sensor FIAT 124 SPIDER 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 120 of 248

Diagrama de situação on/off da luz indicadora de desativação do airbag do passageiro
Se o sensor de classificação do ocupante passageiro estiver normal, a luz indicador acende-se quando a ignição é ligada. A
luz apaga-se após decorridos alguns segundos. Depois, a luz indicadora acende-se ou apaga-se nas seguintes situações:
Situação detetada pelo
sistema de classificação de
ocupante passageiroLuz indicadora de
desativação do airbag do
passageiroAirbags frontal e lateral do
passageiroSistema pré-tensor do cinto
de segurança do passageiro
Vazio (não ocupado)Desativado Desativado
Uma criança está sentada num
sistema de retenção de criança
(*)
Desativado Desativado
Adulto (**)
(***)Apto Apto
(*) O sensor de classificação de ocupante poderá não detetar uma criança sentada no assento, num sistema de retenção de
criança, ou num assento de criança, dependendo do tamanho da criança e da sua postura sentada.
(**) Se um adulto de pequena estatura se sentar no assento do passageiro, os sensores poderão detetar a pessoa como
sendo uma criança, dependendo da constituição física da pessoa.
(***) Apaga-se após um curto período de tempo.
Se ambas as luzes indicadoras de desativação do airbag do passageiro não se acenderem durante um determinado período
de tempo após a ignição ser ligada, ou se não se acenderem conforme indicado no diagrama de situação on/off da luz
indicadora de desativação do airbag do passageiro, não permita que um ocupante se sente no assento do passageiro e
contacte um concessionário Fiat logo que possível. O sistema poderá não funcionar corretamente em caso de acidente.
118
SEGURANÇA

Page 122 of 248

124)Não fixe objetos sobre ou junto à área
onde os airbags do condutor e do
passageiro disparam. Fixar um objeto aos
módulos de airbag do condutor ou do
passageiro ou colocar algo à sua frente
perigoso. Em caso de acidente, um objeto
pode interferir com a insuflação do airbag e
ferir os ocupantes.
125)Não fixe objetos sobre ou junto à área
onde o airbag lateral dispara. Fixar objetos
ao banco de forma a cobrir a parte lateral
do banco é perigoso. Em caso de
acidente, o objeto pode interferir com o
airbag lateral, que insufla a partir da parte
exterior dos bancos, impedindo a proteção
adicional do sistema de airbag lateral ou
redirecionando o airbag de forma perigosa.
Além disso, o airbag pode ser cortado,
soltando o gás. Não pendure sacos de
rede, bolsas de mapas ou mochilas com
alças laterais nos bancos. Nunca utilize
coberturas nos bancos. Mantenha sempre
os módulos dos airbags laterais nos banco
desobstruídos para poderem disparar em
caso de colisão lateral.
126)Não toque nos componentes do
sistema de retenção suplementar depois
de os airbags terem insuflado. Tocar nos
componentes do sistema de retenção
suplementar depois de os airbags terem
insuflado é perigoso. Estes estão muito
quentes imediatamente após a insuflação.
Pode sofrer queimaduras.127)Nunca instale equipamento na
dianteira do veículo. A instalação de
equipamento na dianteira, como barras de
proteção dianteira (barras mata bois ou
semelhantes), limpa-neves ou guinchos é
perigoso. O sistema de sensor de colisão
com airbag pode ficar afetado. Tal pode
causar a insuflação inesperada dos airbags
ou evitar que os airbags insuflem durante
um acidente. Os ocupantes podem ficar
feridos com gravidade.
128)Não modifique a suspensão.
Modificar a suspensão do veículo é
perigoso. Se a altura do veículo ou a
suspensão for modificada, o veículos irá
deixar de conseguir detetar com precisão
uma colisão resultando na ativação
incorreta ou inesperada do airbag e
ferimentos graves.
129)Não modifique a porta nem deixe os
danos por reparar. Recorra sempre a um
reparador especializado, recomendamos
que um concessionário Fiat inspecione
uma porta danificada. Modificar uma porta
ou deixar os danos por reparar é perigoso.
Cada porta possui um sensor de colisão
lateral como componente do sistema de
retenção suplementar. Se forem feitos
furos numa porta, uma coluna for removida
ou uma porta for deixada por reparar, o
sensor pode ser afetado negativamente
fazendo com que não detete corretamente
a pressão de um impacto durante uma
colisão lateral. Se um sensor não detetar
corretamente um impacto lateral, os
airbags laterais e o pré-tensor do cinto de
segurança podem não funcionar
normalmente, podendo provocar
ferimentos graves nos ocupantes.130)Não modifique o sistema de retenção
suplementar. Modificar os componentes ou
a cablagem do sistema de retenção
suplementar é perigoso. Pode ativá-lo
acidentalmente ou torná-lo inoperacional.
Não faça quaisquer modificações ao
sistema de retenção suplementar. Isto
inclui, instalar rebordos, emblemas ou
outros objetos sobre os módulos dos
airbags. Isto também inclui a instalação de
equipamento elétrico extra sobre ou junto
aos componentes ou cablagem do
sistema. Um reparador especializado,
recomendamos um concessionário Fiat,
pode fornecer o cuidado especial
necessário na remoção e instalação dos
bancos. É importante proteger a cablagem
e as ligações do air-bag para garantir que
este não é ativado acidentalmente, que o
sistema de classificação de ocupante do
passageiro e os banco mantêm uma
ligação sem danos ao air-bag.
131)Não coloque bagagem ou outros
objetos por baixo dos bancos. A
colocação de bagagem ou outros objetos
por baixo dos bancos é perigosa. Os
componentes essenciais para o sistema de
retenção suplementar podem ficar
danificados e, em caso de colisão lateral,
os respetivos airbags podem não disparar,
o que pode provocar ferimentos graves ou
fatais. Para evitar danos nos componentes
essenciais do sistema de retenção
suplementar, não coloque bagagem ou
outros objetos por baixo dos bancos.
120
SEGURANÇA

Page 123 of 248

132)Não opere o veículo com os
componentes do sistema de
airbag/pré-tensor do cinto de segurança
danificados. Os componentes do sistema
de airbag/pré-tensor do cinto de
segurança gastos ou danificados têm de
ser substituídos após uma colisão que
tenha provocado a sua ativação ou
danificação. Apenas um reparador
especializado formado, recomendamos um
concessionário Fiat que possa avaliar
totalmente estes sistemas para verificar se
irão funcionar em caso de um acidente
subsequente. Conduzir com um airbag ou
unidade de pré-tensor gasto ou danificado
não lhe dará a proteção necessária em
caso de acidente subsequente, o que
pode originar ferimentos graves ou fatais.
133)Não remova peças interiores do
airbag. É perigoso remover componentes
como bancos, painel de instrumentos
dianteiro, volante contendo partes do
airbag ou sensores. Estas partes contêm
componentes essenciais do airbag. O
airbag pode ativar acidentalmente
causando ferimentos graves. Peça sempre
a um concessionário Fiat que remova
essas peças.134)Não permita que um ocupante no
banco do passageiro se sente com uma
postura que dificulte a deteção correta do
ocupante. Sentar-se no banco do
passageiro com uma postura que dificulte
a deteção correta do ocupante pelo sensor
de classificação de ocupante do
passageiro é perigoso. Se o sensor de
classificação de ocupante do passageiro
não detetar corretamente o ocupante
sentado no banco do passageiro, os
air-bags dianteiros e laterais do passageiro
e o sistema pré-tensor podem não
funcionar (disparar) ou funcionar (disparar)
acidentalmente. O passageiro não irá ter a
proteção suplementar dos airbags, ou a
operação acidental (disparo) dos airbags
pode originar ferimentos graves ou fatais.
135)Elimine corretamente o sistema de
air-bag. A eliminação incorreta do air-bag
ou de um veículo com air-bags ativos pode
ser extremamente perigosa. Salvo se
forem observados todos os procedimentos
de segurança, podem resultar ferimentos.
Solicite a um reparador especializado,
contacte a Rede de Assistência Fiat para
eliminar o sistema de air-bag em
segurança ou desmantele um veículo
equipado com air-bag.
136)Quando um air-bag for ativado, será
audível um forte ruído de enchimento e
será libertado algum fumo. Nenhum deles
deverá provocar qualquer lesão, contudo,
a textura dos air-bags poderá provocar
lesões cutâneas ligeiras em partes do
corpo descobertas, devido a fricção.137)Caso venda o seu veículo,
recomendamos que informe o novo
proprietário sobre os seus sistemas de
air-bags e que é importante familiarizar-se
com todas as instruções sobre os
mesmos, fornecidas no Manual de Uso e
Manutenção.
138)Veículos equipados com air-bag de
passageiro possuem uma etiqueta de
aviso afixada (consulte o parágrafo
“Sistemas de air-bag frontal do lado do
passageiro e de proteção para crianças”).
Esta etiqueta está apresentada em
conformidade com a regulamentação.
121

