ESP CITROEN NEMO DAG 2014 Handbook (in English)
Page 69 of 192
 67
2
Engines
TECHNICAL DATA
 
 
 
PETROL ENGINE 
 
 
    
 
 
1.4 litre 75 hp 
 
 
   
Gearbox 
  
 
Manual  
  Gears  
 
5  
  EU standard maximum power (kW) *    
54  
  Cubic capacity (cc)  
 
1 360  
  Bore x stroke (mm)  
 
75 x 77  
  Max power engine speed (rpm)  
 
5 200  
  EU standard max torque (Nm)  
 
118  
  Max torque engine speed (rpm)  
 
2 600  
  Fuel  
 
Unleaded petrol  
  Stop & Start  
 
No  
  Engine oil capacity with fi lter replacement (litres)    
3.0  
*   
 
The maximum power corresponds to the value type-approved on a test bed, under conditions defi ned in European legislation (Directive 1999/99/EC).   
Page 71 of 192
 69
3
TECHNOLOGY on BOARD
 
 
 
Trip computer  
 
 
TRIP COMPUTER/CONFIGURATION - PERSONALISATION OF THE VEHICLE 
 
If TRIP B is activated in  MENU 
: 
   
 
-  Trip B, 
   
-   Average fuel consumption B, 
   
-   Average speed B, 
   
-   Trip duration B.  
  Press the  MENU ESC 
 button for more than 
two seconds to return to the home screen. 
   
Level 1 screen:  
   
 
-   Speed (Speed beep). 
   
-   Time (Setting the time). 
   
-   Buzz (Volume of the announcements). 
   
-   Unit (Unit of measurement). 
   
-   Bag p (Passenger's airbag).  
  Refer to the corresponding line of the 
configuration - personalisation table on the 
following pages.     
Zero reset  
  Press the  TRIP 
 button for more than 
two seconds to reset the displayed data to 
zero.    Using the  TRIP 
 button, located at the end of 
the wiper stalk, you can display the following 
information in succession: 
   
 
-  Range, 
   
-  Trip A, 
   
-   Average fuel consumption A, 
   
-   Current fuel consumption A, 
   
-  Average speed A, 
   
-  Trip duration A.   
Page 72 of 192
 70
Menu
   
 
Level 2 
  screen 
 
:  
   
 
Menu…  
   
 
Press…  
 
 
 
 
Sub-
menu…  
  
 
 
Press…  
   
 
Select…  
    
 
Confirm 
and exit  
    
 
Enables you to…  
 
   
1 
 Speed Beep   ON  Increase 
  Activate/deactivate the audible 
signal indicating exceeding of the 
programmed speed and select the 
speed value.    Decrease 
  OFF 
   
2 
 Activate Trip B   ON  Activate 
  Display a second trip, "Trip B". 
  OFF  Deactivate    The control panel located beside the 
steering wheel provides access to screen 
menus allowing personalisation of some of 
your systems.   Eight languages are available: Italian, 
English, German, French, Spanish, 
Portuguese, Dutch and Turkish. 
  As a safety precaution, the menus can only be 
accessed when the ignition is off (engine off). 
  Refer to the corresponding line of the 
configuration - personalisation table on the 
following pages. 
   
This button enables 
you to:  
   
 
-   access the menus and 
sub-menus,     
This button enables you to:  
   
 
-   scroll up through a menu,  
   
-   increase a value.  
 
   
This button enables you to:  
   
 
-   scroll down through a menu,  
   
-   decrease a value.  
 
   
-   confirm your selections within a menu,  
   
-   exit from the menus.  
 
 
A long press enables you to return to the 
home screen.  
Page 75 of 192
 73
3
TECHNOLOGY on BOARD
 
 
 
Parking sensors  
 
 
REAR PARKING SENSORS 
 
The audible system consists of four 
proximity sensors, fitted in the rear bumper. 
  It detects any obstacle which comes within 
range: person, vehicle, tree, fence, behind 
the vehicle during the manoeuvre. 
  However, it will not be able to detect 
obstacles located immediately below the 
bumper. 
  An object, such as a stake, a roadworks 
cone or any other similar object may be 
detected at the beginning of the manoeuvre 
but may no longer be detected when the 
vehicle moves close to it. 
  This system does not take the place of the 
vigilance and responsibility of the driver.    
Stop the assistance 
 
Change to neutral.  
 
 
Operating fault 
 
If this warning lamp or the service 
warning lamp comes on in the 
instrument panel, accompanied 
by a message in the screen, 
contact a CITROËN dealer or a 
qualified workshop.  
 
 
Good practice 
 
In bad weather or in winter, ensure that the 
sensors are not covered with mud, ice or 
snow.  
 
 
Engage reverse gear 
 
The proximity information is indicated by an 
audible signal which becomes more frequent 
as the vehicle approaches the obstacle. 
  When the distance between the rear of 
the vehicle and the obstacle is less than 
approximately thirty centimetres, the audible 
signal becomes continuous. 
  This function will be deactivated 
automatically if a trailer is being towed. 
You are advised to obtain a towbar 
recommended by CITROËN and have it 
installed by a professional. 
  If anomalies are detected on engaging 
reverse gear, the warning lamp comes on, 
possibly accompanied by a message in the 
screen.  
 73 
Page 77 of 192
 75
3
TECHNOLOGY on BOARD
 
 
 
Audio equipment  
 
 
FIRST STEPS 
 
 
Steering 
mounted 
controls 
   
Increase volume.  
   
Mute On/Off.  
   
Bluetooth hands-free system * .  
   
Reduce volume.      
RADIO: select the next preset station 
down. 
  CD: select the previous track. 
  CD MP3: select the previous folder.  
 
   
Change audio source: RADIO/
CD/CD MP3. 
  Select waveband: FM1/FM2/
FMT/MW/LW.  
   
Bluetooth hands-free system * .  
   
RADIO: select the next preset station up. 
  CD: select the next track 
  CD MP3: select the next folder.      
*  
  For more information on the using the Bluetooth hands-free system, 
refer to the corresponding section.   
Page 84 of 192
 82
Bluetooth hands-free system
  When prompted by the telephone, enter the 
PIN displayed in the instrument panel. 
  If the pairing has been successful, the 
system announces "Connecting". 
  The name of the telephone identified 
appears in the instrument panel screen, 
pairing is confirmed.     "Settings"\wait for a 
response\"Pairing".  
   
PIN     
Pairing a mobile telephone 
  Pairing consists of setting your vehicle's 
Bluetooth
® system to recognise your mobile 
telephone. 
  For this you must activate the Bluetooth
® 
function of your telephone and set its 
visibility. 
  MOBILE TELEPHONE WITH HANDS-FREE FUNCTION  
 
With the ignition on, activate the 
main menu. 
  Select SETTINGS. 
  Confirm. 
  Select PAIRING. 
  Confirm.   This number, which permits 
recognition of your mobile 
telephone, is generated 
randomly by the system. 
  It is communicated by the instrument panel 
screen and is repeated verbally by the 
system. 
  This PIN is independent of your SIM card 
and your mobile's access code. 
  Once your handset has been paired, there is 
no need to keep a record of this number. 
  If you change your mobile telephone, you 
must repeat the pairing procedure as you 
will be given a new PIN. 
  Look for the option which displays 
the Bluetooth
® system detected 
by your telephone. 
  When the system has been 
identified, a message appears in 
your telephone (My car, …).    
 
Pressing MAIN or ESC during 
the pairing phase may cancel the 
procedure. 
  If the pairing fails, an error message will 
appear; in this case, repeat the procedure.   
Page 103 of 192
 101
4
EASE OF USE and COMFORT
 
 
 
Seats  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
SPLIT REAR BENCH SEAT 
 
The left-hand side (2/3) or right-hand side 
(1/3) of this bench seat can be folded to 
adapt the load space in the boot. 
   
Table position 
 
Press the head restraint and its lug 
simultaneously to place the head restraint in 
the low position. 
  Unlock the seat back by pulling the 
corresponding side control towards you. The 
red indicator becomes visible. 
  Fold the corresponding seat back onto the 
seat cushion.  
 
