FIAT 500L LIVING 2021 Knjižica s uputama za uporabu i održavanje (in Croatian)
Page 311 of 346
Zadnji pozivi
Može se prikazati popis zadnjih poziva za svaku od
slijedećih vrsta poziva:
ˆprimljeni pozivi;
ˆprovedeni pozivi;
ˆpozivi bez odgovora;
ˆsvi pozivi.
Za pristup ovim vrstama poziva, pritisnite tipku “Re-
cent Calls” na glavnom prikazu telefona.
UPRAVLJANJE DOLAZNIM POZIVOM
Kontrole poziva
Tipke na zaslonu omogućuje upravljanje slijedećim
funkcijama poziva telefona:
ˆAnswer – odgovori;
ˆEnd – završi;
ˆIgnore – ignoriraj;
ˆPut on hold/resume – stavi na čekanje/vrati;
ˆDeactivate/activate the microphone – deaktiviraj/
aktiviraj mikrofon;
ˆTransfer the call – proslijedi poziv;
ˆSwitch from one call to the other – prebaci se s
jednog poziva na drugi;
ˆConference/merge two active calls – konferencij -
ski/spoji dva poziva. Odgovaranje na poziv
Kada mobilni telefon primi poziv, sustav prekida
audio izvor (ako je aktivan) i prikazuje odgovarajući
prozor.
Za odgovaranje na poziv, pritisnite tipku “Answer” ili
tipku
na upravljaču.
Odbijanje poziva
Pritisnite tipku “Ignore” ili tipku
na upravljaču.
Odgovaranje na dolazni poziv tijekom aktivnog
razgovora
Za odgovor na dolazni poziv tijekom drugog tele -
fonskog razgovora, pritisnite tipku “Answer” kako bi
nastavili tekući poziv na čekanje i odgovorili na novi
dolazni poziv.
VAŽNO Neće svi mobilni telefoni podržavati uprav -
ljanje dolaznim pozivom kada je aktivan drugi poziv.
307
Page 312 of 346
PROVOĐENJE DRUGOG TELEFONSKOG
POZIVA
Kada je aktivan telefonski razgovor, drugi telefonski
poziv se može provesti kako slijedi:
ˆodaberite broj/kontakt iz popisa zadnjih poziva;
ˆodaberite kontakt iz imenika;
ˆpritisnite tipku “Hold” i birajte broj koristeći grafič -
ku tipkovnicu na zaslonu.
UPRAVLJANJE DVAMA POZIVIMA
Ako su u tijeku dva poziva (jedan aktivan i drugi na
čekanju), moguće je prebaciti se između njih priti -
skom na tipku “Call On Hold” ili spajanjem dva pozi -
va u konferencijski poziv, pritiskom na tipku “Merge
calls”.
Napomena
Provjerite da li korišteni telefon podržava upravljanje
drugim pozivom i “konferencijski” način rada.
ZAVRŠETAK POZIVA
Pritisnite tipku “End” ili tipku
na upravljaču za
završetak poziva u tijeku.
Završava se samo tekući poziv i bilo koji poziv na
čekanju postaje aktivan poziv.
Ovisno o vrsti mobilnog telefona, ako tekući poziv
prekine pozivatelj, poziv na čekanju možda neće au -
tomatski postati aktivan poziv. PONOVNO BIRANJE
Za pozivanje broja/kontakta zadnjeg poziva, pritisnite
tipku “Redial”.
NASTAVAK TELEFONSKOG POZIVA
Nakon gašenja motora, moguće je nastaviti telefonski
poziv.
Poziv se nastavlja dok se ručno ne prekine ili na mak -
simalno 20 minuta.
Kada se sustav isključi, poziv se prenosi na mobilni
telefon.
AKTIVIRANJE/DEAKTIVIRANJE MIKROFONA
Tijekom poziva, mikrofon se može deaktivirati priti -
skom na tipku
na prednjoj ploči (ili tipku na uprav -
ljaču) ili na “Mute” tipku na zaslonu.
Kada je mikrofon deaktiviran i dalje je moguće slušati
poziv u tijeku.
Za ponovno aktiviranje mikrofona, ponovo pritisnite
odgovarajuću tipku.
308
Page 313 of 346
PRIJENOS POZIVA
Pozivi u tijeku se mogu prenijeti s mobilnog telefo-
na u sustav u automobilu i obrnuto, bez prekidanja
poziva.
Za prijenos poziva, pritisnite tipku “Transfer”.
ČITAČ SMS PORUKA
Sustav može pročitati poruke koje stignu na mobilni
telefon.
Za uporabu ove funkcije, mobilni telefon mora podr -
žavati funkciju razmjene SMS poruka preko
Bluetooth® veze.
Ako mobilni telefon ne podržava ovu funkciju odgo -
varajuća tipka
je deaktivirana (siva).
Kada se primi tekstualna poruka, na zaslonu se mogu
odabrati opcije “Listen” (slušaj), “Call” (nazovi) ili
“Ignore” (ignoriraj).
Pritisnite tipku
za pristup popisu SMS poruka koje
je primio mobilni telefon (popis prikazuje maksimal -
no 60 primljenih poruka). “MORE” NAČIN RADA
Pritisnite MORE tipku (8 – sl. 1) na prednjoj ploči za
prikaz (sl. 14) slijedećih postavki:
ˆTrip – putno računalo;
ˆClock – sat;
ˆeco.Drive – informacije o ekološkoj vožnji.
PUTNO RAČUNALO
Pritisnite tipku “Trip” (sl. 14) za prikaz informacija
putnog računala.
Ova funkcija vam omogućuje prikaz potrošnje goriva
i definiranje dva odvojena putovanja “Trip A” i “Trip
B” za nadzor ukupnog putovanja automobila na neo -
visan način.
Sl. 14309
Page 314 of 346
Obje funkcije mogu se poništiti (poništavanje – poče-
tak novog putovanja): za poništavanje željenog puta,
držite pritisnute tipke “Trip A” ili “Trip B”.
S AT
Pritisnite tipku “Clock” (sl. 14) za prikaz sata.
eco:Drive
Ova eco.Drive aplikacija (sl. 15) vozaču omoguću -
je nadzor njegovog/njenog stila vožnje kako bi se
postigla efikasnija vožnja u smislu potrošnje goriva i
emisija.
Nadzor se prikazuje na zaslonu u realnom vremenu;
međutim moguće je pristupiti detaljnim ukupnim in -
formacijama posjetom stranici eco.Drive (pogledajte
odlomak “Prijenos podataka”). Ocjena stila vožnje je prikazana sa 4 stavke koje se
ocjenjuju kao optimalne kada se zadovolje ispod na
-
vedeni kriteriji “ekološke” vožnje:
ˆUbrzavanje/usporavanje : izbjegavajte nagla ubrzava -
nja/kočenja, odnosno postepeno ubrzavajte/uspo -
ravajte automobil.
ˆMjenjač: koristite stupanj koji najbolje odgovara
uvjetima vožnje, kako bi se smanjila potrošnja goriva
(u izvedbama s automatskim mjenjačem, koristeći
“Auto” način rada, ovaj parametar se ne prikazuje).
ˆBrzina: koristite stil vožnje koji, posebno na otvo -
renim cestama, preferira konstantnu brzinu vožnje,
uz predviđanje usporavanja zbog nepravilne površi -
ne ceste ili gustoće prometa.
NAPOMENE
Izmjerene vrijednosti nisu direktno povezane s tre -
nutnom potrošnjom goriva nego imaju za cilj vozaču
sugerirati kako da promijeni svoj stil vožnje kako bi
se smanjila potrošnja goriva.
Različita putovanja mogu imati različite vrijednosti
iako je vozač zadržao jednaki stil vožnje, jer na njih
utječu razni faktori kao što su prometni uvjeti, dužina
putovanja i paljenje hladnog motora.
“Ekološka vožnja” je više “fluidna” vožnja, iako to
prometni uvjeti često onemogućuju. S druge strane
“agresivnija” vožnja uključuje česta ubrzavanja/koče -
nja s većom potrošnjom goriva i štetnim emisijama.
Sl. 15310
Page 315 of 346
Sl. 16Sl. 17
Aktiviranje
Pritisnite tipku “eco.Drive” (sl. 14) kako bi ušli u iz-
bornik ove funkcije.
Za aktiviranje ove funkcije pritisnite tipku “eco.Drive
ON”.
Prikazuje se prozor (sl. 16) s 4 prije opisane stavke.
Ove stavke su sive dok sustav ne skupi dovoljno
podataka za ocjenu stila vožnje ili u slučaju dužih
stajanja.
Kada se skupi dovoljno podataka, stavke će biti prika -
zivane u 4 boje ovisno o ocjeni: zelena (vrlo dobro),
žuta, narančasta i crvena (vrlo loše). Prema sl. 16, “Current index” se odnosi na ukupnu
prosječnu vrijednost opisanih stavki, izračunatu u re
-
alnom vremenu, označavajući ekološku prihvatljivost
vožnje, od 0 (niska) do 100 (visoka).
Za provjeru prosječnih podataka prethodnog puta
(“putovanje” započinje kada se kontaktni prekidač
okrene u položaj MAR i završava kada se okrene u
položaj STOP), pritisnite tipku “Previous Journey ”
(sl. 17)
Deaktiviranje
Za deaktiviranje ove funkcije pritisnite tipku “eco.
Drive Off ”.
311
Page 316 of 346
Prijenos podataka
Podaci o putovanju se spremaju u memoriju sustava.
Pravilnim konfiguriranjem USB pogona i posjetom
stranici eco:Drive, povijest putovanja može se spre-
miti u osobni profil i može se provesti ukupna analiza
podataka o putovanjima i stilu vožnje.
Ne vadite USB memorijski stik dok sustav nije
prebacio podatke jer se mogu izgubiti ili pogrešno
prebaciti.
Tijekom prijenosa podatak na USB pogon, na zaslonu
se mogu prikazati poruke koje korisnika vode kroz
ovu operaciju; slijedite ove upute.
Poruke se prikazuju samo s kontaktnim ključem u
položaju STOP i kašnjenjem nakon gašenja sustava
od 0 minuta.
NAPOMENE
Kada se USB pogon napuni do kraja, prikazati će se
poruka upozorenja.
Ako se eco.Drive podaci ne prenesu na USB me -
moriju duže vrijeme, može se potrošiti unutrašnja
memorija uconnect® sustava. U ovim slučajevima
prikazati će se poruke upozorenja: kako se ne bi iz -
gubili spremljeni podaci biti će potrebno spojiti USB
memoriju, konfiguriranu za eco.Drive podatke. POSTAVKE
Pritisnite tipku SETTINGS (10 – sl. 1) na prednjoj
ploči za prikaz glavnog izbornika “Settings” (sl. 18).
NAPOMENA Prikazane stavke izbornika ovise o
izvedbi.
Izbornik se sastoji od slijedećih opcija:
ˆDisplay – zaslon;
ˆTime & Date – vrijeme i datum;
ˆSafety/Assistance – sigurnost/pomoć (ako postoji);
ˆLights – svjetla (ako postoji);
ˆDoors & Locks – vrata i brave;
ˆAudio;
ˆPhone/Bluetooth – telefon/Bluetooth;
Sl. 18312
Page 317 of 346
ˆRadio;
ˆRestore Default Settings – vraćanje na tvorničke
postavke.
Display - zaslon
Izbornik “Display ” sadrži slijedeće opcije:
ˆ“Brightness ” (ova postavka nije dostupna kada je
režim prikaza postavljen na “Automatic”): odaberi-
te “Brightness” i pritisnite “+” ili “-” za namještanje
svjetline zaslona s upaljenim ili isključenim prednjim
svjetlima (postavka koja ne odgovara aktivnom sta -
nju prednjih svjetala je onemogućena).
ˆ“Display Mode ”: pritisnite tipku “Display Mode”
za namještanje svjetline zaslona prema “Day ”
(dnevnim), “Night” (noćnim) ili “Auto” uvjetima. U
“Auto” načinu rada svjetlina zaslona odgovara svje -
tlini prednje ploče.
ˆ“Language”: pritisnite tipku “language” za odabir
jednog od dostupnih jezika;
ˆ“Units”: pritisnite tipku “Units” za odabir željene
mjerne jedinice za “Temperature” (“°C” ili “°F”),
“Distance” (“km” ili “mi”) i “Fuel Consumption”.
Ako je za udaljenost odabrano “km”, može se
odabrati “km/l” ili “l/100km”. Ako je za udaljenost
odabrano “mi”, automatski se postavlja “miles per
galon” (“mpg”) mjerna jedinica.
ˆ“Voice Resp. Length ”: pritisnite odgovarajuću tipku
za postavljanje razine detalja glasovnih poruka koje
emitira sustav i prikazanih prijedloga.
ˆ“Touchscreen Beep ”: pritisnite odgovarajuću tipku
za aktiviranje/deaktiviranje akustičkog signala kada
se pritisnu tipke na zaslonu.
ˆ“Display Trip B”: pritisnite odgovarajuću tipku za
aktiviranje/deaktiviranje prikaza puta B (Trip B) na
zaslonu ploče sa instrumentima.
313
Page 318 of 346
Clock & Date – vrijeme i datum
Koristite ovu funkciju za namještanje sata.
Postavka vremena
Pritisnite tipku SETTINGS (10 – sl. 1) na prednjoj
ploči i odaberite “Clock & date” (sl. 18).
Odaberite “Set Time” i pritisnite tipke
ili (sl. 19)
za namještanje sati i minuta.
Pritisnite “12h” ili “24h” za odabir formata prikaza
vremena.
Postavke “am” i “pm” su dostupne u formatu “12h”.
U izborniku Clock, može se odabrati “Show Time
Status” za aktiviranje/deaktiviranje prikaza vremena u
vrhu zaslona (ako opcija postoji). Postavka datuma
Za namještanje datuma, nastavite kao za postavku
vremena: odaberite “Set Date” za namještanje dana,
mjeseca i godine.
Safety/Assistance – sigurnost/pomoć
(ako postoji)
Odaberite ovu funkciju za namještanje osjetljivosti
senzora kiše (ako je ugrađen).
Lights - svjetla
(ako postoji)
Koristite ovu funkciju za provođenje slijedećih
namještanja:
ˆ“Twilight sensor” (ako je ugrađen): namještanje
osjetljivosti paljenja prednjih svjetala;
ˆ“Daytime Lights” (DRL) (ako su ugrađena): aktivi -
ranje/deaktiviranje dnevnih pozicijskih svjetala;
ˆ“Cornering Lights” (ako su ugrađena): aktiviranje/
deaktiviranje zakretnih svjetala.
Sl. 19314
Page 319 of 346
Doors & Locks – vrata i brave
Koristite ovu funkciju za aktiviranje/deaktiviranje
automatskog zaključavanja vrata kada se automobil
kreće (funkcija “Autoclose”).
Audio
Pogledajte odlomak “Audio” u poglavlju “Uključiva-
nje/isključivanje sustava”.
Phone / Bluetooth
Pogledajte opis u odlomku “Spajanje/odspajanje mo-
bilnog telefona ili Bluetooth® audio uređaja” u po -
glavlju “Telefonski režim”. Radio
Koristite ovu funkciju za konfiguriranje slijedećih
opcija:
ˆ“Traffic Announc.”: aktiviranje/deaktiviranje auto -
matskog prebacivanja radio prijemnika na promet -
ne informacije (funkcija “TA”);
ˆ“Altern. Frequency ”: aktiviranje/deaktiviranje au -
tomatskog namještanja najjači signal za odabranu
radio stanicu (funkcija “AF”);
ˆ“Regional”: aktiviranje/deaktiviranje automatskog
namještanja na stanicu koja emitira regionalne vije -
sti (funkcija “REG”);
ˆ“Playing DAB Announcements”: aktiviranje/deak -
tiviranje automatskog namještanja na DAB obavi-
jesti i odabir kategorija obavijesti među dostupnim
kategorijama.
Restore Default Settings – vraćanje na
tvorničke postavke
Koristite ovu funkciju za vraćanje tvorničke postavke
za zaslon, vrijeme, datum, audio i radio postavke.
315
Page 320 of 346
GLASOVNE NAREDBE
UPORABA GLASOVNIH NAREDBI
Molimo vas slijedite ispod dane napomene kako bi
bili sigurni da će sustav uvijek prepoznati vaše glasov-
ne naredbe:
ˆgovorite s normalnom glasnoćom;
ˆuvijek prije izgovaranja pričekajte zvučni signal;
ˆsustav je u mogućnosti prepoznati glasovne nared -
be, bez obzira na spol, ton glasa i intonaciju osobe
koja daje naredbe;
ˆako je moguće, pokušajte održavati buku u putnič -
koj kabini na minimumu;
ˆprije izdavanja naredbe, zamolite ostale putnike da
prestanu govoriti. Time se sprečava nerazumijeva -
nje naredbe, jer bi sustav mogao prepoznati druge
riječi (dodatno na ili različite od vaše glasovne na -
redbe) ako istovremeno govori više ljudi;
ˆza optimalan rad, preporuča se zatvoriti prozore
i krovni otvor (ako je ugrađen) kako bi se izbjegle
vanjske smetnje.
VAŽNO Glasovne naredbe uvijek izgovarajte u sigur -
nim uvjetima vožnje, u skladu s važećim zakonima
države u kojoj se vozite i pravilnom uporabom mo -
bilnog telefona. UPORABA KONTROLA NA UPRAVLJAČU ZA
AKTIVIRANJE GLASOVNIH NAREDBI
Tipka telefona
Tipka na upravljaču aktivira “telefonski” sustav
prepoznavanja glasa za provođenje poziva, prikaz
zadnjih dolaznih i odlaznih poziva i imenika, itd.
Svaki put kada se pritisne tipka
, začuje se zvučni
signal i na zaslonu se prikazuje poruka za izdavanje
glasovne naredbe.
Tipka glasa
Tipka na upravljaču aktivira “Radio/Media” sustav
prepoznavanja glasa za:
ˆnamještanje određene radio stanice;
ˆnamještanje na određenu Am/FM frekvenciju;
ˆreprodukciju pjesme s USB memorijskog stika/
iPod/CD MP3 uređaja;
ˆreprodukciju albuma s USB memorijskog stika/iPo -
d7CD MP3 uređaja.
Svaki put kada se pritisne tipka
, začuje se zvučni
signal i na zaslonu se prikazuje poruka za izdavanje
glasovne naredbe.
316