Page 124 of 248

139)Nas seguintes condições o sensor de
classificação de ocupante do passageiro
pode não detetar corretamente um
passageiro sentado no respetivo banco e a
ativação/não ativação dos airbags não
pode ser controlada tal como indicado no
quadro de condições de ativação/
desativação da luz indicadora de
desativação do airbag do passageiro. Por
exemplo: bagagem ou outros objetos
colocados por baixo do banco do
passageiro ou entre o banco do
passageiroeodocondutor e que
pressionam o fundo do banco do
passageiro / Um objeto, como uma
almofada do banco, colocada sobre o
banco do passageiro ou entre as costas
do passageiro e as costas do banco / Uma
cobertura de banco colocada no banco do
passageiro / Bagagem ou outros objetos
colocados sobre o banco com a criança
no sistema de retenção de crianças / O
banco foi lavado / São derramados
líquidos sobre o banco / O banco do
passageiro é deslocado para trás,
pressionando bagagem ou outros objetos
colocados atrás / É colocada bagagem ou
outros objetos entre o banco do
passageiroeodocondutor / É colocado
um dispositivo elétrico sobre o banco do
passageiro. Os sistemas dos airbags do
passageiro dianteiro e lateral e dos
pré-tensores dos cintos de segurança
serão desativados se a luz indicadora de
desativação do airbag do passageiro se
acender.ATENÇÃO
22)Para assegurar uma ativação correta
do airbag frontal e para evitar danos no
sensor instalado na almofada do assento,
não coloque objetos afiados na almofada
do assento nem deixe bagagem pesada
sobre o mesmo. Não derrame quaisquer
líquidos sobre os assentos ou sob os
mesmos.
23)Para que os sensores possam
funcionar corretamente, faça sempre o
seguinte: ajuste os assentos o mais para
trás possível e sente-se sempre direito com
as costas encostadas ao encosto do
assento e com os cintos de segurança
devidamente apertados. Se sentar uma
criança no assento do passageiro, aperte
corretamente o sistema de retenção de
criança e desloque o assento do
passageiro o mais para trás possível na
posição em que o sistema de retenção de
crianças pode ser instalado.
REGISTO DE DADOS
DO VEÍCULO
Este veículo está equipado com um
computador que regista os seguintes
dados principais do veículo
relacionados com os controlos do
veículo, o seu funcionamento e outras
condições de condução.
Dados registados
Condições do veículo, tais como a
velocidade do motor e a velocidade do
veículo.
Condições operacionais de
condução, tais como os pedais do
acelerador e travão e informações
relacionadas com as circunstâncias
ambientais durante a condução do
veículo.
Informações de diagnóstico de
avarias de cada computador de bordo
do veículo.
Informações relacionadas com os
controlos de outros computadores do
veículo.
Os dados registados poderão variar,
dependendo da classe do veículo e
equipamentos opcionais. Não são
efetuados registos de voz nem
imagem.
122
SEGURANÇA

Page 125 of 248

Processamento de dados
A FCA e terceiros subcontratados
poderão obter e utilizar os dados
registados para efeitos de diagnóstico
de avarias do veículo, investigação e
desenvolvimento e melhoramento da
qualidade.
A FCA não divulgará nem fornecerá
qualquer dado obtido a terceiros, salvo:
se for obtida autorização do
proprietário do veículo (autorizações do
locador e locatário no caso de veículos
alugados);
se forem oficialmente requisitados
pela polícia ou outras autoridades
responsáveis pela aplicação da lei;
para processamento de estatísticas
por parte de uma instituição de
investigação após processamento dos
dados, de forma a ser impossível a
identificação do proprietário ou do
veículo.
MONITORIZAÇÃO
CONSTANTE
Os seguintes componentes dos
sistemas de airbag e de capota ativa
são monitorizados por um sistema de
diagnóstico:
Sensores dos air-bags frontais
Sensores de colisão e módulo de
diagnóstico (unidade SAS)
Sensores de colisão lateral
Módulos de air-bag
Pré-tensores dos cintos de
segurança
Luz de aviso do sistema de
Air-bag/pré-tensor de cinto de
segurança
Cablagem relacionada
Com Sistema de Classificação de
Ocupante Passageiro
Sensor de classificação de ocupante
passageiro
Módulo de classificação de ocupante
passageiro
Luz indicadora de desativação do
air-bag do passageiroCom capô ativo
Sensores de capota ativa
Módulos de capota ativa
Luz de aviso de capota ativa
O módulo de diagnóstico monitoriza
constantemente a aptidão do sistema.
Isto tem início quando a ignição é
ligada e continua enquanto o veículo
estiver a ser conduzido.
123

Page 126 of 248

ARRANQUE E OPERAÇÃO
Vamos então conhecer este veículo a
fundo e ver como poderá aproveitar ao
máximo o seu potencial.
Iremos abordar como conduzi-lo em
segurança em qualquer situação, para
que este possa ser um companheiro
bem-vindo, tendo o nosso conforto e
também a nossa carteira em atenção.ARRANQUE DO MOTOR.......125
ESTACIONAMENTO..........125
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO . .126
TRANSMISSÃO MANUAL.......127
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . .128
CONTROLO DE VELOCIDADE
CRUZEIRO................132
LIMITADOR DE VELOCIDADE. . . .135
SISTEMA DE SENSORES DE
ESTACIONAMENTO..........137
REABASTECIMENTO DO
VEÍCULO.................138
CÂMARA TRASEIRA (CÂMARA DE
VISÃO TRASEIRA PARA APOIO AO
ESTACIONAMENTO)..........141
REBOQUE DE ATRELADOS.....145
124
ARRANQUE E OPERAÇÃO

Page 129 of 248

TRANSMISSÃO
MANUAL
146) 147) 148)
25)
Para engrenar as velocidades, prima
totalmente o pedal de embraiagem e
desloque a alavanca das velocidades
para a posição pretendida. O esquema
para a engrenagem das velocidades
está apresentado no punho da
alavanca fig. 87.
Pressione o pedal da embraiagem a
fundo enquanto efetua a mudança de
velocidade; em seguida solte-o
lentamente.
O seu veículo está equipado com um
dispositivo para evitar uma mudança
acidental para a posição R
(marcha-atrás).Pressione a alavanca das mudanças
para baixo e desloque-a para a posição
R.
Uma postura de condução natural
pode ser conseguida agarrando
levemente a alavanca de mudanças
pela lateral, sem ter de apoiar o seu
cotovelo na caixa da consola central.
Se for difícil engatar a velocidade R,
desloque a alavanca para a posição
neutra, solte o pedal da embraiagem e
volte a tentar.
Com sistema de Sensores de
Estacionamento
Quando a alavanca de mudanças for
deslocada para a posição R com a
ignição ligada, o sistema de sensores
de estacionamento será ativado e será
audível um sinal sonoro. Consulte o
parágrafo “Sistema de sensores de
estacionamento”.
ATENÇÃO Mantenha o seu pé afastado
do pedal da embraiagem, exceto
quando efetuar mudanças de
velocidades. Além disso, não utilize a
embraiagem para segurar o veículo
numa subida. A utilização do ponto de
embraiagem para segurar o veículo
conduz a um desgaste desnecessário e
a danos na embraiagem.ATENÇÃO Não aplique força lateral
excessiva na alavanca de mudanças ao
mudar da 5
apara a 4avelocidade. Tal
poderá conduzir a uma seleção
acidental da 2
avelocidade, que poderá
provocar danos na transmissão.
ATENÇÃO Certifique-se de que o
veículo está totalmente imobilizado
antes de efetuar uma mudança para R.
Uma mudança para R com o veículo
em movimento poderá danificar a
transmissão.
ATENÇÃO A marcha-atrás só poderá
ser engatada quando o veículo estiver
totalmente imobilizado. Com o motor
em funcionamento, aguarde pelo
menos 2 segundos com o pedal de
embraiagem pressionado a fundo antes
de engatar a marcha-atrás, de modo a
evitar danificar as engrenagens.
AVISO
146)Pressione o pedal de embraiagem a
fundo para efetuar corretamente uma
mudança de velocidade. Por conseguinte,
a área do piso sob a unidade do pedal não
deverá estar obstruída de forma alguma.
Assegure-se de que o tapete está direito e
não interfere com a utilização dos pedais.
8705210101-12A-001
127

