radio CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 167 of 260

9.5
01
Selectare:
- automată a frecven
ţei radio inferioară/superioară.
- a pla
jei de pe CD, pista MP3 sau media precedent/urmator.
- a părtii stânga
/dreapta a ecranului, când este afi şat unmeniu.
Deplasare stân
ga/dreapta, în modul " Move the map" (Deplasare
hartă).
Abandonarea operaţiei

Page 168 of 260

9.6
02
Pentru a avea o imagine globală a asupra detaliilor meniurilor, consultaţi rubrica "Ramifi catii ecran".
Pentru Óntre
ţinerea ecranului este recomandată utilizarea unei
lavete moi, neabrazive (material pentru şters ochelarii), fără produse adiţionale. "RADIO
"
"
PHONE
" (Telefon)
(Dacă o conversaţie este

Page 169 of 260

9.7
02
O apăsare a rolei permite accesul
la meniul de comenzi rapide în
funcţie de afi şarea de pe ecran.

FUNCŢIONARE GENERALĂ
AFIŞARE ÎN FUNCŢIE DE CONTEXT
ŢŢ
RADIO:


Activate / Deactivate TA
Activare / Dezactivare TA

Activate / Deactivate RD
S
Activare / Dezactivare RDS

REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB (

Page 170 of 260

9.8
03COMENZI PE VOLAN
RADIO: selectarea postului memorat precedent/următor.
Selectarea elementului următor în agendade contacte.

Schimbarea sursei sonore.
E
fectuarea unui apel folosind agendade contacte.
Preluare a
pel/Terminare apel.

Apăsare mai mult de două secunde:
acces la agenda de contacte.

RADI
O: trecerea la postul de radioprecedent din Lista.

Apăsare lungă: căutare automată
frecvenţă inferioară.

CD: selectarea piesei precedente.

CD: apăsare continuă: retur rapid.
RADI
O: trecerea la urmatorul post din
Lista.

Apăsare lungă: căutare automată post cu frecventa superioara.

CD: selectarea piesei următoare.

CD: apăsare continuă: avans rapid.

Creştere volum.

Dimin
uare volum.
Mute; volum zero: prin
apăsarea s
imultană a
tastelor de creştere şidiminare ale volumului.
R
estaurarea sunetului: prin apăsarea unei dintre cele două taste pentru
volum.

Page 171 of 260

9.9
04SETARI AUDIO
Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei MUSICde pe panoul de comenzi, sau
prin apăsare lungă pe tasta RADIO, înfuncţie de sursa ascultată.
-"
Equalizer" (6 ambianţe la alegere)r
-"Bass" (Frecvente joase)
-
" Treble
" (Frecvente inalte)
- " Loudness" (Activare/Dezactivare)
- " Distribution" (Distributie) (" Driver
" (Conducator), " rAll passengers
" (Toti pasagerii)
- " Le-Ri balance
" (Balans Stanga/Dreapta)
-"Fr-Re balance
" (Balans Fata/Spate)
-"Auto. Volume
" (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare)

Setările audio (Equalizer
(Egalizator de frecvente), rBass(Frecvente joase), Treble(Frecvente inalte), Loudness ) sunt diferite şi
independente pentru fi ecare sursă sonoră.
Re
glajele de repartizare si de balans sunt comune pentru toate sursele.

Reparti
ţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys

Page 187 of 260

9.25
06INFORMAŢII TRAFIC
PRINCIPALELE SIMBOLURI VIZUALE TMC


Triunghi roşu şi galben: informaţii trafi c, de exemplu:
Triunghi negru şi albastru: informa
ţii generale, de exemplu:






ASCULTARE MESAJE TA


Funcţia TA (Trafi c Announcement) cedează prioritatea mesajelor
de alertă TA. Pentru a fi activată, această funcţie necesită recepţiacorectă a unui post de radio care emite acest tip de mesaje. Imediatce s-a emis o informaţie de trafi c, programul Ón curs de redare (Radio,CD, USB, ...) se Óntrerupe automat, pentru a permite difuzarea unui mesaj TA. La terminarea mesajului TA, aparatul revine la redarea programului ascultat anterior.

Apăsa
ţi pe RADIO
pentru afi şarea
meniului "FM / AM band".
Selectaţi " Guidance options
" (Opţiuni), apoi validaţi.

Activaţi sau dezactivaţi "Traffi c Info(TA)"
(Informaţii trafi c TA), apoi validaţi.

Volumul sonor al anun
ţurilor TA se reglează numai în timpul difuzării
acestui tip de avertizări.

Activarea sau dezactivarea funcţiei prin apăsarea tastei este posibilăîn orice moment.

În timpul enuntarii unui mesaj, pentru a-l intrerupe apăsati pe tastă.

Page 200 of 260

9.38
08 RADIO






Acces la meniul "RADIO"
""""""""FM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM bandFM / AM b dFM / AM b dFM / AM b dFM / AM b dFM / AM b d """"""""

Apăsaţi pe 
ori 
, sau utilizaţi comanda rotativă,pentru a selecta postul precedent sau urmator din listă.
Trecere de la listă la meniu (stanga/dreapta).
sau



Apăsaţi pe RADIO.

Page 201 of 260

9.39
08RADIO
În ordine alfabetică
Apăsa
ţi pe RADIO,
selectaţi postul de
radio dorit şi validaţi.

Prin căutare automată a frecvenţei
Apăsa
ţi pe sau pentru căutarea
automată a postului de radio de
frecven
ţa inferioară sau superioară.

Sau rotiţi rola din cadrul comenzilor de la volan.

Prin căutare manuală a frecvenţei
Apăsa
ţi pe sau pentru a modifi ca
frecvenţa pas cu pas.

SELECTAREA UNUI POST DE RADIO


Mediul înconjurător (dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol...) poate bloca recepţionarea, inclusiv pe cea

Page 202 of 260

9.40
08

Apăsaţi tasta din tastatura numerică, pentru a apela
postul de radio memorat.
Sau apăsaţi, apoi rotiţi rola din cadrul comenzilor de la volan.


MEMORAREA UNUI POST


După selectarea unui post, apăsaţi una din tastele
tastaturii numerice, timp de mai mult de 2 secunde,pentru a memorarea postul ascultat.

Un bip validează memorarea.
Apăsa
ţi pe RADIO .
ACTIVARE / DEZACTIVARE RDS


Dacă este activat, sistemul RDS permite ascultarea aceluiaşi post
datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea
postului RDS nu este asigurată în întreaga ţară, posturile radio
neacoperind 100% din teritoriu. Aceasta explică pierderea
recepţiei unui post

Page 215 of 260

9.53
12ARBORESCENŢĂ ECRAN


Select TMC station
Selectare posturi TMC

Automatic TMC
Urmărire automată TMC

Manual TMC
Urmarire manuală TMC

List of TMC stations
Lista posturi TMC


Displa
y / Do not display messages
Activare / dezactivare avertizari de trafi c

MENIU "TRAFIC"

Geographic fi lter
Filtru geografi c

Retain all the messagesPastrarea tuturor mesajelor


Retain the messages Pastrare mesaje

Around the vehicle În jurul vehiculului

On the route
Pe traseul de ghidare


1
2
2
2
1
2
2
3
3
1

Dial Formare numar

Director
y of contacts
Contacte
Call
Apelare

Open
Deschidere

Import
Importare


MENIU "Telefon"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals Listă periferice conectate

Connect
Conectare

Disconnect
Deconectare

Delete
Şter
ge

Delete all

Şterge tot

Contact mem. status
Stare memorie contacte

Phone functions
Functii telefon

Rin
g options
Optiuni sonerie

Delete calls lo
gŞtergere listă apeluri

Bluetooth functions
Functii Bluetooth
Peripherals search
Căutare periferice

Rename radiotelephone
Redenumire radiotelefon



Hang up Închide gp

Display all phone contacts
Afi şare toate contactele telefon
Delete
Ster
gere
Contacts mana
gement Gestionare contacte
New contact
Contact nou
Delete all contacts
Şterge toate contactele
Import all the entries
Importă toate contactele
S
ynchronization options Opţiuni sincronizare

Display telephone contacts
Afi
şare contacte telefon
No synchronization
Nu există sincronizare

Display SIM card contacts
Afi
şare contacte cartela SIM
2CancelRenuntare

2Sort by First name/NameSortare după Prenume/Nume
3

Cancel Anulare

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >