FIAT 124 SPIDER 2021 Notice d'entretien (in French)
Page 141 of 244
ATTENTION
26)Toute intervention au niveau des
pare-chocs dans la zone des capteurs doit
être effectuée par un concessionnaire
Fiat. Les interventions sur le pare-chocs
qui ne sont pas effectuées correctement
nuisent au bon fonctionnement des
capteurs de stationnement.
27)Des retouches de peinture dans la zone
des capteurs doivent être effectuées
uniquement par un concessionnaire Fiat.
Une application de peinture incorrecte
pourrait affecter le fonctionnement des
capteurs de parking.
28)Pour un bon fonctionnement du
système, les capteurs doivent être exempts
de boue, de saleté, de neige ou de glace.
Veillez à ne pas rayer ou endommager les
capteurs lors de leur nettoyage. Évitez
d'utiliser des chiffons secs, durs ou
rugueux. Nettoyez les capteurs avec de
l'eau propre et du shampoing pour voiture,
si nécessaire. Lors de l'utilisation des
équipements spéciaux de lavage tels que
les jets à haute pression ou les dispositifs
de nettoyage à la vapeur, nettoyez très
rapidement les capteurs en tenant le jet à
plus de 10 cm de distance.
139
Page 142 of 244
PLEIN DE
CARBURANT DU
VÉHICULE
162) 163) 164) 165) 166) 167)
Coupez toujours le moteur avant de
vous ravitailler en carburant.
CARBURANT À UTILISER
Utilisez uniquement de l'essence super
sans plomb (conforme à la norme EN
228 pour carburant E10) ayant un
indice d’octane égal ou supérieur à 95.
ATTENTION UTILISER UNIQUEMENT
DU CARBURANT SANS PLOMB. Le
carburant au plomb nuit au
convertisseur catalytique et aux
capteurs d'oxygène, détériore le
système antipollution et/ou cause des
pannes.
ATTENTION En Europe, la fiabilité de
fonctionnement de votre véhicule est
garantie si vous utilisez du carburant
E10 contenant 10 % d’éthanol. Le
véhicule peut subir des dommages si le
pourcentage d'éthanol dépasse cette
spécification.
ATTENTION N’ajoutez jamais de
produits additifs pour système de
carburant, sous peine d’endommager
le système antipollution. Contactez un
concessionnaire Fiat pour plus de
détails.PROCÉDURE DE
RAVITAILLEMENT
Lorsqu’une pression est exercée sur
l’extrémité de la trappe de remplissage
de carburant avec les portes
déverrouillées, le bouchon du réservoir
de carburant se soulève fig. 94.
La trappe de remplissage de carburant
fonctionne de pair avec le mécanisme
de verrouillage/déverrouillage des
portes.
Pour la fermer, appuyez sur la trappe
de remplissage jusqu’à ce qu’un clic se
fasse entendre.
ATTENTION Veillez à verrouiller les deux
portes lorsque vous quittez le véhicule.
ATTENTION Verrouillez les portes après
avoir fermé la trappe de remplissage de
carburant. Si la trappe de remplissage
de carburant est fermée après avoirverrouillé les portes, il est possible
qu’elle ne se verrouille pas.
Bouchon de remplissage de
carburant
Pour enlever le bouchon du réservoir de
carburant, tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
fig. 95. Fixez le bouchon déposé à la
partie interne de la trappe de
remplissage.
Pour fermer le bouchon du réservoir de
carburant, tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
9404040201-12A-002
9504040202-12A-001
140
DÉMARRAGE ET UTILISATION
Page 143 of 244
OUVERTURE D’URGENCE
DE LA TRAPPE DE
REMPLISSAGE
En cas d’urgence (par exemple, lorsque
la batterie est à plat), pour ouvrir la
trappe de remplissage de carburant,
procédez comme suit :
ouvrez le couvercle du coffre et tirez
la partie centrale du système de
fermeture en plastique 1 et enlevez le
système de fermeture fig. 96 ;
détachez partiellement le couvercle 2
fig. 96 à l’intérieur du coffre, tirez
ensuite le levier de déblocage
d’urgence 3 fig. 97.Carburants - Identification de la
compatibilité des véhicules
Symbole graphique pour
l'information des consommateurs
conformément à la norme EN16942
Les symboles indiqués ci-après
facilitent la reconnaissance du type
correct de carburant à employer sur
votre véhicule. Avant de remplir le
réservoir de carburant, vérifiez les
symboles à l'intérieur de la trappe du
réservoir de carburant (si fournis) et
comparez-les avec les symboles
affichés sur la pompe à carburant (si
fournis).
