ESP FIAT 500X 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 7 of 280

MODIFIKÁCIE / ÚPRAVY VOZIDLA
UPOZORNENIE Akákoľvek modifikácia alebo úprava vozidla môže znamenať vážne ohrozenie bezpečnosti a stabilitu na ceste,
následkom čoho je zvýšenie rizika nehôd a možnosť vážnych aj smrteľných úrazov cestujúcich.
UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení vo vnútri vozidla (bez vonkajšej antény) môže spôsobiť, okrem potenciálneho
poškodenia zdravia pasažierov, nesprávne fungovanie elektronických systémov, ktorými je automobil vybavený, a ohroziť tak
bezpečnosť samotného vozidla.
UPOZORNENIE Ak by boli vnútri vozidla alebo v blízkosti elektronického kľúča zariadenia ako mobilné telefóny/prenosné
počítače/smartphone/tablet, mohlo by dôjsť k zníženiu výkonu systému Keyless Entry / Keyless Go.

Page 42 of 280

Krátkym stlačením niektorého tlačidla
na predných alebo zadných dverách sa
dosiahne „prerušovaný“ pohyb okna;
iba na predných dverách sa aktivuje
„automatický nepretržitý“ pohyb.
Pri oknách na zadných oknách je
možné iba „prerušovaný" spôsob
zatvorenia.
Bezpečnostné zariadenie proti
pomliaždeniu na predných oknách
(kde je k dispozícii)
Tento bezpečnostný systém dokáže
detegovať prítomnosť nejakej prekážky
počas zatvárania okna. Pri detekcii
prekážky systém zastaví pohyb okna a,
v závislosti od jeho polohy, otočí smer
pohybu okna. Sklo sa potom spustí
o približne 5 cm vzhľadom na polohu
prvého zastavenia. Počas tejto doby nie
je možné okno aktivovať žiadnym
spôsobom.Inicializácia systému otvárania
okien
Po prerušení elektrického napájania
bude nevyhnutné opäť inicializovať
automatické ovládanie otvárania okien.
Následne opísaný postup inicializácie sa
vykonáva so zatvorenými oknami a na
každých dverách:
zatvorte okno, pričom držte stlačené
tlačidlo;
po dosiahnutí úplného zatvorenia
okna držte tlačidlo stlačené ešte aspoň
3 sekundy.
POZOR!
21)Nesprávne používanie otvárania okien
môže byť nebezpečné. Pred pohybom
a počas neho sa stále uisťujte, že cestujúci
nie sú vystavení riziku úrazu spôsobeného
priamo oknami v pohybe ani ťahanými
osobnými predmetmi alebo ich nárazom.
Pri vystupovaní z vozidla (vybaveného
mechanickým kľúčom s diaľkovým
ovládačom) vždy vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia, aby ste zabránili
náhodnému zatvoreniu okien, ktoré by
mohlo byť nebezpečné pre osoby vo
vozidle.
ELEKTRICKY
OVLÁDANÉ
OTVÁRANIE
STRECHY
22)11)
Elektrickú otváraciu strechu tvoria dva
sklenené panely, z ktorých predný je
pohyblivý a zadný pevný. Strecha je
vybavená dvoma tienidlami
s manuálnym pohonom.
Fungovanie otváracej strechy je
dostupné, iba keď je štartovací kľúč
v polohe MAR.
OTVORENIE
Stlačte tlačidlo A obr. 40: strecha sa
úplne otvorí.
39F1B0068C
40
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM

Page 44 of 280

Postupujte nasledujúcim spôsobom:
stlačte tlačidlo A obr. 40, čím strechu
úplne zatvoríte;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy STOP a počkajte aspoň
10 sekúnd;
prepnite štartovacie zariadenie do
polohy MAR;
podržte tlačidlo A stlačené aspoň
10 sekúnd, po uplynutí ktorých by ste
mali spozorovať zastavenie elektrického
motorčeka strechy;
do 5 sekúnd stlačte a podržte
stlačené tlačidlo A: strecha vykoná
úplný automatický cyklus otvorenia
a zatvorenia (na signalizáciu, že postup
inicializácie bol úspešne ukončený). Ak
by k tomu nedošlo, budete musieť
postup zopakovať od začiatku.
POZOR!
22)Pri vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč (ak je k dispozícii) zo štartovacieho
zariadenia, zabránite tak tomu, že otváracia
strecha náhodným spustením bude
predstavovať nebezpečenstvo pre osoby,
ktoré zostali vo vozidle: nesprávne
používanie strechy môže byť nebezpečné.
Pred a počas pohybu strechy sa vždy
ubezpečte, či cestujúci nie sú vystavení
riziku zranení, ktoré by im mohla spôsobiť
priamo pohybujúca sa strecha alebo
osobné veci, ktoré by mohla strecha
stiahnuť alebo do nich naraziť.
UPOZORNENIE
11)Ak je na streche priečny nosič batožiny,
strechu neotvárajte. Strechu neotvárajte ani
keď je na nej sneh alebo námraza: riskujete
jej poškodenie.
KAPOTA MOTORA
OTVORENIE
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
potiahnite páku A obr. 42 v smere
ako to ukazuje šípka;
potlačte páčku B obr. 43 v smere
indikovanom šípkou a zdvihnite kapotu;
42F1B0500C
43F1B0072C
42
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM

Page 49 of 280

Ak sa počas premávky na LPG plyn
vyčerpá, nastane automatické
prepnutie na benzín.
Na digitálnom indikátore na
prístrojovom paneli štyri prúžky vedľa
nápisu LPG indikujú hladinu LPG
v nádrži.
DOPĹŇANIE KVAPALÍN
VOZIDLA
17) 21) 22) 23)
LPG
Maximálna kapacita, akú možno
natankovať (vrátane rezervy) (*): 38 litrov
(*) Hodnota už s prihliadnutím na 80 %
limit plnenia nádrže a zvyšku kvapaliny
potrebnej na riadny ponor,
a predstavuje maximálne povolené
plnenie. Okrem toho sa táto hodnota
môže pri jednotlivých tankovaniach
mierne líšiť kvôli rozdielom tlakovv pištoliach výdajných stojanov,
čerpadlám s rôznymi charakteristikami
vydávania/zastavenia vydávania,
skutočnosťou, že množstvo LPG
v nádrži ešte nekleslo pod úroveň
definovanú ako rezerva.
Pripomíname, že pri LPG pohone je
dojazd veľmi premenlivý, pretože okrem
podmienok jazdy a údržby vozidla závisí
aj od rôzneho zloženia plynu, ktoré sa
môže meniť nielen sezónne, ale aj
v závislosti od dodávateľa. LPG je
zmesou plynov (bután a propán)
v rôznom pomere, ktorý nie je
štandardizovaný.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
nesprávnej indikácii ukazovateľa paliva
LPG na prístrojovom paneli, odporúča
sa dopĺňať palivo v množstve vyššom
ako 10 litrov.
POZOR!
28)Upozorňujeme, že v niektorých
krajinách (vrátane Talianska) existujú
zákonom stanovené obmedzenia týkajúce
sa parkovania a odstavenia vozidiel
s pohonom na plyn, ktorého hustota je
vyššia než je hustota vzduchu; LPG patrí
do tejto kategórie.29)Ak by ste zacítili pach plynu, prepnite
z LPG pohonu na benzínový a okamžite
zamierte do autorizovaného servisu Fiat
kvôli kontrole a odstráneniu poruchy
zariadenia.
30)Neprepínajte medzi dvoma spôsobmi
pohonu počas štartovania motora.
UPOZORNENIE
13)Vozidlo je vybavené vstrekovacím
zariadením plynu LPG, ktorý je navrhnutý
presne pre toto vozidlo: je teda prísne
zakázané meniť konfiguráciu zariadenia
alebo príslušných komponentov. Použitie
iných súčiastok alebo materiálov by mohlo
zapríčiniť poruchu a znížiť bezpečnosť;
preto sa v prípade poruchy obráťte na
servisnú sieť Fiat. Pri ťahaní alebo zdvíhaní
vozidla, aby sa zabránilo poškodeniu častí
plynového zariadenia, je nutné dodržiavať
pokyny uvedené v odseku „Ťahanie
vozidla".
14)V prípade vypaľovania farby v peci
treba z vozidla odmontovať nádrž na LPG
a následne ju dať znova namontovať
v servisnom stredisku spoločnosti Fiat.
15)Hraničné prevádzkové teploty systému
sa pohybujú od -20 °C do 100 °C.
54F1B0611C
47

