ESP CITROEN JUMPER 2014 InstruktionsbØger (in Danish)

Page 118 of 186

11
6
ASR-SYSTEM (ANTI-SPIN) OG
ESP-SYSTEM (ELEKTRONISK
STABILITETSPROGRAM
)
Disse systemer er knyttet til og supplerer
ABS-bremsesystemet.
ASR-systemet er meget nyttigt til at bevare
optimal bevægelighed og undgå, at man mister
herredømmet over bilen under acceleration.
Systemet optimerer styring af bilen for at
undgå hjulspin ved at aktivere bremserne på
drivhjulene og motoren. Systemet forbedrer
også bilens styrestabilitet ved acceleration.
Med ESP-systemet fastholdes den oprindelige
kurs ved tegn på udskridning, uden at man
behøver at dreje kontra på rattet. Hvis der er forskel mellem den kurs, bilen
følger, og den kurs, som føreren ønsker,
aktiverer ESP-systemet automatisk bremsen
på et eller flere hjul og motoren, så bilen
kommer til at følge den ønskede kurs.

Afbrydelse af asr-systemet

I undtagelsestilfælde, f.eks. ved start af
bilen, hvis den er sunket i mudder eller
sidder fast i sneen eller i løs jord, kan det
blive nødvendigt at slå ASR-systemet fra,
for at hjulene kan spinne og dermed igen få
fæste på vejbanen.
ASR- eller ESP-systemet i funktion
Lysdioden blinker, når ASR- eller ESP-
systemet er i brug. Tryk på denne knap.
Lysdioden på knappen tænder: ASR-systemet
indvirker ikke længere på motorens drift, men
er stadig aktivt på bremserne.


Funktionsfejl

Hvis der skulle opstå en fejl i
ASR-systemet, tænder denne
kontrollampe. Desuden udsendes
et lydsignal, og fejlen bekræftes
af en meddelelse på skærmen.

Sikker k
ørsel

Page 119 of 186

11
7
5
SIKKERHE
D
Når der opstår en funktionsfejl
i ESP-systemet, tænder denne
kontrollampe, der høres et
lydsignal, og en meddelelse vises
på displayet.


Kontakt et CITROËN værktsted for at få
systemet efterset.
Korrekt anvendelse

ASR/ESP-systemet giver ekstra sikkerhed
under normal kørsel, men er ikke en
tilskyndelse til føreren til at løbe ekstra risici
eller til at køre for hurtigt.


Systemets funktion er sikret på betingelse
af, at CITROËN's anvisninger overholdes
med hensyn til hjulene (dæk og fælge),
bremsesystemets komponenter,
de elektroniske komponenter og
fremgangsmåderne for montering og
reparation på et CITROËN værksted.


Hvis bilen har været ude for et sammenstød,
skal disse systemer efterses på et CITROËN
værksted. Intelligent Traction Control

Hjælpefunktion til kørsel hvor der er dårligt
vejgreb (sne, isslag, mudder, mv.).
Med denne funktion er det muligt at
registrere forhold med dårligt vejgreb, der
vil kunne gøre igangsætning og kørsel
vanskelig.
Under disse forhold erstatter Intelligent
Traction Control
ASR
-funktionen ved
at overføre motorkraften til det hjul, der
har bedst vejgreb for at optimere god
kraftoverførsel og styring.
Aktivering
Ved bilens start deaktiveres funktionen.
Tryk på kontakten på instrumentbordet for at
aktivere funktionen, hvorved kontrollampen i
kontakten tænder.
Denne funktion er aktiveret op til en
hastighed på ca. 30 km/t.
Så snart hastigheden overskrider 30 km/t,
deaktiveres funktionen automatisk, men
kontrollampen i kontakten lyser stadig.
Funktionen genaktiveres automatisk, så
snart hastigheden igen kommer under
30 km/t.

Sikker k
ørsel

Page 122 of 186

12
0


Sikkerhedsseler
Kraftbegrænseren formindsker selens tryk
mod kroppen.
De pyrotekniske seler aktiveres, når
tændingen tilsluttes.
Seleoprullerne er udstyret med en
automatisk blokeringsanordning, der
aktiveres i tilfælde af en kollision eller
nødopbremsning, eller hvis bilen vælter.


