FIAT 124 SPIDER 2021 Knjižica s uputama za uporabu i održavanje (in Croatian)
Page 191 of 220
MULTIMEDIJA
Ovo poglavlje opisuje glavne funkcije
Radio 3” i Radio 7” sustava za koji može
biti ugrađen u vozilo.NAPUTCI, KONTROLE I OPĆE
INFORMACIJE
................................ 190
Radio 3” ......................................... 191
Radio 7” ......................................... 196
189
Page 192 of 220
NAPUTCI,
KONTROLE I OPĆE
INFORMACIJE
SIGURNOST NA
CESTAMA
220) 221)
Naučite koristiti razne funkcije sustava
prije kretanja u vožnju.
Pažljivo pročitajte upute sustava prije
kretanja.
UVJETI PRIJEMA
SIGNAL A
Uvjeti prijema se konstantno mijenjaju
tijekom vožnje.
Prijem mogu ometati planine, zgrade ili
mostovi, pogotovo ako ste jako udaljeni
od odašiljača.
VAŽNO Glasnoća audio sustava može
se povećati u slučaju prijema prometnih
obavijesti i vijesti.
BRIGA I ODRŽAVANJE
57) 58)
Obratite pažnju na slijedeće mjere
opreza kako bi bili sigurni da sustav
pravilno radi:
❒ površina zaslona ne smije doći
u kontakt s istaknutim ili krutim
objektima koji bi mogli oštetiti njegovu
površinu; za čišćenje koristite mekanu,
antistatičku tkaninu i nemojte je snažno
pritiskati.
❒ za čišćenje površine zaslona nikada
nemojte koristiti alkohol, benzine ili
njihove derivate.
❒ spriječite da bilo kakva tekućina uđe
u sustav: to bi ga moglo nepovratno
oštetiti.
VAŽNE NAPOMENE
Bacite pogled na zaslon samo ako je
to potrebno i sigurno. Ako je potrebno
duže vrijeme gledati na zaslon, zau-
stavite se na sigurnom kako ne bi bili
ometani tijekom vožnje.
U slučaju kvara odmah prestanite upo-
trebljavati sustav. Inače može doći do
oštećenja sustava.
Što je prije moguće kontaktirajte Fiatov
servis radi popravka sustava.
UPOZORENJE
220) Slijedite ispod dana sigurnosna
pravila; inače može doći do ozbiljnih
ozljeda putnika ili oštećenja sustava.
221) Ako je glasnoća previsoka to može
biti opasno. Namjestite glasnoću kako bi
i dalje mogli ćuti pozadinske šumove (npr.
trube, hitnu pomoć, policijska vozila, itd.).
VAŽNO
57) Prednju ploču i zaslon čistite samo uz
pomoć mekane, čiste, suhe i antistatičke
tkanine. Sredstva za čišćenje i poliranje
mogu oštetiti površinu. Za čišćenje ploče
ili zaslona nemojte koristiti alkohol ili slične
proizvode.
58) Nemojte zaslon koristiti kao bazu za
pridržavanje vakuumskih držača ili sličnih
držača vanjskih navigacijskih jedinica ili
pametnih telefona.
190
MULTIMEDIJA
Page 193 of 220
15706020300-121-001
191
RADIO 3”
PREDNJA PLOČA
191
Page 194 of 220
1580620500-122-001
1590620500-121-001
KONTROLE NA
UPRAVLJAČU
Kontrole za glavne funkcije sustava
nalaze se na upravljaču sl. 158 (izvedbe
bez Bluetooth® hands-free sustava) i
sl. 159 (izvedbe s Bluetooth® hands-
free sustavom), kako bi se olakšalo
rukovanje sustavom.PREKIDAČI ZA GLASNOĆU
Za povećanje glasnoće pritisnite tipku
+. Za smanjenje glasnoće pritisnite
tipku -.
TIPKA ZA TRAŽENJE (SEEK)
MW/LW/FM radio
Pritisnite tipku za traženje
/ .
Radio se prebacuje na sljedeću/pret-
hodnu memoriranu radio stanicu u
skladu s poretkom memoriranja.
Pritisnite i držite tipku
/ za
traženje radio stanica prema višim ili
nižim frekvencijama, bilo da su memo-
rirane ili ne.