Page 57 of 280

KONTROLKY A HLÁSENIA
UPOZORNENIE Rozsvietenie kontrolky je spojené s konkrétnym hlásením a/alebo zvukovým signálom, pokiaľ sú k dispozícii na
prístrojovom paneli. Táto signalizácia je stručná a výstražná a nesmie byť považovaná za vyčerpávajúcu a/alebo náhradnú
k obsahu tohto Návodu na použitie a údržbu, ktorý by ste si mali vždy pozorne prečítať. V prípade signalizovania
havárie/poruchy si vždy prečítajte túto kapitolu.
UPOZORNENIE Signalizácie havárie, ktoré sa zobrazujú na displeji, sa delia do dvoch kategórií: Závažné poruchy zobrazujú
„cyklus” opakovaných signalizácii po dlhšiu dobu. Menej závažné poruchy sa zobrazujú v „cykle" počas kratšej doby. Cyklus
zobrazovania oboch kategórií môžete prerušiť. Kontrolka na prístrojovej doske zostane rozsvietená, kým sa neodstráni príčina
nesprávneho fungovania.
Kontrolka Čo znamená
červenáNEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ KVAPALINY/ZARADENÁ ELEKTRICKÁ PARKOVACIA BRZDA
Nedostatok brzdovej kvapaliny
Kontrolka sa rozsvieti, keď hladina brzdovej kvapaliny klesne pod minimálnu úroveň, ako následok
pravdepodobného úniku kvapaliny z obvodu. Obnovte hladinu brzdovej kvapaliny, potom skontrolujte, či
kontrolka zhasne. Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Zaradená elektrická parkovacia brzda
Kontrolka sa rozsvieti, pokiaľ je zaradená elektrická parkovacia brzda. Vypnite elektrickú parkovaciu brzdu,
potom skontrolujte, či kontrolka zhasne. Ak kontrolka neprestane svietiť, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
červená
žltáPORUCHA EBD
Súčasné rozsvietenie kontroliek
(červená) a(jantárová žltá) pri naštartovanom motore signalizuje
poruchu systému EBD alebo, že systém nie je k dispozícii. V tomto prípade sa pri prudkom brzdení môžu
predčasne zablokovať zadné kolesá, s možnosťou vybočenia z jazdnej dráhy.
Jazdite veľmi opatrne a okamžite sa dostavte do najbližšieho strediska servisnej siete Fiat kvôli kontrole
zariadenia.
55