Page 131 of 248

ATENÇÃO A deslocação da alavanca
para uma posição de condução de
marcha em frente ou marcha-atrás com
o motor a rodar a uma velocidade
superior à de ralenti poderá danificar a
transmissão.
R (Marcha-atrás)
Na posição R, o veículo desloca-se
apenas para trás. O veículo deverá
estar totalmente imobilizado antes de a
alavanca seletora ser deslocada para a
posição E, exceto em raras
circunstâncias.
Com sistema de Sensores de
Estacionamento: quando a alavanca
seletora for deslocada para a posição R
coma ignição ligada, o sistema de
sensores de estacionamento será
ativado e será audível um sinal sonoro.
N (Ponto-morto)
151)
Na posição N, as rodas e a
transmissão não estão bloqueadas. O
veículo rolará livremente mesmo numa
pequena inclinação, salvo se o travão
de estacionamento for engatado.
ATENÇÃO Não desloque a alavanca
seletora para a posição N durante a
condução. Este procedimento pode
provocar danos no transaxle
(transmissão e diferencial integrado).Engate o travão de estacionamento ou
carregue no pedal do travão antes de
deslocar a alavanca seletora da
posição N, a fim de evitar que o veículo
se desloque inesperadamente.
D (Condução - Marcha em Frente)
D é a posição de condução normal. A
partir de uma situação de veículo
parado, a transmissão efetuará
automaticamente mudanças de
velocidades em sequência até à 6ª
velocidade.
M (Manual)
M é a posição do modo de mudanças
manuais. As mudanças de velocidades
podem ser efetuadas (para velocidades
superiores ou inferiores) utilizando a
alavanca seletora. Consultar o "Modo
de mudanças manuais".
SISTEMA DE BLOQUEIO
DE MUDANÇAS
O sistema de bloqueio de mudanças
evita que a alavanca seletora seja
deslocada da posição, a não ser que o
pedal do travão esteja pressionado.
Para deslocar a alavanca da posição P:
pressione o pedal do travão e
mantenha-o pressionado;
ligue o motor;
pressione e mantenha pressionado o
botão de libertação do bloqueio;
desloque a alavanca seletora.Quando a ignição estiver ligada na
posição ACC ou estiver desligada, a
alavanca seletora não poderá ser
deslocada da posição P.
A ignição não poderá ser desligada se
a alavanca seletora não estiver na
posição P.
ANULAÇÃO DO
BLOQUEIO DE
MUDANÇAS
Se a alavanca seletora não se deslocar
de P utilizando o procedimento de
mudança adequado, continue a
pressionar o pedal do travão.
Proceda da seguinte forma:
remova a tampa do anulador de
bloqueio de mudanças, utilizando uma
chave de fendas envolta num
panofig. 89;
insira uma chave de fendas e
pressione-a para baixo;
8905210206-12A-002
129

