airbag FIAT DOBLO COMBI 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 22 of 283

18
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E

CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
❒no ecrã é visualizada a mensagem de pedido de con-
firmação;
❒através da pressão dos botões ▲ou ▼seleccionar
(YES) (para confirmar a activação/desactivação) ou (no)
(para rejeitar);
❒premir o botão SET ESC com pressão breve, é visua-
lizada uma mensagem de confirmação da escolha e re-
gressa-se ao ecrã menu ou premer o botão com pres-
são prolongada para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Luzes diurnas (D.R.L.)
Esta função permite activar/desactivar as luzes diurnas.
Para activar ou desactivar esta função, proceder como
a seguir:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
visualiza a indicação DRL;
– premir o botão ▲ou ▼para seleccionar a activação
(On) ou a desactivação (Off) das luzes diurnas;
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã do submenu ou continuamente para regressar ao ecrã
do menu principal sem memorizar;
Regulação do volume buzzer (bUZZ)
Esta função permite a regulação do volume de sinalização
acústica (buzzer) que acompanha a visualização de ava-
ria/aviso e a pressão dos botões SET ESC,
▲e▼ .
Para definir o volume desejado, proceder no modo se-
guinte:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o ecrã
visualiza a indicação (bUZZ);
– premir o botão ▲ou ▼para seleccionar o nível de
volume desejado (regulação possível para 8 níveis).
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã de menu ou continuamente para regressar ao ecrã
normal sem memorizar.
Activação/Desactivação dos airbags,
do lado do passageiro, frontal e lateral
de protecção do tórax/cabeça (side bag) (BAG P)
(para versões/mercados, onde previsto)
Esta função permite activar/desactivar o airbag lado passa-
geiro e o airbag lateral (para versões/mercados, se previsto).
Proceder como a seguir:
❒premir o botão SET ESC e, depois de ter visualizado
no ecrã a mensagem (BAG P OFF) (para desactivar) ou
a mensagem (BAG P On) (para activar) através da pres-
são dos botões ▲ou ▼, premir novamente o botão
SET ESC;

Page 31 of 283

27
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Luzes diurnas (D.R.L.)
Esta função permite activar/desactivar as luzes diurnas.
Para activar ou desactivar esta função, proceder como
a seguir:
– premir o botão SET ESC com pressão breve, o display
mostra um submenu;
– premir brevemente o botão SET ESC, o visor apresenta
de modo intermitente On ou Off, em função do definido
anteriormente;
– premir o botão ▲ou ▼para efectuar a escolha;
– premir o botão SET ESC brevemente para regressar ao
ecrã do submenu ou continuamente para regressar ao ecrã
do menu principal sem memorizar;
– premir novamente o botão SET ESC com pressão lon-
ga para voltar ao ecrã standard ou ao menu principal, de
acordo com o ponto em que se encontra no menu.
Saída do Menu
Última função que fecha o ciclo de selecções enumera-
das no ecrã menu.
Ao premir o botão SET ESC com pressão breve, o dis-
play volta ao ecrã standard sem memorizar.
Ao premir o botão ▼o ecrã regressa à primeira opção
do menu (Beep Velocidade).
Bag passageiro Activação/Desactivação
dos airbags do lado do passageiro frontal
e lateral de protecção do tórax/cabeça (side bag)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite activar/desactivar o airbag lado passa-
geiro e o airbag lateral (para versões/mercados, se previsto).
Proceder como a seguir:
– premir o botão SET ESC e, depois de ter visualizado no
ecrã a mensagem (Bag pass: Off) (para desactivar) ou a men-
sagem (Bag pass: On) (para activar) através da pressão dos
botões
▲e▼ , premir novamente o botão SET ESC;
– no display é visualizada a mensagem de pedido de con-
firmação;
– através da pressão dos botões ▲ou ▼seleccionar (Sim)
(para confirmar a activação/desactivação) ou (Não) (para
rejeitar);
– premir brevemente o botão SET ESC, é visualizada uma
mensagem de confirmação da escolha e volta-se ao ecrã
menu ou premir o botão continuamente para voltar ao
ecrã standard sem memorizar.

Page 125 of 283

121
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PERIGO GRAVE: Caso o airbag frontal do lado do passageiro esteja activado, não
colocar cadeirinhas no banco da frente,
viradas ao contrário do sentido de anda-
mento. A activação do airbag, em caso de
colisão, pode produzir lesões mortais nas crianças
transportadas. Recomenda-se que as crianças se-
jam sempre transportadas no banco traseiro, uma
vez que esta é a posição mais protegida em caso
de colisão. Assim, as cadeirinhas para criança não
devem ser nunca montadas no banco dianteiro de
veículos equipados com airbag do passageiro, que
ao insuflar-se, poderia provocar lesões, por ve-
zes mortais, independentemente da gravidade do
acidente que cause a activação. Em caso de ne-
cessidade, as crianças podem ser instaladas no
banco dianteiro de veículos equipados com de-
sactivação do airbag dianteiro do passageiro. Nes-
te caso, deve certificar-se, através da respectiva
luz avisadora “ no painel de instrumentos, de que
ocorreu a desactivação (consultar «Airbag dian-
teiro do passageiro» no parágrafo «Airbags fron-
tais»). Além disso, o banco do passageiro deve ser
regulado para posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para crianças
com o tablier.
AVISOTodos os dispositivos de retenção devem indicar os da-
dos de homologação, junto com a marca de controlo, nu-
ma etiqueta fixada firmemente na cadeirinha, a qual não
deve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de tamanho, as crianças, do ponto de vis-
ta dos sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos
e usam os cintos normalmente.
Na Lineaccessori Fiat, estão disponíveis bancos para crian-
ças adequados a cada grupo de peso. Recomenda-se esta
selecção, uma vez que foram concebidos e experimenta-
dos especificamente para os veículos Fiat.

Page 128 of 283

124
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO
DAS CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O Fiat Doblò (homologação M1) está em conformidade com a n\
ova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta
a possibilidade de montagem das cadeirinhas para crianças, nos vár\
ios locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
A seguir recapitulam-se as principais normas
de segurança que devem ser respeitadas para
o transporte de crianças:
❒instalar as cadeirinhas para criança no banco traseiro,
uma vez que esta é a posição mais protegida em caso
de acidente;
❒em caso de desactivação do airbag frontal do passa-
geiro, verificar sempre, através do acendimento com
luz fixa da respectiva luz avisadora
“no quadro de ins-
trumentos, que ocorreu a desactivação;
❒respeitar escrupulosamente as instruções fornecidas
com a própria cadeirinha, que o fornecedor deve ob-
rigatoriamente fornecer. Conservá-las no veículo, jun-
tamente com os documentos e o presente manual. Não
utilizar cadeirinhas usadas, sem instruções de utilização;
❒verificar sempre com uma tracção no cinto, o efectivo
engate dos cintos;
❒cada sistema de retenção tem rigorosamente um lugar;
nunca transportar duas crianças ao mesmo tempo;
Grupo Faixas de peso Passageiro da frente Passageiro traseiro Passageiro traseiro(primeira fila) (segunda fila)
Grupo 0, 0+ até 13 kg UUX
Grupo 19-18 kg UUX
Grupo 215-25 kg UUX
Grupo 322-36 kg UUX
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria «Universal»\
conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os «Grupos» indicados.
X = lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de pe\
so.

Page 129 of 283

125
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
❒verificar sempre se os cintos não estão apoiados no
pescoço da criança;
❒durante a viagem, não permitir que a criança assuma
posições anormais ou desaperte os cintos;
❒nunca transportar crianças ao colo, nem no caso de re-
cém-nascidos. Ninguém consegue reter uma criança
em caso de acidente;
❒em caso de acidente, substituir a cadeirinha por uma
nova.
Em presença de airbag do passageiro, não
posicionar no banco dianteiro cadeirinhas
para criança, uma vez que as crianças nunca
devem viajar no banco dianteiro.
AVISO
F0V0113mfig. 120
PRÉ-INS TALAÇ ÃO PA R A M ONTAGEM
D A CA DEIRINHA ISOFIX
(para versões/mercados, se previsto)
Nas versões com homologação M1, o veículo está pre-
parado para a montagem das cadeirinhas Isofix Universal,
um novo sistema unificado europeu para o transporte
de crianças.

Page 132 of 283

128
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AIR BAG FRONTAIS
O veículo está equipado com airbag frontal para o con-
dutor e, (para versões/mercados, se previsto) para o pas-
sageiro.
AIR BAG FRONTAIS
Os air bags frontais condutor/passageiro (para versões/
mercados, se previsto) protegem os ocupantes dos luga-
res dianteiros nas colisões frontais de gravidade médio-alta,
mediante a interposição da almofada entre o ocupante
e o volante ou o tablier porta-instrumentos.
A não activação dos air bags nos outros tipos de impac-
to (lateral, traseiro, capotamento, etc...) não é portanto
sinónimo de funcionamento irregular do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma centralina electrónica
activa, quando necessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente, servindo de protec-
ção entre o corpo dos ocupantes do banco dianteiro
e as estruturas que possam causar lesões. Imediatamente
a seguir, a almofada esvazia-se.
Os airbags frontais para condutor/passageiro (para ver-
sões/mercados, se previsto) não são substitutivos, mas
complementares ao uso dos cintos de segurança, que se
recomenda sempre de usar, como prescrito pela legisla-
ção na Europa e na maior parte dos Países extra-europeus.
Em caso de colisão, uma pessoa que não utilize os cintos
de segurança avança e pode embater na almofada ainda em
fase de enchimento. Nesta situação a protecção oferecida
pelo airbag é reduzida. Os airbags dianteiros podem não ser activados nos
seguintes casos:❒nos impactos frontais contra objectos muito defor-
máveis, que não afectam a superfície frontal do veículo
(por exemplo, impacto do pára-lamas contra o guard rail);
❒introdução do veículo sob outros veículos ou barrei-
ras de protecção (por exemplo sob autocarros ou
guard rail);
uma vez que poderiam não oferecer protecção adicional
relativamente aos cintos de segurança e, por isso, a res-
pectiva activação revelar-se-ia inoportuna. A não activaçã\
o,
nestes casos, não indica uma avaria do sistema.
Não devem ser colocados autocolantes ou
outros objectos no volante, no tablier na
zona do airbag do lado do passageiro e nos ban-
cos. Não colocar objectos no tablier no lado do
passageiro (por exemplo, telemóveis) uma vez que
poderiam interferir com a correcta abertura do
airbag do passageiro e, por outro lado, causar
lesões graves aos ocupantes do veículo.
AVISO
Os airbags dianteiros do condutor e do passageiro foram
estudados e calibrados para oferecer uma melhor pro-
tecção aos ocupantes dos lugares dianteiros que utilizam
o cinto de segurança.
O seu volume no momento do máximo enchimento abran-
ge a maior parte do espaço entre o volante e o condutor
e entre o tablier e o passageiro.

Page 133 of 283

F0V0024mfig. 123F0V0025mfig. 124
Em caso de colisões frontais de baixa gravidade (para as
quais é suficiente a acção de retenção exercida pelos cin\
-
tos de segurança), os airbags não se activam. Assim, é sem-
pre necessário utilizar os cintos de segurança, que em ca-
so de colisão frontal garantem o correcto posicionamento
do ocupante.
AIRBAG FRONTAL LADO
DO CONDUTOR fig. 123
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo contida num apropriado compartimento localizado no
centro do volante.
AIR BAG FRONTAL LADO PASSAGEIRO
fig. 124(para versões/mercados, se previsto)
É constituído por uma almofada com enchimento ins-
tantâneo contida num adequado compartimento situa-
do no tablier porta-instrumentos e com almofada de
maior volume em relaç ão à do lado do condutor.
Caso o airbag do lado do passageiro es-
teja activado, não colocar cadeirinhas no
banco da frente, viradas ao contrário do
sentido de andamento. A activação do air-
bag, em caso de colisão, pode produzir le-
sões mortais nas crianças transportadas. Em caso
de necessidade, desactivar sempre o airbag do la-
do do passageiro, quando a cadeirinha para crian-
ças for colocada no banco dianteiro. Além disso,
o banco do passageiro deve ser regulado para
a posição mais recuada, para evitar possíveis con-
tactos da cadeirinha de crianças com o tablier.
Mesmo na ausência de uma obrigatoriedade de
lei, recomenda-se reactivar imediatamente o air-
bag, quando o transporte das crianças já não for
necessário, para maior segurança dos adultos.
AVISO
129
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE

Page 134 of 283

130
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DESACTIVAÇÃO MANUAL
DOS AIR BAGS FRONTAL
LADO PASSAGEIRO E LATERAL
DE PROTECÇÃO DO TÓRAX/CABEÇA
(Side Bag)
(para versões/mercados, se previsto)
Para as versões Doblò M1, caso seja absolutamente ne-
cessário transportar uma criança no banco dianteiro,
é possível desactivar os air bags frontal do lado passagei-
ro e lateral de protecção do tórax/cabeça (Side Bag) (par\
a
versões/mercados, se previsto).
A luz avisadora
“no quadro de instrumentos permane-
ce acesa de modo fixo até à reactivação dos airbag lado
passageiro frontal e lateral de protecção do tórax/cabeça
(Side Bag) (para versões/mercados, se previsto).
Para as versões Doblò Cargo com banco do passageiro
dobrável e antepara dupla rotativa ou escada, é necessá-
rio desactivar os air bags frontal lado passageiro e lateral
de protecção do tórax/cabeça (side bag) (para versões/\
mercados, se previsto) na presença de carga com banco
rebatido.
AVISO Para a desactivação manual dos air bags lado pas-
sageiro frontal e lateral de protecção do tórax/cabeça
(Side Bag) (para versões/mercados, onde previsto) con-
sultar o capítulo «Conhecer o veículo» nos parágrafos
«Ecrã digital» e «Ecrã multifunções».
AIR BAGS LATERAIS (Side Bag)
(para versões/mercados, se previstos)
Em algumas versões, o veículo pode ser equipado com
airbags laterais dianteiros de protecção do tórax/cabeça
(Side Bags dianteiros) do condutor e passageiro.
Os air bags laterais protegem os ocupantes nas colisões
laterais de gravidade média-alta, através da interposição da\
almofada entre o ocupante e as partes internas da estru-
tura lateral do veículo.
A não activação dos air bag laterais nas outras tipologias
de colisão (frontal, traseira, inclinação, etc...) não é\
sinto-
ma de funcionamento irregular do sistema.
Em caso de colisão lateral, uma centralina electrónica ac-
tiva, quando necessário, o enchimento das almofadas. As
almofadas enchem-se instantaneamente, servindo de pro-
tecção entre o corpo dos ocupantes e as estruturas que
possam causar lesões; imediatamente a seguir as almofa-
das esvaziam-se.
Os air bags laterais não são substituíveis, mas comple-
mentares ao uso dos cintos de segurança, que se reco-
menda sempre de usar, como prescrito pela legislação na
Europa e na maior parte dos Países extra-europeus.
Assim, é sempre necessário utilizar os cintos de segurança,
que em caso de colisão lateral garantem o posicionamento
correcto do ocupante, evitando a expulsão em caso de
colisões muito violentas.