Page 77 of 280

POZOR!
31)Ak sa kontrolkaprepnutím štartovacieho zariadenia do polohy MAR nerozsvieti alebo ostane rozsvietená počas jazdy je možné, že sa
vyskytla chyba v systéme na pripútanie; v takom prípade by sa airbagy alebo napínače bezpečnostných pásov v prípade nehody nemuseli
aktivovať alebo, v omnoho menšom počte prípadov, by sa mohli aktivovať nesprávne. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť
Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
32)Poruchu kontrolky
signalizuje rozsvietenie ikonyna prístrojovej doske. V takom prípade nemusí kontrolka signalizovať prípadné
poruchy systémov na pripútanie. Pred pokračovaním v jazde sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
33)V takom prípade sa pri prudkom brzdení môžu zablokovať zadné kolesá, s možnosťou vybočenia z jazdnej dráhy.
UPOZORNENIE
24)Ak sa po prepnutí štartovacieho zariadenia do polohy MAR kontrolkanerozsvieti, alebo ak sa počas jazdy rozsvieti neprerušovane
alebo začne blikať (pri niektorých verziách spolu so zobrazením hlásenia na displeji), obráťte sa čo najskôr na servisnú sieť Fiat.
25)Ak kontrolka alebo ikona na displeji počas jazdy bliká, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
26)Ak sa symbol rozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
27)Jazda s rozsvieteným symbolom môže vážne poškodiť prevodovku, dokonca jej zničenie. Okrem toho môže spôsobiť prehriatie oleja:
prípadný kontakt s horúcim motorom alebo s horúcimi komponentmi výfuku môže spôsobiť požiar.
28)Prítomnosť vody v napájacom obvode môže vyvolať závažné poškodenie systému vstrekovania a spôsobiť problémy s fungovaním
motora. V prípade, že sa symbol
zobrazí na displeji, čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť Fiat kvôli vyčisteniu. Pokiaľ sa táto signalizácia
zobrazí hneď po natankovaní, je možné, že sa dostala voda do nádrže: v takomto prípade ihneď vypnite motor a kontaktujte servisnú sieť Fiat.
29)Rýchlosť jazdy sa musí vždy prispôsobiť danej dopravnej situácii, počasiu a platným dopravným predpisom. Motor je možné vypnúť aj
v prípade, že kontrolka filtra pevných častíc DPF svieti: opakované prerušovanie procesu regenerácie môže však spôsobiť rýchlejšie
znehodnotenie motorového oleja. Z tohto dôvodu odporúčame pred vypnutím motora postupovať podľa vyššie uvedených pokynov a počkať,
až kontrolka zhasne. Neodporúčame vykonávať proces regenerácie filtra DPF, ak vozidlo stojí.
30)Po rozsvietení kontrolky
by mal byť opotrebovaný motorový olej vymenený čo najskôr a od prvého rozsvietenia kontrolky by sa
nemalo nikdy najazdiť viac ako 500 km. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa nebude
vzťahovať záruka. Okrem toho pripomíname, že rozsvietenie tejto kontrolky nie je spojené s množstvom motorového oleja, a preto by sa
v prípade blikania tejto kontrolky nemal nikdy dolievať ďalší olej.
31)Ak by symbol blikal počas jazdy, obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
75

Page 91 of 280

POZOR!
60)Systém predstavuje pomoc pri riadení
vozidla, NEUPOZORŇUJE vodiča na
priblíženie sa vozidiel, ktoré sú mimo
priestoru detekcie. Vodič je osobne
zodpovedný za udržanie vhodnej
pozornosti pri dopravných a cestných
podmienkach, bezpečnej vzdialenosti a za
kontrolovanie bezpečnej dráhy vozidla.
61)Systém predstavuje iba pomoc pri
jazde: vodič nesmie nikdy oslabiť
pozornosť pri riadení vozidla.
Zodpovednosť za jazdu nesie vždy vodič,
ktorý musí vždy brať ohľad na podmienky
premávky a jazdiť bezpečne. Vodič musí
vždy dodržiavať bezpečnú vzdialenosť od
vozidla pred ním.
62)Ak počas zásahu systému vodič úplne
stlačí pedál akcelerátora alebo prudko stočí
volant, je možné, že sa automatické
brzdenie preruší (napr. na umožnenie
manévru na vyhnutie sa prekážke).
63)Systém zasiahne pri vozidlách, ktoré
jazdia vo vlastnom jazdnom pruhu. Nebudú
sa brať do úvahy osoby ani zvieratá,
prípadne iné prekážky (napr. kočíky).
64)V prípade, že treba vozidlo kvôli údržbe
umiestniť na pult s valcami alebo v prípade,
že sa umýva v automatickej umývačke
s valcami, pričom je v jeho prednej časti
prekážka (napríklad iné vozidlo, múr alebo
iná prekážka), systém by mohol zistiť jej
prítomnosť a zasiahnuť. V takom prípade
bude nevyhnutné vypnúť systém pomocou
nastavení systémuUconnect™.
65)Ak systém signalizuje úbytok tlaku na
pneumatikách, odporúča sa skontrolovať
tlak všetkých štyroch pneumatík.66)Systém iTPMS neoslobodzuje vodiča
od povinnosti kontrolovať tlak pneumatík
každý mesiac, ani sa nesmie chápať ako
systém nahrádzajúci údržbu ani ako
bezpečnostný systém.
67)Tlak v pneumatikách sa musí
kontrolovať na studených pneumatikách.
Ak by ste z nejakého dôvodu kontrolovali
tlak pneumatík vtedy keď sú zohriate,
neznižujte ich tlak, aj keď je vyšší ako ten
predpísaný, ale zopakujte kontrolu tlaku,
keď budú pneumatiky vychladnuté.
68)Systém iTPMS nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. v prípade explózie
pneumatiky). V takom prípade vozidlo
opatrne zabrzdite a zastavte bez prudkých
zabáčaní.
69)Systém poskytuje iba upozornenie na
zníženie tlaku v pneumatikách: nedokáže
ich nafúknuť.
70)Nedostatočné nafúknutie pneumatík
zvyšuje spotrebu paliva, znižuje životnosť
dezénu a môže ovplyvniť schopnosť
riadenia vozidla bezpečným spôsobom.
UPOZORNENIE
32)Systém by mohol fungovať obmedzene
alebo by nemusel vôbec fungovať
následkom nepriaznivých atmosférických
podmienok, ako prudký dážď, krúpy, hustá
hmla alebo husté sneženie.
33)Časť nárazníka naproti senzoru nesmie
byť zakrytá nálepkami, pomocnými
svetlometmi ani inými predmetmi.34)Ak náklad prečnieva cez vonkajší obrys
iných vozidiel vpredu alebo vzadu alebo ak
na nich prečnieva do strany, zásah systému
by mohol byť neočakávaný alebo
oneskorený.
35)Funkčnosť môže byť narušená
v dôsledku akýchkoľvek štrukturálnych
úprav a zmien vykonaných na vozidle, ako
sú napríklad zmena v usporiadaní čelnej
štruktúry, výmena pneumatík alebo
prekročenie povolenej hmotnosti nákladu
stanovenej pre vozidlo.
36)Nesprávne vykonané opravy v prednej
časti vozidla (napr. nárazníky, podvozok)
môžu pozmeniť polohu radarového senzora
a narušiť jeho funkčnosť. Ak je potrebná
oprava tohto druhu, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.
37)Na radarovom senzore ani na kamere
umiestnenej na čelnom skle nikdy nerobte
žiaden zásah. V prípade poruchy senzora
sa obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
38)Pri ťahaní prívesu (s modulmi
nainštalovanými po zakúpení vozidla),
vlečení vozidla alebo pri nakladaní na
autotransportér (alebo na nákladné vozidlo
určené na prepravu) je nutné systém
vypnúť a to pomocou systému
Uconnect™.
39)Vyhýbajte sa umývaniu dolnej časti
nárazníka pod vysokým tlakom:
predovšetkým v oblasti elektrického
konektora.
89

Page 99 of 280

V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
SkupinaHmotnostné
triedy
Skupina 0až do 10 kg
hmotnosti
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 9 - 18 kg hmotnosti
skupina 2 hmotnosť 15 - 25 kg
Skupina 322-36kg
hmotnosti
K predpisu ECE-R44 nedávno pribudlo
nariadenie ECE R-129, ktoré definuje
charakteristiky nových sedačiek i-Size
(pozrite si opis v odseku „Vhodnosť
sedadiel cestujúcich na použitie so
sedačkami i-Size", kde nájdete viac
informácií).
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné
údaje, spolu s kontrolnou známkou na
štítku pevne prichytenom k sedačke,
ktorý nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR
®sú k dispozícii detské
sedačky pre každú hmotnostnú
skupinu.Odporúčame tento výber, vzhľadom na
to, že boli navrhnuté a odskúšané
špeciálne pre automobily Fiat.
UPOZORNENIE: Niektoré univerzálne
detské sedačky potrebujú na ich
správnu inštaláciu použitie príslušenstva
(základne), ktoré sa predáva oddelene
od detskej sedačky. Preto pred kúpou
detskej sedačky FCA odporúča
vyskúšať u predajcu sedačiek jej
montáž do vlastného vozidla.
INŠTALÁCIA DETSKEJ
SEDAČKY POMOCOU
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Sedačky Universali, ktoré sa inštalujú
iba pomocou bezpečnostných pásov,
spĺňajú predpisy ECE R44 a sú
rozdelené do niekoľkých hmotnostných
skupín.
83) 84) 85) 86)
UPOZORNENIE Obrázky iba
znázorňujú montáž. Pri montáži
autosedačky postupujte podľa návodu
na použitie, dodaného so sedačkou.
Skupina0a0+
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na
sedačke typu, ktorý je znázornený na
obr. 77, ktorá pri prudkom brzdení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je
to znázornené na obr. 77, a musí dieťa
držať zapnuté bezpečnostnými pásmi
sedačky.
Skupina 1
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 78.
77F1B0110C
78F1B0111C
97

Page 105 of 280

V nasledujúcej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 129, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
i-Size.
POLOHY i-Size VO VOZIDLE
ZariadenieSpolujazdec
vpreduZadní boční
cestujúciCestujúci vzadu
v strede
Sedačky pre deti i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
103

Page 110 of 280

82)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
83)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže spôsobiť neúčinnosť ochranného
systému. V prípade nehody by dieťa mohlo
utrpieť vážne alebo aj smrteľné zranenia.
Pri montáži ochranného systému pre
kojencov a deti prísne dodržiavajte
špecifické pokyny výrobcu.
84)Ak ochranný systém pre deti
nepoužívate, upevnite ho pomocou
bezpečnostného pásu či príslušných
ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte z vozidla.
Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla.
Predídete tým zraneniu cestujúcich
v prípade nehody alebo náhleho
zabrzdenia.
85)Po namontovaní detskej sedačky už
sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek
nastavovaním odoberte sedačku.
86)Vždy sa uistite, že brušná časť
bezpečnostného pásu nie je prevlečená
popod rameno ani poza chrbát dieťaťa.
V prípade nehody bezpečnostný pás
nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko
vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí
byť vždy pripútané svojím bezpečnostným
pásom.
87)Nepoužívajte to isté spodné ukotvenie
na montáž viac ako jedného ochranného
systému pre deti.
88)Ak sedačka ISOFIX Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody by
dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj smrteľné
zranenia.89)Detskú sedačku montujte pri stojacom
vozidle. Sedačka je správne ukotvená do
pripravených spôn vtedy, keď zacvaknutie
zaručí uchytenie. V každom prípade
dodržiavajte pokyny pre montáž, demontáž
a nastavenie polohy, ktoré výrobca sedačky
musí taktiež dodať.DOPLNKOVÝ
SYSTÉM OCHRANY
(SRS) - AIRBAG
Vozidlo má vo výbave:
predný airbag vodiča;
predný airbag spolujazdca;
predné bočné airbagy na ochranu
panvy, hrudníka a pliec (Side bag) pre
vodiča a spolujazdca;
bočné airbagy na ochranu hlavy
osôb na predných sedadlách a na
zadných bočných sedadlách (Window
bag)
airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je k dispozícii).
Poloha airbagov vozidla je označená
nápismi „AIRBAG" v strede volantu, na
prístrojovej doske, na bočnom čalúnení
alebo na nálepke v blízkosti bodu
otvorenia airbagu.
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec)
a airbag na ochranu kolien vodiča (kde
je vo výbave) chránia cestujúcich na
predných miestach pri čelných
nárazoch strednej a vysokej sily, a to
vankúšom medzi cestujúcim a volantom
alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
108
SECURITY (BEZPEČNOSŤ)

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >