engine Citroen SPACETOURER 2016 1.G Service Manual

Page 116 of 604

114
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Auxiliary socket230 V / 50 Hz power socket
It permits the connection of a portable device
so that you can listen to your music files via the
vehicle's speakers.
The management of the files is done using your
portable device.
For more information on the use of
this equipment, refer to the Audio and
telematics section. If fitted to your vehicle, a 230 V / 50 Hz socket
(maximum power: 150 W) is located below the
right-hand front seat and so is accessible from
the second row.
This socket works with the engine running, as
well as in STOP mode with Stop & Start.
In the event of a fault with the socket, the green
warning lamp flashes.
Have it checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop. Connect only one device at a time to
the socket (no extension or multi-way
connector).
Connect only devices with class II
insulation (shown on the device).
Do not use a device with a metal case.
As a safety measure, when electrical
consumption is high and when required
by the vehicle's electrical system
(particular weather conditions, electrical
overload...), the current supply to
the socket will be cut off; the green
indicator lamp goes off.
F

Ra
ise the cover,
F

C
heck that the indicator lamp is on green,
F

C
onnect your multimedia or other electrical
device (telephone charger, laptop
computer, CD-DVD player, baby food
warmer...).
Ease of use and comfort

Page 127 of 604

125
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
The air conditioning system only operates with the engine running.
Manual air conditioning
Temperature
F Turn the knob from "LO"
(cold) to " HI" (hot) to
adjust the temperature to
your requirements.
Air flow
F Turn the knob to obtain a comfortable air flow.
If you put the air flow control in the
minimum position
(system off), the
temperature is no longer controlled.
However, a slight flow of air can still be
felt, resulting from the movement of the
vehicle.
Air distribution
Windscreen and side windows.
Footwells. Central and side vents.
The air distribution can be adapted by adding
the corresponding buttons.
Air intake / Air recirculation
The intake of exterior air avoids misting of the
windscreen and side windows.
The recirculation of interior air insulates the
passenger compartment from exterior odours
and fumes.
Return to exterior air intake as soon as
possible to avoid deterioration of the air
quality and the formation of mist. This allows hot or cold air to be
delivered quickly when required.F

P
ress this button to recirculate
the interior air; its indicator lamp
comes on.
F

P
ress this button again to allow
exterior air into the passenger
compartment; its indicator lamp
goes off.
3
Ease of use and comfort

Page 128 of 604

126
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Air conditioning
Switching on
With the engine running, the air conditioning is
designed to operate effectively in all seasons,
with the windows closed.
It enables you to:
-
l
ower the temperature, in summer,
-

i
ncrease the effectiveness of the demisting
in winter, above 3°C.
To obtain cool air more quickly, you
can use interior air recirculation for
a few moments. Then return to the
intake of exterior air. F
P
ress this button; its indicator
lamp comes on. F

P
ress this button again; its
indicator lamp goes off.
Switching off
The air conditioning does not operate
when the air flow adjustment is set to
of f. Switching off may result in some
discomfort (humidity, misting).
Ease of use and comfort

Page 129 of 604

127
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
A setting around 21 enables you to
obtain an optimum level of comfort.
Depending on your requirements, a
setting between 18 and 24 is usual.
In addition, it is recommended that you
avoid a left /right setting difference of
more than 3.
Dual-zone automatic air conditioning
Offers the best compromise between
a comfortable temperature and quiet
operation.
Provides soft and quiet operation by
limiting air flow. Provides strong and effective air flow.
F
P
ress the "
AUTO" button
repeatedly.
Automatic comfort mode TemperatureF Push the button down to
reduce the value or up to
increase it.
When the engine is cold, the air flow will
only reach its optimum level gradually
to prevent too great a distribution of
cold air.
In cold weather, it favours the
distribution of warm air to the
windscreen, the side windows and the
footwells only.
The active mode appears in the display screen,
as described below:
If desired, you can choose settings different
to those offered by the system, by adjusting a
setting manually. The other functions are still
managed automatically.
The "AUTO " symbol disappears if you modify
a setting.
Manual mode
The driver and front passenger can each set
the temperature to suit their requirements.
The value indicated in the screen corresponds
to a level of comfort and not to a temperature in
degrees Celsius or Fahrenheit.
3
Ease of use and comfort

Page 131 of 604

129
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
F Press this button to increase air f low.
Air distribution
F Press this button repeatedly to direct the air flow in turn to:
-

t

he windscreen, the side windows and the
footwells,
-

t

he footwells.
-

t

he central vents, the side vents and the
footwells,
-

t

he windscreen, the side windows, the
centre vents and the footwells,
-

t

he centre and side vents,
-

t

he windscreen and side windows
(demisting or defrosting),
Air flow
F Press this button to decrease air f low.
The air flow symbol (a fan) appears. It is filled
in or emptied progressively according to the
setting.
Air conditioning
It enables you to:
- l ower the temperature, in summer,
-

i
ncrease the effectiveness of the demisting
in winter, above 3°C.
Switching on
With the engine running, the air conditioning is
designed to operate effectively in all seasons,
with the windows closed.
The air conditioning does not operate
when the air flow adjustment is set to
of f.To obtain cool air more quickly, you
can use interior air recirculation for
a few moments. Then return to the
intake of exterior air. F

P
ress this button; its indicator
lamp comes on.
F

P
ress this button again; its
indicator lamp goes off.
Switching off
Switching off may result in some
discomfort (humidity, misting).
3
Ease of use and comfort

Page 134 of 604

132
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Door mirrors demist - defrost
Switching onSwitching off
F Press this button to demist /
defrost the door mirrors; its
indicator lamp comes on.
The demisting/defrosting switches off automatically
to prevent an excessive consumption of current.
Door mirror demisting and defrosting
only operates with the engine running.
Switch off the heating of the rear screen
and door mirrors as soon as you judge it
possible, as reducing the consumption
of electrical current reduces fuel
consumption. F
I
t is possible to stop the
demisting/defrosting operation
before it is switched off
automatically by pressing this
button again; its indicator lamp
goes off.
Ease of use and comfort

Page 135 of 604

133
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Rear screen demist - defrost
Switching onSwitching off
F Press this button to demist /
defrost the rear screen and the
door mirrors (if your vehicle is
so equipped); its indicator lamp
comes on.
The demisting/defrosting switches off automatically
to prevent an excessive consumption of current.
Rear screen demisting and defrosting
only operates with the engine running.
Switch off the heating of the rear screen
and door mirrors as soon as you judge it
possible, as reducing the consumption
of electrical current reduces fuel
consumption. F
I
t is possible to stop the
demisting/defrosting operation
before it is switched off
automatically by pressing this
button again; its indicator lamp
goes off.
3
Ease of use and comfort

Page 136 of 604

134
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
In order for these systems to be fully effective, follow the operation and maintenance
guidelines below:
F
T
o obtain an even air distribution, take care not to obstruct the exterior air intake grilles
located at the base of the windscreen, the nozzles, the vents and the air outlets, as well
as the air extractor located at the rear.
F

D
o not cover the sunshine sensor, located at the top of the windscreen; this is used for
regulation of the air conditioning system.
F

O
perate the air conditioning system for at least 5 to 10 minutes, once or twice a month
to keep it in per fect working order.
F

E
nsure that the passenger compartment filter is in good condition and have the filter
elements replaced regularly.
W

e recommend the use of a combined passenger compartment filter. Thanks to its
special active additive, it contributes to the purification of the air breathed by the
occupants and the cleanliness of the passenger compartment (reduction of allergic
symptoms, bad odours and greasy deposits).
F

T
o ensure correct operation of the air conditioning system, you are also advised to have
it checked regularly as recommended in the maintenance and warranty guide.
F

I
f the system does not produce cold air, switch it off and contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Recommendations for heating, ventilation and air conditioning
If after an extended stop in sunshine,
the interior temperature is very high, first
ventilate the passenger compartment for
a few moments.
Put the air flow control at a setting high
enough to quickly change the air in the
passenger compartment.
The air conditioning system does not
contain chlorine and does not present
any danger to the ozone layer.
The condensation created by the air
conditioning results in a discharge
of water under the vehicle which is
per fectly normal.
When towing the maximum load on a steep gradient in high temperatures, switching off the
air conditioning increases the available engine power and so improves the towing ability.
Stop & Start
The heating and air conditioning
systems only work when the engine is
running.
To maintain a comfortable temperature
in the passenger compartment, you can
temporarily deactivate the Stop & Start
system.
For more information on Stop & Star t ,
refer to the corresponding section.
Air vents
To close a vent, move the control
towards the outside of the vehicle. Slight
resistance may be felt.
Ease of use and comfort

Page 139 of 604

137
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Heating
This is an additional and separate system
which heats the engine hot water circuit to
heat the passenger compartment and improve
defrosting.This indicator lamp is on when if the
system is programmed to come on
for heating.
This indicator lamp flashes while the
heating is operating.
Programmable Heating / Ventilation
Ventilation
This system allows ventilation of the passenger
compartment to improve the temperature
experienced on entering the vehicle in summer.
Programming
Audio system
F Press on the MENU button to go
to the main menu.
F

Sel

ect " Pre-heat. / Pre-ventil. ".
F

Sel

ect " Heating " to heat the engine and
passenger compartment or " Ventilation"
to ventilate the passenger compartment. F
Sel ect:
-

t
he 1st clock to programme/store your
start time,
-

t

he 2
nd clock to programme/store a
second start time.
Using these two clocks and according
to season you can, for example, select
one or the other start time.
A message in the screen confirms your
choice.
F

Sel

ect " Activation " and if necessary for
programming, select " Parameters".
3
Ease of use and comfort

Page 141 of 604

139
Spacetourer-VP_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Always switch off the programmable
heating while refuelling to avoid any risk
of fire or explosion.
To avoid the risk of intoxication and
asphyxiation, the programmable
heating must not be used, even for
short periods, in an enclosed area such
as a garage or workshop not equipped
with exhaust gas extraction.
Do not park the vehicle on an
inflammable sur face (dry grass, dead
leaves, paper…), there is a risk of fire.
Glazed sur faces such as the rear
screen or windscreen can become very
hot in places.
Take care not to place objects in
contact with these sur faces, nor touch
them with your hands or any other part
of your body.
The heating is activated provided that:
-

t

he battery is sufficiently charged,
-

t

he fuel level is adequate,
-

t

he engine has been started since
the previous heating cycle.
The programmable heating system is
supplied by the vehicle's fuel tank.
Before use, ensure that there is enough
fuel in the tank.
If the tank is on reserve, it is
recommended that the system is not
used.
The ventilation is activated provided
that the battery is sufficiently charged.
3
Ease of use and comfort

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 140 next >