Page 135 of 283

AVISO A melhor protecção por parte do sistema em ca-
so de colisão lateral obtém-se mantendo uma correcta po-
sição no banco, permitindo deste modo um correcto des-
dobramento do Side bag.AVISO Não lavar os bancos com
água ou vapor à pressão (manualmente ou nos sistemas de
lavagem automáticos para bancos).
AVISOS GERAIS
A activação dos air bag frontais e/ou laterais (se previstos)
é possível sempre que o veículo seja submetido a fortes
colisões que interessam a zona na parte inferior da carro-
çaria, como por exemplo colisões violentas contra degraus,
passeios ou ressaltos fixos do solo, quedas do veículo em
grandes buracos ou depressões nas estradas.
A activação dos airbags liberta uma pequena quantidade
de pó. Estes pós não são nocivos e não indicam um prin-
cípio de incêndio. Além disso, a superfície da almofada
desdobrada e o interior do veículo podem ficar cober-
tos por um resíduo poeirento: este pó pode irritar a pe-
le e os olhos. No caso de exposição, lavar com sabão
neutro e água.
No caso de um acidente em que tenha sido activado qual-
quer um dos dispositivos de segurança, dirija-se à Rede de
Assistência Fiat para substituir os activados e para verifi-
car a integridade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, reparação e substi-
tuição que concernem o air bag devem ser efectuadas na
Rede de Assistência Fiat.
SIDE BAGS fig. 125
(para versões/mercados, se previstos)
É constituído por uma almofada de enchimento instantâ-
neo, presente no encosto dos bancos dianteiros e desti-
na-se a proteger o tórax e a cabeça dos ocupantes em
caso de colisão lateral de gravidade médio-alta.
131
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇ
A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0026mfig. 125

Page 136 of 283

Se tiver de mandar o veículo para a sucata, é necessário
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para desactivar o sis-
tema, além disso, em caso de troca de propriedade do
veículo é indispensável que o novo proprietário tenha co-
nhecimento das modalidades de uso e dos avisos acima
indicados e entre na posse do «Manual de Uso e Manu-
tenção».
A activação dos pré-tensores, airbags frontais e airbags la-
terais dianteiros é efectuada de modo diferenciado, com
base no tipo de colisão. A não activação de um ou mais
airbags não indica uma avaria do sistema.
132
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇ A
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES A

VISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Se, a luz avisadora ¬não se acender ao
rodar a chave para a posição MAR ou per-
manecer acesa durante a marcha (em algumas
versões acompanhada de uma mensagem visuali-
zada no display) é possível que esteja presente
uma anomalia nos sistemas de retenção; neste
caso, os airbags ou os pré-tensores podem não se
activar em caso de acidente ou, num mais limi-
tado número de casos, activar-se de modo errado.
Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assis-
tência Fiat para efectuar a verificação imediata
do sistema.
AVISO
Os limites relativos à carga pirotécnica
e ao contacto revestido são indicados na
etiqueta colocada no interior do suporte porta-
objectos. Ao aproximar-se este prazo, dirija-se
á Rede de Assistência Fiat para efectuar a res-
pectiva substituição.
AVISO
Não viajar com objectos ao colo, em fren-
te ao tórax nem com cachimbos ou lápis
na boca etc. Em caso de colisão com intervenção
do airbag, poderão ocorrer causar danos graves.
AVISO

Page:   1-10 11-20 next >