Prethodno memorirane radio stanice
mogu se pozvati pritiskom na tipku
/ kada se sluša bilo koja radio
stanica koja je spremljena u automat-
sku memoriju.
Sa svakim pritiskom na tipku
/
mogu se pozvati radio stanice u
skladu s poretkom memoriranja.
USB Audio/Bluetooth® Audio
Pritisnite tipku
za prebacivanje na
sljedeću pjesmu. Pritisnite tipku
unutar par sekundi od početka repro-
dukcije za prebacivanje na početak
prethodne pjesme.
Pritisnite tipku
nakon nekoliko
sekundi od početka reprodukcije za
prebacivanje na početak iste pjesme. MUTE TIPKA
Jednom pritisnite tipku
za utišavanje
audio signala, te je ponovo pritisnite za
vraćanje audio signala.
Ako je kontaktni prekidač isključen s
utišanim audio signalom, utišavanje će
biti prekinuto, Stoga, kada se motor
upali audio signal neće biti utišan. Za
ponovno utišavanje audio signala, priti-
snite tipku
.
NAPAJANJE /
KONTROLE GL ASNOĆE
Uključivanje / isključivanje
Prebacite kontaktni prekidač u ACC ili
ON. Za uključivanje sustava pritisnite
tipku PUSH POWER. Za isključivanje
sustava ponovo pritisnite tipku PUSH
POWER.
Namještanje glasnoće
Okrenite gumb VOL. Za povećanje
glasnoće gumb okrenite u smjeru ka-
zaljke na satu, a za smanjenje u smjeru
obrnutom od kazaljke na satu.
Namještanje audio postavki
Pritisnite tipku MENU za odabir funkci-
je. Odabrana funkcija biti će prikazana.
Za namještanje sljedećih funkcija okre-
nite VOL gumb:
❒ AF (Alternative Frequency);
192
MULTIMEDIJA
Page 195 of 220
❒ REG (Regional Programme);
❒ ALC (automatsko namještanje
glasnoće);
❒ BASS (niski tonovi);
❒ TREB (visoki tonovi);
❒ FADE (odnos glasnoće naprijed/
nazad);
❒ BAL (odnos glasnoće lijevo/desno);
❒ BEEP (zvuk potvrde);
❒ 12Hr < > 24Hr (namještanje 12
Hr/24 Hr sata).
SAT
Namještanje sata
Kada je kontaktni prekidač u položaju
ACC ili ON, sat se može namjestiti u
bilo kojem trenutku.
Za namještanje sata, pritisnite tipku
sata FM/AM približno 2 sekunde dok
se ne začuje zvučni signal. Treptati će
trenutno vrijeme.
Namještanje vremena
Za namještanje vremena, pritisnite tipku
/ za namještanje sati/minuta
dok trepće trenutno vrijeme.
Sati se povećavaju kada se pritisnite
tipka
, Minute se povećavaju kada
se pritisne tipka
.
Za potvrdu ponovo pritisnite tipku FM/
AM.
UPORABA RADIO PRIJEMNIKA
Radio uključen: za uključivanje radija
pritisnite tipku FM/AM za odabir fre-
kvencijskog područja.
Odabir frekvencijskog područja: pri-
tisnite tipku FM/AM za odabir područja
kako slijedi: M1–FM2–MW/LW
Ručni odabir stanice: odaberite stani-
cu pritiskom na tipku
/ .
Traženje stanica: pritisnite tipku
/
. Potraga se prekida kada radio
pronađe stanicu.
Automatski memoriranje stanica:
pritisnite i držite tipku MEDIA za auto-
matsko memoriranje stanica s najjačim
signalom. Traženje se zaustavlja kod
svake stanice na približno 5 sekundi.
Za memoriranje stanice, tijekom ovog
intervala pritisnite i držite tipku MEDIA.
Odabir memorirane stanice
Moguće je koristiti 6 memorijskih loka-
cija za spremanje 6 MW/LW i 12 FM
stanica.
❒ Za namještanje stanice, prvo
odaberite MW/LW, FM1 Ili FM2
područje. Namjestite željenu stanicu.
❒ Pritisnite memorijsku tipku približno 2
sekunde dok ne začujete zvučni signal.
Prikazati će se broj memorirane stanice ili
frekvencija. Stanica će sada biti memorirana.
❒ Ponovite ovaj postupak za druge
stanice i frekvencijska područja koje želite memorirati. Za odabir memorirane
stanice, odaberite MW/LW, FM1, ili
FM2 i nakon toga pritisnite memorijsku
tipku. Prikazati će se frekvencija stanice
ili broj memorijskog mjesta.
AUX / USB / iPod
NAČIN RADA
Audio priključak / USB priključak
Audio signal može se ćuti preko
zvučnika vozila spajanjem komercijal-
nih prijenosnih audio uređaja na audio
priključak. Potreban je standardni 3,5
mm stereo priključak. Uz to, audio si-
gnal može se reproducirati preko audio
sustava u vozilu spajanjem USB uređaja
ili iPod uređaja na USB priključak.
Kako koristiti AUX način rada
Kontaktni prekidač prebacite u ACC ili
ON, pritisnite tipku za uključivanje audio
sustava i pritisnite tipku MEDIA kako bi
odabrali AUX način rada.
Kako koristiti USB način rada
Jedinica ne podržava USB 3.0 uređaje.
Uz to, možda neće biti podržani drugi
uređaji ovisno o modelu ili inačici opera-
tivnog sustava.
Reprodukcija
Kontaktni prekidač prebacite u ACC ili ON,
pritisnite tipku za uključivanje audio sustava
i pritisnite tipku MEDIA kako bi odabrali
USB način rada i započeli reprodukciju.
193
Page 196 of 220
Traženje pjesme
Jednom pritisnite tipku
za prebaci-
vanje na početak sljedeće pjesme.
Pritisnite tipku
unutar par sekundi
od početka reprodukcije kako bi se
prebacili na početak prethodne pjesme.
Pritisnite tipku
nakon par sekundi
od početka reprodukcije kako bi se
prebacili na početak iste pjesme.
Kako koristiti iPod način rada
iPod uređaj možda neće biti kompatibi-
lan ovisno o modelu ili inačici operativ-
nog sustava. U tom slučaju prikazuje se
poruka o greški.
NAPOMENA iPod funkcije na iPod ure-
đaju ne mogu se koristiti dok je spojen
na sustav u vozilu, jer sustav kontrolira
iPod funkcije.
Traženje pjesme
Jednom pritisnite tipku
za prebaci-
vanje na početak sljedeće pjesme.
Pritisnite tipku
unutar par sekundi
(ovisno o inačici iPod softvera) od po-
četka reprodukcije kako bi se prebacili
na početak prethodne pjesme.
Pritisnite tipku
nakon par sekundi
(ovisno o inačici iPod softvera) od po-
četka reprodukcije kako bi se prebacili
na početak iste pjesme. Traženje kategorije: pritisnite tipku
kategorije dolje 5 kako bi odabrali pret-
hodnu kategoriju i pritisnite tipku kate-
gorije gore 6 kako bi odabrali sljedeću
kategoriju. Popis kategorija uključuje
Playlist, Artist, Album, Song, Podcast,
Genre, Composer, i Audio book.
Traženje popisa: pritisnite tipku popis
dolje
za odabir prethodnog popisa i
pritisnite tipku kategorija gore
kako bi
odabrali sljedeći popis. Ako je odabra-
na kategorija Song ili Audio book, nema
popisa.
Bluetooth® HANDS
FREE
Uparivanje uređaja
Kako bi mogli koristiti Bluetooth®
audio i hands-free funkciju, Blueto-
oth® uređaj mora biti uparen koristeći
sljedeću proceduru. Može se upariti
maksimalno sedam uređaja uključujući
Bluetooth® audio uređaje i mobilne
telefone.
NAPOMENA Bluetooth® sustav mož-
da neće raditi 1 ili 2 minute nakon što
se kontaktni prekidač prebaci u položaj
ACC ili ON. Međutim to ne ukazuje na
problem. Ako se Bluetooth® ure-
đaj automatski ne spoji nakon 1 ili 2
minute, provjerite jesu li Bluetooth®
postavke na uređaju dobre i ponovo
pokušajte spojiti Bluetooth® uređaj sa
strane vozila. Postavka koda uparivanja
4 znamenkasti kod za uparivanje vašeg
mobilnog telefona može se namjestiti
unaprijed. Početni kod je ”0000”.
Učinite sljedeće:
❒ 1: kratko pritisnite tipku za
ostvarivanje poziva ili razgovor;
❒ 2 Izgovorite: [zvuk] ”Setup“
❒ 3 poruka: “Select one of
the following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
passcode, select phone or select
music player.”
❒ 4 izgovorite: [zvuk] “Pairing
options”
❒ 5 poruka: “Select one of the
following: Pair, Edit, Delete, List, or
Set Pairing Code.”
❒ 6 izgovorite: [zvuk] “Set pairing
code”;
❒ 7 poruka: “Your current pairing
code is XXXX. Do you want to
change it to a different pairing
code?”;
❒ 8 izgovorite: [zvuk] “Yes”;
❒ 9 poruka: “Please say a 4-digit
pairing code.”;
❒ 10 izgovorite: [zvuk] “YYYY”;
❒ 11 poruka: “YYYY is this
correct?”;
194
MULTIMEDIJA
Page 197 of 220
❒ 12 izgovorite: [zvuk] “Yes” ili “No”.
Ako “Yes”, idite na sljedeći korak. Ako
“No”, postupak se vraća na korak 9;
❒ 13 poruka: “Your new pairing
code is YYYY. Use this pairing code
when pairing devices to the Hands
free system. Do you want to pair a
device now?”;
❒ 14 izgovorite: [zvuk] “Yes” ili “No”.
Ako “Yes”, sustav se prebacuje na
režim registracije uređaja. Ako “No”,
sustav se vraća u pripremni režim.
Uparivanje uređaja
Učinite sljedeće:
❒ 1: aktivirajte Bluetooth® aplikaciju
uređaja;
❒ 2: pritisnite tipku za odgovaranje na
poziv ili razgovor;
❒ 3 Izgovorite: [zvuk] ”Setup“
❒ 4 poruka: “Select one of
the following: Pairing options,
confirmation prompts, language,
passcode, select phone or select
music player.”;
❒ 5 izgovorite: [zvuk] “Pairing
options”;
❒ 6 poruka: “Select one of the
following: Pair, Edit, Delete, List, or
Set Pairing Code.”;
❒ 7 izgovorite: [zvuk] “Pair”;
❒ 8 poruka: “Start the pairing
process on your Bluetooth® device.
Your pairing code is 0000 (XXXX).
Input this on your Bluetooth®
device when prompted on the
device. See device manual for
instructions.”;
❒ 9 preko uređaja potražite
Bluetooth® uređaj (periferni uređaj);
❒ iz popisa odaberite “124 Spider” i u
uređaj unesite 4 znamenkasti kod;
❒ 10 poruka: “Please say the name
of the device after the beep.”;
❒ 11 izgovorite: [zvuk] “XXXX - - -”
(izgovorite “oznaku uređaja”, proizvoljni
naziv uređaja.) Primjer: “Markov
device.”;
❒ 12 poruka: “XXXXXX - - - (Npr.
“Markov device”) (oznaka uređaja). Is
this correct?”;
❒ 13 izgovorite: [zvuk] “Yes”;
❒ 14 poruka: “Pairing complete”
Nakon registriranja uređaja, sustav
automatski identificira uređaj.
NAPOMENA Unutar 10 sekundi izgovo-
rite ”oznaku uređaja”. Ako treba upariti
više od dva uređaja, oni se ne mogu
upariti s jednakom ili sličnom ”oznakom
uređaja”.
195
Page 198 of 220
1600620500-121-001
16106020400-122-002
RADIO 7”
KONTROLE NA
UPRAVLJAČU
Kontrole za glavne funkcije sustava
nalaze se na upravljaču sl. 160, kako bi
se olakšalo rukovanje sustavom.
PREKIDAČI ZA GLASNOĆU
Za povećanje glasnoće pritisnite tipku
+. Za smanjenje glasnoće pritisnite
tipku -.
TIPKA ZA TRAŽENJE (SEEK)
AM/FM radio
Pritisnite tipku za traženje
/ .
Radio se prebacuje na sljedeću/pret-
hodnu memoriranu radio stanicu u
skladu s poretkom memoriranja.
Pritisnite i držite tipku
/ za
traženje radio stanica prema višim ili nižim frekvencijama, bilo da su memo-
rirane ili ne.
Prethodno memorirane radio stanice
mogu se pozvati pritiskom na tipku
/ kada se sluša bilo koja radio
stanica koja je spremljena u automat-
sku memoriju.
Sa svakim pritiskom na tipku
/
mogu se pozvati radio stanice u
skladu s poretkom memoriranja.
DAB radio
(ako je ugrađeno)
Pritisnite tipku za traženje
/
dok slušate DAB radio kako bi se pre-
bacili na prethodno spremljenu stanicu
u popisu omiljenih stanica.
Pritisnite i držite tipku
kako bi se
prebacili na sljedeću stanicu, a
za
povratak na prethodnu stanicu.
USB Audio/Bluetooth® Audio
Pritisnite tipku
za prebacivanje na
sljedeću pjesmu.
Pritisnite tipku
unutar par sekundi
od početka reprodukcije za prebaci-
vanje na početak prethodne pjesme.
Pritisnite tipku
nakon nekoliko
sekundi od početka reprodukcije za
prebacivanje na početak iste pjesme. MUTE TIPKA
Jednom pritisnite tipku
za utišavanje
audio signala, te je ponovo pritisnite za
vraćanje audio signala.
Ako je kontaktni prekidač isključen s
utišanim audio signalom, utišavanje će
biti prekinuto, Stoga, kada se motor
upali audio signal neće biti utišan. Za
ponovno utišavanje audio signala, priti-
snite tipku
.
AUDIO POSTAVKE
Uporaba kontrolera
NAPOMENA Radi sigurnosti, neke ope-
racije su onemogućene dok je vozilo u
pokretu.
Sljedeće operacije mogu se provesti
pritiskom prekidača oko gumba kontro-
lera sl. 161:
prikazuje početni prikaz;
196
MULTIMEDIJA
Page 199 of 220
prikazuje prikaz zabave.
NAV prikazuje navigacijski prikaz (samo
vozila s navigacijskim sustavom).
Ako nije ubačena SD memorijska
kartica za navigacijski sustav,
prikazuje se kompas koji pokazuje
smjer kretanja vozila.
prikaz omiljenih stavki. Dugi
pritisak za spremanje određenih
stavki kao ”omiljenih” (mogu se
memorirati radio stanice, telefon-
ski brojevi i odredišta navigacij-
skog sustava)
povratak na prethodni prikaz.
Uporaba gumba za glasnoću
Pritisnite VOL gumb za uključivanje i
isključivanje audio MUTE funkcije.
Okrenite gumb za namještanje glasno-
će. Glasnoća se povećava okretanjem
gumba u smjeru kazaljke na satu, a
smanjuje okretanjem u smjeru obrnu-
tom od kazaljke na satu.
Odabir ikona na zaslonu
Nagnite ili okrenite gumb kontrolera i
pokazivač pomaknite na željenu ikonu.
Pritisnite gumb kontrolera i odaberite
ikonu.
NAPOMENA Za neke funkcije mo-
guće je koristiti dugi pritisak gumba
kontrolera.Uporaba dodirnog zaslona
Dodir: dodirnite stavku na zaslonu. Po-
krene se operacija i prikaže se sljedeća
stavka.
Klizanje: dodirnite ikonu postavke koja
uključuje klizač. Prstom dodirnite klizač i
pomaknite ga na željenu razinu.
Pomak prstom: prstom dodirnite za-
slon i pomaknite ga gore ili dolje. Mogu
se prikazati stavke koje trenutno nisu
vidljive.
VAŽNO Nemojte snažno pritiskati
zaslon te ga nemojte pritiskati oštrim
predmetom. Inače bi ga mogli oštetiti.
NAPOMENA radi sigurnosti, uporaba
dodirnog zaslona je onemogućena dok
je vozilo u pokretu.
NAMJEŠTANJE AUDIO
POSTAVKI
Za prikaz postavki odaberite ikonu
na početnom prikazu.
Odaberite Sound za odabir postavke
koju želite promijeniti:
❒ Bass (niski tonovi): + strana:
povećanje niskih tonova / - strana:
smanjenje niskih tonova;
❒ Treble (visoki tonovi): + strana:
povećanje visokih tonova / - strana:
smanjenje visokih tonova;
❒ Fade (ravnoteža naprijed/nazad):
Front (veća glasnoća prednjih zvučnika) / Rear (veća glasnoća stražnjih
zvučnika);
❒ Balance (ravnoteža lijevo/desno):
Left (veća glasnoća lijevih zvučnika) /
Right (veća glasnoća desnih zvučnika);
❒ ALC (automatsko namještanje
glasnoće) (standardni audio): Isključeno
– namještanje na sedam razina;
❒ Bose® AudioPilot (automatsko
namještanje glasnoće) (Bose® audio
sustav, ako je ugrađen): On/Off;
❒ Beep (zvuk audio funkcija): On/Off.
POČETNI PRIKAZ
Ikone na početnom prikazu: Aplikacije: Mogu se potvrditi
informacija kao što su prosječ-
na potrošna goriva, održavanje
i upozorenja. Ovisno o paketu
opreme i specifikacijama, prikaz
može biti različit.
Zabava: upravlja audio izvori-
ma kao što je radio. Prikazuje
se zadnje korišteni audio izvor.
Preskače se audio izvor koji je
trenutno nedostupan i prikazu-
je se prethodni audio izvor. Za
promjenu audio izvora, odaberite
ikonu prikazanu na dnu zaslona.
197
Page 200 of 220
Komunikacije: Dostupne su
Bluetooth® funkcije.
Navigacija: Prikazuje se navi-
gacijski prikaz (ako je dostupno).
Ako nije ubačena SD memorijska
kartica navigacijskog sustava,
prikazuje se kompas koji poka-
zuje smjer kretanja vozila. Ako je
vozilo zaustavljeno, ili se kreće
malom brzinom, kompas možda
neće pokazivati pravilan smjer.
Postavke: izbornik općih po-
stavki (kao što su zaslon, zvuk,
Bluetooth® i jezik). Ovisno o
paketu opreme i specifikacijama,
prikaz može biti različit.
UPORABA RADIO
PRIJEMNIKA
Odaberite ikonu
na početnom prika-
zu za prikaz Zabava. Kod odabira želje-
nog radija, na donjem dijelu središnjeg
zaslona prikazuju se sljedeće ikone.
Prikazuje se izbornik zabave.
Koristite za prebacivanje na drugi
audio izvor.
Prikazuje popis dostupnih RDS
radio stanica (samo FM).
Prikaz popisa stanica (samo
AM). Odaberite ”Update Station
List” kako bi se prikazale fre-
kvencije do deset radio stanica
na spremljenom popisu auto-
matskog memoriranja. Odaberite
željenu frekvenciju.
Prikazuje popis Omiljeno. Dugo
pritisnite za spremanje radio sta-
nice koja se trenutno emitira.
Možete tražiti radio stanice koje
se mogu primiti. Traženje se
zaustavlja na oko pet sekunda
na svakoj stanici. Ponovno oda-
berite za nastavak primanja radio
stanice.
Radio frekvenciju možete promi-
jeniti ručno. Okrećite gumb kon-
trolera, klizite po zaslonu ili dota-
knite radio frekvenciju. Pritisnite
ili kako biste promijenili
frekvenciju za jedan korak. Kad
se dugo pritisne
ili , radio
frekvencija se mijenja kontinuira-
no. Prestaje kad uklonite ruku s
ikone ili gumba kontrolera.
Uključuje i isključuje TA režim
rada.
Automatski odabir radio
stanica. Kad se dugo pri-
tisne, radio frekvencija se
mijenja kontinuirano. Pre-
staje kad uklonite ruku s
ikone ili gumba kontrolera.
Prikazuje FM postavke (samo
FM). Može se namjestiti uklj/isklj
AF i REG funkcije.
Prikazuje audio postavke za na-
mještanje razine kvalitete zvuka.
Kad se odabere ikona
/
dok je odabran FM, odabire se svaki
program.
Digital Audio Broadcasting (DAB)
Radio
(ako je ugrađeno)
Odaberite ikonu
na početnom
prikazu za prikaz Zabava. Kod odabira
DAB ikone, na donjem dijelu zaslona
prikazuju se sljedeće ikone.
Prikazuje se izbornik zabave.
Koristite za prebacivanje na drugi
audio izvor.
Prikazuje popis stanica (ansambl
i stanica). Odaberite ”Update
List” za nadopunu popisa radio
stanica. Odaberite ”Select En-
semble” za odabir ansambla koji
želite prikazati.
/
198
MULTIMEDIJA