Du kan spænde selen op ved at trykke på
den røde knap på låsen. Følg selen op med
hånden, efter den er spændt op.
Korrekt anvendelse

Føreren skal sikre sig, at passagererne
bruger sikkerhedsselerne korrekt, og at de
alle er korrekt fastspændt inden kørslen.
Spænd altid sikkerhedsselen, uanset hvor
du sidder i bilen, og hvor kort en strækning
du skal køre.
Sikkerhedsselerne er udstyret med en
seleopruller, som automatisk tilpasser
selens længde i forhold til personen.
Brug ikke tilbehør (tøjklemmer, klips,
sikkerhedsnåle osv.) som laver et
mellemrum mellem sikkerhedsselerne.
Kontroller før og efter brug, at selen er rullet
korrekt op.
Når et sæde eller et bænksæde har
været vippet ned eller flyttet, skal du altid
kontrollere, at sikkerhedsselen er placeret
og oprullet korrekt, og at selelåsen er klar til,
at selen låses.
Afhængigt af kollisionens art og kraft kan
den pyrotekniske anordning udløses før og
uafhængigt af bilens airbags. Den strammer
øjeblikkeligt selerne, så de holdes helt
stramt ind til passagerernes krop.
Når selestrammerne udløses, opstår der et
let røgslør, som er ufarligt, og lidt støj på
grund af den pyrotekniske patron, der er
integreret i systemet. Kontrollampen for airbag tænder,
når selestrammerne har været
udløst.Kontakt et CITROËN
værksted.
For at sikkerhedsselen kan beskytte
effektivt:


- Må den kun holde én person

- Må den ikke snoes. Kontroller ved at
trække den foran personen med en jævn
bevægelse

- Skal den sidde stramt mod kroppen
Selens øverste del skal placeres ind mod
skulderen.
Hofteselen skal sidde så langt nede på
hofterne som muligt.
Byt ikke om på selespænderne, da de i så
fald ikke fungerer efter hensigten. Hvis sæderne er udstyret med armlæn, skal
hofteselen altid føres under armlænet.
Kontroller, at selen er rigtigt låst ved at
trække hårdt i den.

Anbefalinger vedr. børn:


- Brug altid en barnestol, der passer til
barnet, hvis passageren er under
12 år eller 1,50 meter.

- Kør aldrig med et barn på skødet,
selvom sikkerhedsselen er spændt.
Yderligere oplysninger om barnestole
findes under punkt 5 i afsnittet
"Børn i bilen".
I henhold til de gældende sikkerhedsanvisninger
er CITROËN garant for, at reparationer samt
service- og kontrolarbejde og vedligeholdelse
på sikkerhedsselerne med tilbehør udføres
korrekt.

Få selerne kontrolleret på et CITROËN
værksted med jævne mellemrum (selv efter en
mindre kollision). Der må ikke være tegn på
slitage, overskæring eller optrævling, og selerne
må ikke omarbejdes eller ændres.
Rengør sikkerhedsselerne med
sæbevand eller et rensemiddel til
tekstil, der sælges på et CITROËN
værksted.

Page 129 of 186

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
SIKKERHE
D
Børn i bilen

Etiket på hver side af solskærmen i passagersiden

Page 141 of 186

139
7
KONTROL AF VÆSKESTAND
E
Væskestande
VÆSKESTANDE
Disse handlinger hører til almindelig
vedligeholdelse, som skal udføres
for at sikre, at bilen fungerer korrekt.
Se anvisningerne fra CITROËN i bilens
servicehæfte. Der bør ikke anvendes additiver i motorolien
af hensyn til motorens driftssikkerhed og
anti-forureningssystemet.

Bremsevæskestand

Det er påbudt at udskifte væsken i
henhold til de intervaller, der er angivet i
servicehæftet.
Brug kun væsker, der anbefales af CITROËN,
og som overholder normen DOT4.
Bremsevæskestanden skal ligge mellem
afmærkningerne MINI
og MAXI
på tanken.
Hvis det ofte er nødvendigt at fylde efter
med bremsevæske, er det tegn på en
fejl. Få systemet efterset på et CITROËN
værksted. Hvis du skal af- eller påmontere
motorens plastdæksel, skal du
gøre det forsigtigt for ikke at ødelægge
monteringsclipsene.

Oliepind
Der er 2 mærker på
oliepinden:

Olieskift

Det skal altid udføres med de anførte
intervaller, og den valgte olieviskositet skal
opfylde kravene i henhold til fabrikantens
vedligeholdelsesplan. Se anvisningerne fra
CITROËN.
Tag målepinden ud, før du fylder op.
Kontroller oliestanden efter påfyldning
(overskrid aldrig maksimum).
Skru dækslet på igen, før motorhjelmen
lukkes.

Valg af viskositetsgrad

Den valgte olie skal under alle
omstændigheder opfylde CITROËN krav.
Kontrollamper

Eftersynet med kontrollamperne på
instrumentgruppen er beskrevet under
punkt 2, se afsnittet ”Førerpladsen”.

A
= maks.
Kontakt et CITROËN
værksted, hvis dette
mærke overskrides.

B
= min.
Oliestanden må aldrig være
lavere end dette mærke.
Oliestand
Kontroller jævnligt oliestanden, og
efterfyld mellem to olieskift (maks. forbrug
pr. 1.000 km er 0,5 l). Oliestanden skal
kontrolleres på en vandret stående bil med
kold motor. Brug oliepinden.

Page 143 of 186

14
1
7
KONTROL AF VÆSKESTAND
E
Eftersyn
EFTERSYN
Luftfilter og pollenfilter

Hvis pollenfilteret er tilstoppet, kan det
forringe airconditionsystemets ydeevne og
medføre lugtgener. Se bilens servicehæfte,
som angiver intervallerne for udskiftning af
disse dele.
Udskift filtrene med halvt så lange
intervaller, hvis omgivelserne
(støvfyldt atmosfære mv.) og bilens
anvendelsesforhold (bykørsel mv.) kræver
det, se punkt 7 i afsnittet ”Motorrummet”.
Manuel gearkasse

Få niveauet kontrolleret i henhold til
fabrikantens serviceplan.
De sider, som beskriver bilens
motortype i servicehæftet, indeholder
oplysninger om eftersyn af væskestande
og bestemte elementer i henhold til
fabrikantens vedligeholdelsesplan.
Brug kun de produkter, der anbefales af
CITROËN eller produkter af tilsvarende
kvalitet med tilsvarende specifikationer.
For at optimere de vigtige komponenters
funktion, f.eks. bremsesystemet, udvælger
og tilbyder CITROËN specielle produkter.
Det er strengt forbudt at vaske motorrummet
med en højtryksrenser, da det kan ødelægge
de elektriske komponenter.
Parkeringsbremse
Hvis parkeringsbremsen bliver ”løs” eller
mindre effektiv, skal den indstilles mellem to
serviceeftersyn.
Få systemet efterset hos et CITROËN
værksted. Udtømning af vand i dieselfilter

Hvis denne kontrollampe lyser,
skal filteret tømmes. Ellers skal
det tømmes, hver gang der
skiftes motorolie.
Vandet tømmes ud ved at løsne
udluftningsskruen eller føleren for vand i
brændstof nederst på filteret. Vent til alt
vandet er løbet ud. Skru udluftningsskruen
eller føleren for vand i brændstof til igen.
HDi-motorer anvender en avanceret teknologi.
Dette arbejde kræver særlige kvalifi kationer,
som kan udføres på et CITROËN værksted.
Batteri

Før vinteren bør du lade et CITROËN
værksted kontrollere batteriet.

Bremseklodser

Nedslidningen af bremseklodser afhænger
meget af kørestilen, eller om man kører
meget bykørsel og korte ture. Det kan være
nødvendigt at få kontrolleret bremserne
mellem bilens serviceeftersyn.
Hvis der ikke er en lækage i systemet, er
en lavere bremsevæskestand tegn på, at
bremseklodserne er slidte.


Slitage af bremseskiver/
bremsetromler
Kontakt et CITROËN værksted for
at få information om eftersyn af
bremseskivernes/-tromlernes slitage.
Oliefilter

Udskift med regelmæssige mellemrum
filterindsatsen i henhold til serviceplanens
anvisninger.






Denne mærkats tilstedeværelse, især med
Stop & Start, angiver, at der anvendes
et blyholdigt 12 V batteri med særlige
specifikationer, der i tilfælde af udskiftning
eller frakobling kræver, at et aut. CITROËN-
værksted eller et andet kvalificeret værksted
foretager indgrebet.

Page 157 of 186

HURTIG HJÆL
P
8


Udskiftning af en pære
SIDEBLINKLYS


Type A
, W 16 W F - 16 W


- Vip sidespejlet for at få adgang til
skruerne.

- Løsn de to skruer med den medfølgende
skruetrækker.

- Træk i fatningen for at frigøre tapperne.

- Træk pæren ud, og udskift den.
Foran/bag
KABINELYS


Type C
, 12 V 10 W - 10 W


- Tryk på de punkter, der er vist med
pilene, og tag derefter lampen ud.

- Åbn beskyttelsesklappen.

- Udskift pæren ved at skubbe de to
kontakter ud til siden.

- Kontroller, at de nye pærer sidder godt
fast mellem de to kontakter.

- Luk beskyttelsesklappen.

- Fastgør kabinelyset i holderen, og
kontroller at den sidder godt fast.



SIDEPOSITIONSLYS


Type A,
W 5 W - 5 W


- Hvis din bil er udstyret med sådanne
(kassevogn type L4), løsnes de to skruer
med den medfølgende skruetrækker.

- Træk i fatningen for at frigøre tapperne.

- Træk pæren ud, og udskift den.

Page 160 of 186

158


Udskiftning af en sikring


SIKRINGER PÅ INSTRUMENTPANELET I FØRERSIDEN

- Tag skruerne ud, og vip boksen for at få adgang til sikringerne.


Sikring nr.



Styrke


Funktion



12


7,5
Højre nærlys


13


7,5
Venstre nærlys


31


7,5
Strømforsyning til relæ


32


10
Kabinelys


33


15
12 V stik bag


34


-
Ikke anvendt


35


7,5
Baklys - føler for vand i brændstof (diesel)


36


15
Betjeningsknap til centrallås - batteri


37


7,5
Stoplyskontakt - tredje stoplys - instrumentgruppe


38


10
Strømforsyning til relæ


39


10
Bilradio - diagnosestik - alarmsirene - betjeningsknapper til programmerbar parkeringsvarmer -
betjeningsknapper til aircondition - fartskriver - batteri


40


15
Afrimning: bagrude (venstre), sidespejl (førerside)


41


15
Afrimning: bagrude (højre), sidespejl (passagerside)


42


7,

5
Styreboks og ABS-føler - ASR-føler - ESP-føler - stoplyskontakt


43


30
Viskermotor foran


44


20
Cigartænder - 12 V stik


45


7,5
Betjeningsknapper til døre


46


-
Ikke anvendt


47


20
Motor til el-rude i førersiden


48


20
Motor til el-rude i passagersiden


49


7,5
Bilradio - betjeningsknapper til førerpladsen - el-rude i førersiden


50


7,5
Airbagboks og selestrammere


51


7,5
Fartskriver - fartpilot - betjeningsknapper til aircondition


52



7,5
Ekstra strømforsyning til relæ


53


7,5
Instrumentgruppe - tågelygte bag

Page 167 of 186

165
9
TEKNISKE SPECIFIKATIONE
R
DIMENSIONER
Din bil findes med 4 længder (L1..) og 3 højder (H1..). Se tabellerne:






Kassevogn






L1
L2
L3
L4





H1
H2
H1
H2
H2
H3
H2
H3

L Udvendig længde
4 963
5 413
5 998
6 363

H Udvendig højde
2 254
2 524
2 254
2 524
2 524
2 764
2 524
2 764

A Akselafstand
3 000
3 450
4 035

B Overhæng foran

948

C Overhæng bag
1 015
1 380

D Udvendig bredde (uden sidespejle)
2 050

E Sporvidde forhjul

1 810

F Sporvidde baghjul
1 790

G Lastehøjde

535 à 565

I Indvendig gulvlængde
2 670
3 120
3 705
4 070

J Maks. indvendig lasthøjde
1 662
1 932
1 662
1 932
1 932
2 172
1 932
2 172

K Maks. indvendig bredde
1 870

M Indvendig bredde mellem hjulkasser
1 422





Rumindhold (m3)

8


9,5


10


11,5


13


15


15


17


Mål

Page 171 of 186

169
9
TEKNISKE SPECIFIKATIONE
R






CHASSIS MED KABINE







L1
L2
L2S
L3
L4

L Udvendig længde
4 908
5 358
5 708
5 943
6 208

A Akselafstand
3 000
3 450
3 800
4 035
4 035

B Overhæng foran

948

C Overhæng bag
960
1 225

D Udvendig bredde (uden sidespejle)
2 050

- Bredde opbygning
2 207

- Maks. bredde opbygning
2 350

E Sporvidde forhjul

1 810

- Sporvidde baghjul
1 790

- Sporvidde baghjul, forøget
1 980

F Udvendig højde

2 153

- Maks. højde opbygning
3 500

Mål

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >