dacă îmi solicitați o comandă și eu am nevoie de mai multe informații, vă voi furniza exemple sau vă voi ghida pas cu pas. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să consultați modul „începător”. În momentul în care vă simțiți mai confortabil, puteți configura modul de dialog în starea „expert”.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comandă vocală” sau „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
C o m e n z i l e v o c a l e Mesajele de asistență
Help Sunt foarte multe aspecte în care vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență media” sau „asistență radio”. Pentru o prezentare generală a modalității de utilizare a comenzilor vocale, puteți spune „asistență pentru controlul vocal”.
Voice command help (Asistență privind comenzile vocale)
Navigation help (Asistență privind navigația)
Radio help (Asistență privind aparatul radio)
Media help (Asistență privind media)
Telephone help (Asistență privind telefonul)
Set dialogue mode as <...> (Setarea modului de dialog în...) Alegeți modul „începător” sau „expert”.
Select profile <...> (Selectarea profilului...) Selectați profilul 1, 2 sau 3.
Yes (Da)Răspundeți cu „da” dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți „nu” și o luăm de la început.No (Nu)
Page 630 of 745
7 DS Connect Nav
Comenzile vocale pentru „navigație”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comandă vocală” sau „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
C o m e n z i l e v o c a l e Mesajele de asistență
Navigate home (Navigație acasă)Pentru a porni indicațiile sau a adăuga o oprire, spuneți „navigare la” și adăugați adresa sau numele contactului. De exemplu: „navigare la adresa: 11 Regent Street, Londra” sau „navigare la contact: John Miller”. De asemenea, puteți preciza dacă este vorba de o destinație recentă sau de una preferată. De exemplu, spuneți: „navigare la destinația preferată: clubul de tenis” sau „navigare la destinația recentă: 11 Regent Street, Londra”. Sau, puteți spune pur și simplu: „navigare acasă”. Pentru a afișa punctele de interes pe o hartă, puteți spune: „afișare hoteluri în Banbury” sau „afișare stații de benzină din apropiere”. Pentru mai multe informații, spuneți „asistență cu dirijare rutieră”.
Navigate to work (Navigație la ser viciu)
Navigate to preferred address <...>(Navigație la adresa preferată...)
Navigate to contact <...> (Navigație la contact...)
Navigate to address <...> (Navigație la adresa...)
Show nearby POI <...> (Afișare punct deinteres din apropiere...)
Remaining distance (Distanță rămasă)Pentru a primi informații despre traseul actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”, „distanța” sau „ora sosirii”. Pentru a descoperi celelalte comenzi care pot fi utilizate, spuneți „asistență pentru navigație”.
Remaining time (Timp rămas)
Arrival time (Ora sosirii)
Stop route guidance (Oprire indicații)
În funcție de țară, oferiți instrucțiunile despre destinație (adresa) în limba s i s t e m u l u i .