 
Fully folded position 
 
After placing the seat back in the table 
position, pull the corresponding strap to 
unlock the rear feet of the seat. 
  Lift the seat fully to secure it in the fully 
folded position. 
   
Removing the bench seat 
 
After placing the bench seat in the fully 
folded position, lower the corresponding 
transverse bar to unlock the front feet of the 
seat. 
  Lift the bench seat to detach it from its front 
anchorages.  
 
When driving, to secure the bench, 
detach the red retaining strap, located 
on the back of the bench seat cushion, and fi x 
one end to a front head restraint spindle and 
the other end to the side of the seat cushion.   
Page 118 of 192
 11 6
Driving safely
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Emergency braking assistance *  
 
System which, in an emergency, enables 
you to reach the optimum braking pressure 
more quickly, thus reducing the stopping 
distance. The emergency braking assistance 
is an integral part of the ESP system. 
   
Activation 
  It is brought into play by the speed at which 
the brake pedal is pressed. 
  The effect of this is a reduction in the 
resistance of the pedal and an increase in 
braking efficiency. 
  When braking in an emergency, press firmly 
without releasing the pressure.  
   
Good practice 
  This system cannot be deactivated by the 
driver.  
 
   
*  
 Depending on country of sale.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TRAJECTORY CONTROL SYSTEMS 
 
 
Electronic stability programme (ESP) 
 
 
The electronic stability programme acts on 
the brake of one or more wheels and on the 
engine to keep the vehicle on the trajectory 
required by the driver, within the limits of the 
laws of physics.  
   
Activation 
  The ESP system is activated automatically 
each time the vehicle is started and cannot 
be deactivated. 
  It comes into operation in the event of a grip 
or trajectory problem. 
  Illumination of this warning lamp 
and the warning lamp in the 
  "ASR OFF" 
 button, accompanied 
by a message in the instrument 
panel screen, indicates a fault with the ESP 
system, which is deactivated automatically. 
  Have it checked by a CITROËN dealer or a 
qualified workshop.  
 
 
 
Anti-slip regulation (ASR) and engine 
control (MSR) 
  Anti-slip regulation (also known as traction 
control) optimises traction, avoiding wheel 
spin by acting on the brakes of the driving 
wheels and the engine. 
  Engine control is an integral part of the ASR 
system and intervenes when a sudden gear 
change is made or of one of the driving 
wheels looses grip, by reducing engine torque 
to avoid loss of stability of the vehicle. 
   
Activation 
  These systems are activated automatically 
every time the vehicle is started. 
  In the event of a problem od adhesion or 
trajectory, these systems come into play.  
   
Deactivation 
  In exceptional conditions (starting a vehicle 
which is bogged down, stuck in snow, 
on soft ground...), it may be advisable to 
deactivate the ASR system, so that the 
wheels can spin freely and regain grip. 
   
 
 
  Press the  "ASR OFF" 
 button, located in 
the middle of the dashboard.  
  If the button's warning lamp comes 
on, accompanied by a message in the 
instrument panel screen, this indicates that 
the ASR system is deactivated.     This is indicated by flashing of this 
warning lamp in the instrument 
panel.  
   
Operating fault  
Page 124 of 192
 122
 
 
 
Airbags  
 
 
 
LATERAL AIRBAGS 
 
 
Deployment 
  It is deployed unilaterally in the event of a 
serious side impact, perpendicular to the 
longitudinal centreline of the vehicle on 
a horizontal plane and directed from the 
outside towards the inside of the vehicle. 
  The lateral airbag inflates between the 
front occupant of the vehicle and the 
corresponding door trim panel.  
   
In the event of a minor impact or bump 
on the side of the vehicle or if the 
vehicle rolls over, the airbag may not be 
deployed.     
Operating fault 
  If this warning lamp comes on in 
the instrument panel, contact a 
CITROËN dealer or a qualified 
workshop without delay to have 
the system checked. The airbags 
may no longer be deployed in the 
event of a serious impact.  
  
Page 130 of 192
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или 
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí 
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε 
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ 
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can 
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO 
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO 
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapsele 
RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi 
aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
 128
 
 
 
Child safety  
 
   
Label present on both sides of the passenger's sun visor