E5: Essence sans plomb contenantjusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et
jusqu'à 5,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
E10: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et
jusqu'à 10,0% (V/V) maximum
d'éthanol, conforme à la normeEN228
ATTENTION
162)Lors du retrait du bouchon du
réservoir de carburant, desserrez le
bouchon légèrement et attendez que le
sifflement cesse. Retirez ensuite le
bouchon : le jet de carburant est
dangereux. Le carburant risque de causer
des brûlures à la peau et aux yeux et est
dangereux pour la santé si ingéré. Du
carburant est projeté si le réservoir de
carburant est sous pression et si le
bouchon du réservoir de carburant est
retiré trop rapidement.
163)Avant de faire le plein de carburant,
arrêtez le moteur et éloignez les étincelles
et les flammes de la goulotte de
remplissage de carburant : les vapeurs de
carburant sont dangereuses. Elles peuvent
être enflammées par des étincelles ou des
flammes, causant de graves brûlures et
blessures. De plus, l'utilisation d'un
bouchon de réservoir de carburant non
adapté ou l'absence de bouchon peut
provoquer une fuite de carburant
susceptible d’entraîner de graves blessures
ou la mort en cas d'accident.
9608100100-121-002
9708100100-122-001
141
Page 144 of 244
164)Ne continuez pas à ajouter du
carburant après la fermeture automatique
de la buse de la pompe à carburant : il est
dangereux de continuer à ajouter du
carburant après la fermeture automatique
de la buse de la pompe à carburant, car le
remplissage excessif du réservoir de
carburant peut provoquer des fuites de
carburant ou le faire déborder. Un
débordement ou des fuites de carburant
peuvent endommager le véhicule et
provoquer un incendie ou une explosion si
le carburant prend feu, entraînant des
blessures graves ou la mort.
165)N'appliquez aucun objet/fiche à
l'extrémité du bouchon de remplissage,
non fourni comme accessoire du véhicule.
L'utilisation d'objets/fiches non conformes
peut entraîner une augmentation de la
pression à l'intérieur du réservoir, situation
pouvant être dangereuse.
166)Évitez toute flamme nue ou cigarette
allumée à proximité du filtre à carburant :
risque d'incendie. Tenez votre visage
éloigné du filtre à carburant pour éviter
toute inhalation de vapeur nocive.
167)N'utilisez pas de téléphone portable à
proximité de la pompe de remplissage :
risque d'incendie.CAMÉRA DE RECUL
(CAMÉRA D’AIDE AU
RECUL PARKVIEW)
(Uniquement versions avec système
Radio 7 po)
FONCTIONNEMENT
168)
29)
La caméra se trouve sur le hayon
fig. 98.
Basculement à l'écran de
rétrovision
Placez le levier sélecteur ou le levier de
changement de vitesse en position de
marche arrière (R), avec la clé de
contact sur ON, pour basculer à
l'affichage à l'écran de rétrovision ;
ATTENTION Lors de manœuvres de
stationnement, faites très attention aux
obstacles pouvant se trouver
au-dessus ou au-dessous du champ
de la caméra.
ATTENTION Soyez toujours
extrêmement vigilant et contrôlez
visuellement les conditions réelles de la
zone à l'arrière du véhicule. Il est
dangereux de faire une marche arrière
en ne regardant que l'écran, car cela
peut provoquer un accident ou une
collision avec un objet. L'écran de
rétrovision est uniquement un appareil
d'aide visuelle à la marche arrière. Les
images à l'écran peuvent être
différentes des conditions réelles.
Lorsque l'affichage est froid, les images
peuvent défiler sur le moniteur ou
l'écran et l’affichage peut être plus flou
qu’à l’accoutumée, empêchant ainsi de
contrôler la zone environnant le
véhicule. Soyez toujours extrêmement
vigilant et contrôlez visuellement les
conditions réelles de la zone à l'arrière
du véhicule.
ATTENTION N’appliquez pas de force
excessive sur la caméra. Vous pourriez
modifier la position et l’angle de la
caméra. Ne démontez pas, ne modifiez
pas et n’enlevez pas la caméra, car elle
perdrait son imperméabilité.
9807040110-124-008
142
DÉMARRAGE ET UTILISATION
Page 145 of 244
ATTENTION Le couvercle de la caméra
est en plastique. N’utilisez pas d'agents
dégraissants, de solvants organiques,
de cire ou de produit de revêtement
des pare-brise sur le couvercle de la
caméra. Si l'une de ces substances
rentre en contact avec la camera,
nettoyez-la immédiatement à l'aide
d'un chiffon doux.
ATTENTION Ne frottez pas le couvercle
de la caméra avec une éponge abrasive
ou une brosse dure. Ces matériaux
pourraient érafler le couvercle ou la
lentille de la caméra, ce qui pourrait
affecter la qualité des images.
ATTENTION Si de l'eau, de la neige ou
de la boue se déposent sur la lentille de
la caméra, nettoyez-la avec un chiffon
doux. S'il est impossible de la nettoyer
ainsi, utilisez un détergent doux.
ATTENTION Si la caméra est exposée à
des écarts thermiques brutaux (très
chaud à froid ou vice-versa), l'écran de
rétrovision peut ne pas fonctionner
correctement.
ATTENTION Pour remplacer les pneus,
adressez-vous à un concessionnaire
agréé Fiat. Le fait de remplacer les
pneus peut faire dévier les lignes de
guidage qui apparaissent sur l'écran.ATTENTION Si le véhicule a subi une
collision à l'avant, sur les côtés ou à
l'arrière, il est possible que l'alignement
du radar de recul (emplacement, angle
d'installation) ait dévié. Contactez un
concessionnaire Fiat.
ATTENTION Si « Pas de signal vidéo
disponible » apparaît à l’écran, il est
possible que la caméra soit
défectueuse. Contactez un
concessionnaire Fiat.
VISUALISATION DE
L’AFFICHAGE
Les lignes de guidage indiquant la
largeur du véhicule (jaune)fig. 99 sont
affichées à l'écran pour renseigner sur
la largeur approximative du véhicule en
comparaison avec la largeur de la zone
de stationnement que vous désirez
utiliser.
Utilisez cet affichage pour garer votre
véhicule dans un emplacement de
stationnement ou un garage.
lignes de guidage en largeur du
véhicule (jaunes): ces lignes de
guidage servent de référence pour
montrer la largeur du véhicule.
lignes de guidage signalant la
distance: indiquent la distance
approximative d’un point mesuré
depuis la partie postérieure du véhicule
(à l’extrémité du pare-chocs). Les lignes
de couleur rouge et jaune indiquent lespoints à 50 cm environ pour la ligne
rouge et 1 m pour la ligne jaune,
mesurés à partir du pare-chocs arrière
(point central de chaque ligne).
ATTENTION Les lignes de guidage sont
fixes à l’écran. Elles ne sont pas
synchronisées avec les manœuvres du
conducteur sur le volant. Soyez
toujours extrêmement vigilant et
contrôlez visuellement la zone à l’arrière
du véhicule ainsi que les environs
lorsque vous reculez.
FONCTIONNEMENT DE
L’ÉCRAN DE
RÉTROVISION
REMARQUE : Les images du radar de
recul qui s'affichent sur le moniteur de
rétrovision sont des images inversées
(images miroir).
9907080913-111-111
143
Page 146 of 244
Avant d'utiliser l'écran de rétrovision,
lisez attentivement les avertissements
ci-dessus :
Placez le levier sélecteur ou le levier
en position de marche arrière (R) pour
basculer l'affichage à l'écran de
rétrovision fig. 100;
après avoir vérifié les alentours du
véhicule, procédez à la marche arrière
B fig. 100;
une fois que le véhicule entre dans
l'emplacement de stationnement,continuez à manœuvrer doucement
jusqu'à ce que la distance entre les
lignes de guidage de largeur du
véhicule et les côtés gauches et droit
de l'emplacement de stationnement
soit relativement égale ;
continuez à corriger la position du
véhicule à l'aide du volant jusqu'à ce
que les lignes de guidage de largeur du
véhicule soient parallèles aux deux
côtés de l'emplacement de
stationnement ;
une fois qu'elles sont parallèles
Afig. 101, redressez les roues et reculez
lentement le véhicule à l'emplacement
de stationnement B fig. 101. Continuez
à contrôler l'environnement du véhicule
et arrêtez-le véhicule dans le meilleur
emplacement possible ;
si l'espace de stationnement
comporte des lignes de séparation,
redresser les roues lorsque les lignes de
guidage de la largeur du véhicule sont
parallèles à celles-ci ;
lorsque vous déplacez le levier
sélecteur ou le levier de changement de
vitesse de la position de marche arrière
(R) à une autre position, l'écran
retourne à l'affichage précédent.REMARQUE
En raison de la différence éventuelle
entre l'image affichée, telle qu'indiqué
ci-dessous, et l'état réel des abords du
véhicule au moment du stationnement,
vérifiez toujours de vos yeux l'arrière et
les abords du véhicule pour plus de
sécurité :
dans l'image de l'emplacement de
stationnement (ou du garage) qui
s'affiche à l'écran, les lignes de guidage
d'extrémité et de distance peuvent
paraître parallèles, alors qu'elles ne le10007080913-989-989
10107080913-990-990
144
DÉMARRAGE ET UTILISATION
Page 147 of 244
sont peut-être pas réellement au sol ;
lorsqu'on se gare dans un
emplacement comportant une ligne de
division sur un seul côté, il est possible
que la ligne de division et la ligne de
guidage de largeur du véhicule
apparaissent parallèles sur l'écran, mais
qu'elles ne soient pas réellement
parallèles sur le sol.
RÉGLAGE DE LA QUALITÉ
DE L'IMAGE
169)
Le réglage de la qualité de l'image peut
être effectué lorsque le levier sélecteur
ou le levier de changement de vitesse
est en marche arrière (R).
Quatre paramètres peuvent être réglés,
notamment, la luminosité, le contraste,
la teinte et la couleur. Lors du réglage,
accordez une attention suffisante à
l'environnement du véhicule :
sélectionnez l’icônesur l’écran
(voir la figure) pour afficher les onglets ;
sélectionnez l’onglet de votre choix ;
réglez la luminosité, le contraste, la
teinte et la couleur à l'aide du curseur ;
si vous devez réinitialiser, appuyez sur le
bouton de réinitialisation ;
sélectionnez l’icônesur l’écran
pour fermer l'onglet.
ATTENTION Le réglage de la qualité de
l’image du moniteur de vue arrière doit
toujours être effectué lorsque le
véhicule est immobile. Ne réglez pas la
qualité de l’image du moniteur de vue
arrière pendant la conduite. Le réglage
de la qualité de l’image du moniteur de
vue arrière (luminosité, contraste, teinte
et couleur) du moniteur de vue arrière
pendant la conduite du véhicule est une
action dangereuse, car elle peut
distraire le conducteur et être la cause
d’un grave accident.
ATTENTION
168)Les manœuvres de stationnement et
d’autres manœuvres potentiellement
dangereuses sont toujours effectuées sous
la responsabilité du conducteur. En
effectuant de telles manœuvres, veillez
toujours à ce que personne (notamment
des enfants) ou des animaux ne se
trouvent pas dans la zone concernée. La
caméra représente une aide pour le
conducteur mais ce dernier ne doit jamais
relâcher son attention pendant des
manœuvres potentiellement dangereuses,
même celles effectuées à faible vitesse.
Conduisez toujours lentement de manière à
pouvoir freiner rapidement en présence
d’obstacles.
169)Réglez toujours la qualité de l'image
de l'écran de rétrovision lorsque le véhicule
est à l'arrêt : évitez de régler la qualité de
l'image de l'écran de rétrovision lorsque
vous êtes au volant de votre véhicule. Tout
réglage de la qualité de l'image de l'écran
de rétrovision, notamment, la luminosité, le
contraste, la couleur et la teinte pendant la
conduite du véhicule s'avère dangereux
car, cela pourrait détourner votre attention
de la conduite du véhicule et causer un
accident.
10207080914-111-111
145
Page 148 of 244
ATTENTION
29)Pour le bon fonctionnement du
système, il est capital que la caméra soit
toujours propre et exempte de boue, de
saletés, de neige ou de glace. Veillez à ne
pas rayer ou endommager la caméra lors
de son nettoyage. Évitez d'utiliser des
chiffons secs, durs ou rugueux. La caméra
doit être nettoyée à l'eau propre
additionnée de shampoing pour voiture, si
nécessaire. Dans les stations de lavage
utilisant de la vapeur ou des jets haute
pression, nettoyez rapidement la caméra en
maintenant la buse à plus de 10 cm de
distance par rapport aux capteurs.
N’apposez pas d’autocollants sur la
caméra.
REMORQUES
Votre véhicule n’est pas conçu pour le
remorquage.
146
DÉMARRAGE ET UTILISATION
Page 149 of 244
EN CAS D’URGENCE
Un pneu crevé ou une ampoule grillée ?
Un problème peut parfois gâcher le
voyage.
La section décrivant les cas d’urgence
peut vous aider à remédier aux
situations critiques avec calme et en
toute autonomie.
En cas d'urgence, nous vous prions
d’appeler le numéro de téléphone
gratuit indiqué dans le carnet de
garantie.
Il est également possible d’appeler le
numéro de téléphone universel d’appel
gratuit national ou international afin de
trouver le concessionnaire le plus
proche.TÉMOINS DES FEUX DE
DÉTRESSE................148
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE................149
REMPLACEMENT DE FUSIBLES . .158
KIT D'ENTRETIEN DES PNEUS . . .165
DÉMARRAGE FORCÉ.........170
REMORQUAGE DU VÉHICULE . . .172
REMORQUAGE D’URGENCE....174
147
Page 150 of 244
TÉMOINS DES FEUX
DE DÉTRESSE
COMMANDES
Appuyez sur le bouton fig. 103 pour
allumer/éteindre les feux.
Appuyez sur le bouton des feux de
détresse ; tous les clignotants
clignoteront. Les témoins des feux de
détresse
etclignotent
simultanément sur le tableau de bord.
SYSTÈME D’ARRÊT
D’URGENCE
Le système se désactive lorsqu’il
détermine que la pédale de frein est
relâchée ou qu’une situation de freinage
d’urgence est surmontée en se basant
sur la vitesse réduite du véhicule.
Si le système détermine qu’une telle
situation est en train de se produire,
tous les clignotants clignotent
rapidement pour avertir le conducteur
du véhicule qui vous suit du freinage
brutal.
Ce système d'arrêt d’urgence est
conçu pour déterminer si vous êtes en
train d’appuyer sur la pédale de frein
avec une force supérieure à celle d’un
freinage normal, comme dans une
situation nécessitant un freinage
d’urgence.
Si vous immobilisez totalement votre
véhicule lorsque tous les clignotants
clignotent rapidement, le clignotement
rapide de tous les clignotants revient à
la normale.Le système d'arrêt d’urgence ne
fonctionne pas lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 60 km/h
environ.
Si l’on appuie sur la pédale de frein
pendant la conduite sur des chaussées
glissantes, le système d’arrêt d’urgence
peut s'activer et provoquer le
clignotement de tous les clignotants.
10305031100-L12A
148
EN CAS D’URGENCE