Page 139 of 248

AVISO
158)Desligue sempre o sistema quando
for efetuada uma mudança de condutor.
Se ocorrer uma troca de condutor e o
novo condutor não tiver conhecimento da
função de limitador de velocidade (Speed
Limiter), o veículo poderá não acelerar
quando o condutor carregar no pedal do
acelerador, podendo originar um acidente.
159)Verifique sempre a segurança da área
circundante e mantenha uma distância
mais segura aos veículos à frente e atrás
de si quando configurar o limitador de
velocidade (Speed Limiter). Se a
velocidade for regulada para uma
velocidade inferior à velocidade atual do
veículo, a velocidade do veículo será
reduzida para a velocidade regulada.
SISTEMA DE
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(consoante equipamento)
160) 161)
26) 27) 28)
O sistema de sensores de
estacionamento utiliza 4 sensores
ultrassónicos (2 sensores traseiros e
2 sensores de canto traseiros)
fig. 93 para detetar obstruções em
redor do veículo quando este é
estacionado numa garagem ou durante
um estacionamento paralelo, quando a
alavanca de mudanças (transmissão
manual)/alavanca seletora (transmissão
automática) está na posição de
marcha-atrás (R).
AMPLITUDE DE DETEÇÃO
DO SENSOR
Os sensores detetam obstruções
dentro da seguinte amplitude:
Amplitude de deteção lateral:
cerca de 55 cm
Amplitude de deteção traseira:
cerca de 150 cm
OPERAÇÃO DO SISTEMA
Quando a ignição está ligada e a
alavanca de mudanças (transmissão
manual)/alavanca seletora (transmissão
automática) é colocada na posição de
marcha-atrás (R), o sinal sonoro
ativa-se e o sistema fica pronto a
utilizar.
9305200100-121-001
137

Page 140 of 248

AVISO
160)Não se fie totalmente no sistema de
sensores de estacionamento e nunca
deixe de confirmar visualmente a
segurança em redor do veículo quando o
colocar em marcha. Este sistema pode
assistir o condutor nas manobras do
veículo em marcha em frente e
marcha-atrás durante o estacionamento.
As amplitudes de deteção dos sensores
são limitadas e, por isso, conduzir o
veículo confiando apenas no sistema
poderá originar um acidente. Confirme
sempre visualmente a segurança em redor
do veículo quando o colocar em marcha.
161)O estacionamento e outras manobras
potencialmente perigosas são, no entanto,
sempre da responsabilidade do condutor.
Ao realizar estas operações, certifique-se
sempre de que não existem outras
pessoas (especialmente crianças) ou
animais presentes no trajeto que deseja
conduzir. Os sensores de estacionamento
são uma ajuda para o condutor, mas o
condutor nunca deverá permitir-se não
prestar toda a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo as executadas a baixa velocidade.
ATENÇÃO
26)Quaisquer intervenções no
para-choques, na área dos sensores,
deverão ser realizadas por um
concessionário. As intervenções realizadas
no para-choques não devidamente
executadas poderão comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
27)Quaisquer trabalhos de pintura ou de
retoque de pintura no para-choques, na
área dos sensores, deverão ser realizadas
por um concessionário. A aplicação
incorreta de tinta poderá afetar o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
28)Os sensores devem estar livres de
lama, sujidade, neve ou gelo para que o
sistema funcione corretamente. Proceda
com cuidado para não riscar ou danificar
os sensores durante a sua limpeza. Evite
utilizar panos secos, ásperos ou rígidos. Os
sensores devem ser lavados usando água
limpa e acrescentando detergente para
automóveis, se necessário. Quando usar
um equipamento especial de lavagem,
como jatos a alta pressão ou lavagem a
vapor, deve limpar os sensores
rapidamente mantendo o jato a uma
distância superior a 10 cm.
REABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
162) 163) 164) 165) 166) 167)
Desligue sempre o motor antes de
reabastecer combustível.
REQUISITOS DO COMBUSTÍVEL
Utilize apenas combustível sem
chumbo premium (em conformidade
com a norma EN 228 especificação até
E10) com um número de octanas não
inferior a 95.
ATENÇÃO UTILIZE APENAS
COMBUSTÍVEL SEM CHUMBO. O
combustível com chumbo é nocivo
para o conversor catalítico e sensores
de oxigénio, e conduzirá à deterioração
e/ou a falhas do sistema de controlo de
emissões.
ATENÇÃO A utilização de combustível
E10 com 10% de etanol na Europa é
segura para o seu veículo. Um teor de
etanol superior a esta recomendação
poderá provocar danos no seu veículo.
ATENÇÃO Nunca adicione aditivos no
sistema de combustível, caso contrário
o sistema de controlo de emissões
poderá sofrer danos. Contacte um
concessionário Fiat para obter mais
informações.
138
ARRANQUE E OPERAÇÃO

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >