FIAT DOBLO COMBI 2013 Notice d'entretien (in French)

Page 131 of 283

127
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
CONFORMITÉ DES SIÈGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈ\
GES-ENFANTS
ISOFIX
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16\
, indique la possibilité d’installer des sièges enfants « Is\
o-
fix » sur les sièges dotés de crochets Isofix.
E
E
D C
D C B
B1 A IL
IL
IL
IL (*) IL
IL (*) IUF
IUF
IUF
Groupe de poids
Orientation Classe de Position Isofix
siège enfant
taille Isofixlatéral arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orienté\
s face à la route, de classe universelle (dotés d’un troi sième
attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le gro\
upe de poids.
IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants de Type Isofix s\
pécifiques et homologués pour ce type de véhicule. Le siè ge
enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège ava\
nt.
(*) Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant l’\
appui-tête à la hauteur maximum. Sens inverse de la marche
Sens inverse de la marche
Sens inverse de la marche
Sens inverse de la marche
Sens inverse de la marche
Sens inverse de la marche
Face à la route
Face à la route
Face à la route

Page 132 of 283

128
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
AIRBAGS FRONTAUX
Le véhicule est équipé d’airbag frontaux pour le conduc-
teur et d’un airbag frontal pour le passager pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu.
AIRBAGS FRONTAUX
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) protègent les occupants
des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin
entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbags dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice de mau\
-
vais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin.
Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant
entre les corps des occupants à l’avant et les structures
pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aus-
sitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu) ne remplacent pas mais
complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il\
est
toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le pres-
crit la législation en Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceintu-
re est projetée en avant et heurte le coussin en train de
se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le cous-
sin est réduite. Il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent
pas dans les cas suivants :❒chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
n’intéressent pas la surface frontale du véhicule (par ex.
pare-chocs contre le rail de protection) ;
❒véhicule encastré sous d’autres véhicules ou des bar-
rières de protection (par exemple sous un camion ou
sous un rail de protection) ;
parce qu’ils ne pourraient offrir aucune protection sup-
plémentaire par rapport aux ceintures de sécurité ; leur
activation serait donc inopportune. Dans ces cas, bien en-
tendu, la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement
du système.
Ne pas coller d’adhésifs ou d’autres objets
sur le volant, ni sur la planche à proximi-
té de l’airbag passager ou sur les sièges. Ne pas
placer des objets sur la planche côté passager (des
téléphones portables, par exemple) qui pourraient
gêner l’ouverture de l’airbag passager ou être pro-
jetés contre les occupants et les blesser gravement.
ATTENTION
Les airbags frontaux côté conducteur et côté passager ont
été étudiés et étalonnés pour offrir la meilleure prot\
ec-
tion des occupants des places avant portant des ceintures
de sécurité.
Leur volume lors du gonflage maximum remplit la plupart
de l’espace entre le volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.

Page 133 of 283

129
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0024mfig. 123F0V0025mfig. 124
En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels l’ac-
tion de retenue exercée par les ceintures de sécurité est
suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent,
il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécu-
rité qui, en cas de choc frontal, assurent en tous les cas
le positionnement correct de l’occupant.
AIRBAG FRONTAL COTÉ
CONDUCTEUR fig. 123
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dan\
s
un logement spécial situé au centre du volant.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER
fig. 124 (pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané, placé da\
ns
un logement spécial dans la planche de bord, ayant un vo-
lume plus important par rapport à celui du côté conduc-
teur.
Lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé, ne jamais placer des sièges enfants
sur la place AV avec le berceau tourné
dans le sens inverse de la marche du vé-
hicule. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident, pourrait provoquer des lésions mor-
telles à l’enfant transporté. En cas de nécessité de
positionnement d’un siège enfant sur la place
avant, désactiver toujours l’airbag passager. En
outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en
butée, pour éviter tout contact du siège enfant
avec la planche de bord. Même si la loi ne l’im-
pose pas, il est recommandé de réactiver immé-
diatement l’airbag dès que sa désactivation n’est
plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant, pour
une meilleure protection de l’adulte.
ATTENTION

Page 134 of 283

130
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS
CÔTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL
DE PROTECTION DE THORAX/TÊTE
(Side Bag)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Pour les versions Doblò M1, s’il était absolument néces-
saire de transporter un enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les airbags frontal côté passager et latéral de
protection thorax/tête (Side Bag) (pour les ver-
sions/marchés, où cela est prévu).
Le témoin
“sur le combiné reste allumé sur le tableau
de bord de manière fixe jusqu’à la réactivation des air-
bags côté passager frontal et latéral de protection tho-
rax/tête (Side Bag) (pour les versions/marchés, où cela est
prévu).
Pour les versions Doblò Cargo avec siège passager rabat-
table et escamotable et paroi dédoublée rotative ou
marche, il est nécessaire de désactiver les airbags frontal
côté passager et latéral de protection thorax/tête (Side
bag) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) en pré\
-
sence d’une charge avec le siège rabattu.
ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags
côté passager frontal et latéral de protection thorax/tête
(Side Bag) (pour les versions/marchés, où cela est prévu),
consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » aux pa-
ragraphes « Écran numérique » et « Écran multifonction\
».
AIRBAGS LATÉRAUX (Side Bag)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Sur certaines versions, le véhicule peut être équipé d’ai\
r-
bags latéraux avant de protection thorax/tête (Side Bag
avant) conducteur et passager.
Les airbags latéraux protègent les occupants dans les chocs
latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interpos\
ition
du coussin entre l’occupant et les parties intérieures de
la structure latérale du véhicule.
La non activation des airbags latéraux dans les autres types
de collisions (frontale, arrière, capotage, etc.) n’est donc
pas le signe d’un mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc latéral, une centrale électronique active, au
besoin, le gonflage des coussins. Les coussins se déploient
instantanément, en s’interposant entre les corps des oc-
cupants et les structures pouvant provoquer des lésions ;
les coussins se dégonflent aussitôt après.
Les airbags latéraux ne remplacent pas, mais complètent
l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours \
re-
commandé d’utiliser, comme le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays extra-européens.
Par conséquent, il est toujours nécessaire d’utiliser les cein-\
tures de sécurité qui, en cas de choc latéral et de choc trè\
s
violent, maintiennent les personnes sur leur siège et leur
évitent d’être éjectées.

Page 135 of 283

131
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
ATTENTION La meilleure protection par le système en
cas de choc latéral est obtenue en maintenant une posi-
tion correcte sur le siège, en permettant ainsi un dé-
ploiement correct du Side Bag.
ATTENTION Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de
la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de
lavage automatiques pour sièges).
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
L’activation des airbags frontaux et/ou latéraux (lorsqu’ils
sont prévus) est possible lorsque le véhicule est soumis à
des chocs violents qui intéressent la zone sous la coque,
comme par exemple, des chocs violents contre des
marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, des chutes
du véhicule dans de grands trous ou ornières de la route.
Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une petite quan-
tité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n’in-
diquent pas un début d’incendie. Par ailleurs, la surface
du coussin déployé et l’intérieur du véhicule peuvent se
recouvrir d’un résidu poudreux : cette poudre peut irri-
ter la peau et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec
de l’eau et du savon neutre.
En cas d’accident où l’un des dispositifs de sécurité s’\
est
activé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le fai-
re remplacer et faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de
remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
SIDE BAG fig. 125
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il est constitué d’un coussin, à gonflage instantané, logé\
dans le dossier du siège avant, qui protège le thorax et la
tête des occupants en cas de choc latéral de gravité moyen-
ne-haute.
F0V0026mfig. 125

Page 136 of 283

132
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉC URITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
En cas de mise à la ferraille du véhicule, il faut s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le sys-
tème. En cas de changement de propriétaire du véhicule,
il est indispensable de communiquer au nouveau proprié-
taire les modalités d’emploi et les avertissements ci-des-
sus et lui fournir la « Notice d’Entretien ».
L’activation des prétensionneurs, airbags frontaux et air-
bags latéraux AV est déterminée de manière différencié\
e,
en fonction du type de choc. La non activation d’un dis-
positif ou de plusieurs n’indique donc pas le dysfonction-
nement du système.
Si le témoin ¬ne s’allume pas lorsqu’on
tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allu-
mé pendant la marche (sur certaines versions, un
message est affiché simultanément sur l’écran),
il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de
retenue ; si tel est le cas, les airbags ou les pré-
tensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou, plus rarement, s’activer intempes-
tivement. Avant de poursuivre, contacter le Ré-
seau Après-vente Fiat pour faire contrôler immé-
diatement le système.
ATTENTION
Les échéances relatives à la charge pyro-
technique et au contact en spirale sont in-
diquées sur l’étiquette appropriée située à l’inté\
-
rieur de la boîte à gants. Lorsque ces échéances
approchent, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
pour leur remplacement.
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets sur les ge-
noux, devant le thorax et encore moins en
tenant entre les lèvres une pipe, un crayon, etc.
En cas de choc avec intervention de l’airbag, ils
pourraient vous causer de graves dommages.
ATTENTION

Page 137 of 283

133
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
E T CON DUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À
ESSENCE
Procéder comme suit :
❒tirer le frein à main;
❒placer le levier de la boîte à vitesses au point mort;
❒enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer
l’accélérateur ;
❒tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès
que le moteur a démarré.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première ten-
tative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la ma-
nœuvre de démarrage.
Si le témoin
Ysur le combiné de bord reste allumé en
même temps que le témoin
Uavec la clé en position
MAR, il est conseillé de ramener la clé en position STOP,
puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, es-
sayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si le
démarrage s’avère impossible, procéder au démarrage
d’urgence (voir “Démarrage d’urgence” au chapitre “Ur\
-
gence”) et s’adresser au Réseau d’Après-Vente Fiat.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Le véhicule est équipé d’un dispositif électronique de bl\
o-
cage du moteur : en cas d’absence de démarrage, voir ce
qui est décrit dans le paragraphe “Le système Fiat CODE”
au chapitre “Planche de bord et commandes”.
Pendant quelques secondes, le bruit du moteur est plus
fort, surtout après une longue période d’inactivité du vé\
-
hicule. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonc-
tionnement et la fiabilité du moteur, est caractéristique
des poussoirs hydrauliques, c’est à dire du système de dis-
tribution choisi pour les moteurs à essence de votre vé-
hicule, pour maîtriser les interventions d’entretien.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Il est recommandé, au cours de la premiè-
re période d’utilisation, de ne pas pousser
le véhicule à fond (par exemple, accéléra-
tions excessives, parcours démesurément longs aux
régimes maxi, freinages trop intenses, etc.).
Avec le moteur éteint, veiller à ne pas lais-
ser la clé de contact en position MAR pour
éviter qu’une absorption inutile de courant
ne décharge la batterie.
Il est dangereux de faire fonctionner le
moteur dans des locaux fermés. Le moteur
consomme de l’oxygène et dégage du gaz carbo-
nique, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz
toxiques.
ATTENTION

Page 138 of 283

134
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
D ÉMARRAGE
E T CON DUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS DIESEL
Procéder comme suit :
❒tirer le frein à main ;
❒placer le levier de la boîte à vitesses au point mort;
❒tourner la clé de contact sur MAR : sur le combiné de
bord, les témoins
Yet ms’allument ;
❒attendre l’extinction des témoins Yet m, qui se
produit plus rapidement au fur et à mesure que le mo-
teur réchauffe ;
❒enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer
l’accélérateur ;
❒tourner la clé de contact sur AVV aussitôt après l’ex-
tinction du témoin
m. Une attente trop longue rend
inutile l’activité de préchauffage des bougies.
Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
ATTENTION Lorsque le moteur est froid, il est néces-
saire de laisser la pédale d’accélérateur au repos en tour-
nant la clé de contact sur AVV.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première ten-
tative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la ma-
nœuvre de démarrage.
Si le témoin
Ysur le combiné de bord reste allumé avec
la clé en position MAR, il est conseillé de ramener la clé
en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin
reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la
voiture. Si le moteur ne démarre toujours pas, s’adresser
au Réseau d’Après-Vente Fiat.
Le clignotement du témoin mpendant 60
secondes après le démarrage ou un entraî-
nement prolongé signale une anomalie du
système de préchauffage des bougies. Si le moteur
démarre, on peut utiliser le véhicule normalement,
mais il est nécessaire de contacter dès que possible
le Réseau d’Après-Vente Fiat.
CHAUFFE DU MOTEUR
VENANT DE DÉMARRER
Procéder comme suit :
❒rouler lentement, en faisant tourner le moteur à des
régimes moyens, sans accélérations brusques ;
❒éviter de trop solliciter le véhicule dès les premiers
kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’au moment
où l’aiguille de l’indicateur du thermomètre du liquide
de refroidissement se déplacer sur le cadran.
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si le témoin Yau combiné de bord reste allumé à lumière fixe,
on peut procéder au démarrage d’urgence en utilisant le code
figurant sur la CODE card (voir au chapitre “Situations d’ur-
gence”).

Page 139 of 283

135
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
E T CON DUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
FREIN À MAIN
Le levier du frein à main se trouve entre les sièges avant.
Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut,
jusqu’à garantir le blocage du véhicule.
EXTINCTION DU MOTEUR
Avec le moteur au ralenti, positionner la clé de contact sur
STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de
laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le cou-
per, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la
température du compartiment moteur de s’abaisser.
Éviter absolument le démarrage par pous-
sée, par traction ou en descente. Ces ma-
nœuvres pourraient provoquer l’afflux de
carburant dans le pot catalytique et l’endommager
irrémédiablement.
Il suffit de tirer le levier de quelques crans
pour bloquer le véhicule ; si tel n’est pas le
cas, s’adresser au Réseau d’Après-Vente Fiat pour
faire procéder au réglage.
ATTENTION
Avec le frein à main tiré et la clé de contact sur MAR, le
témoin
xs’allume sur le tableau de bord.
Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :
❒soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton
de déblocage A-fig. 126 ;
❒maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le
témoin
xsur le combiné de bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels du véhicule, ef-
fectuer cette manœuvre avec la pédale de frein enfon-
cée.

Page 140 of 283

136
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
D ÉMARRAGE
E T CON DUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUA

TIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
F0V0069mfig. 127F0V0087mfig. 126
À L’ARRÊT
Procéder comme suit :
❒éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
❒engager la vitesse (la 1èreen côte ou la marche arrière
en pente) et braquer les roues.
Si le véhicule est garé sur une côte raide, il est préfér\
able
de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter de
décharger la batterie. Toujours extraire la clé en quittant
la voiture.
Ne jamais laisser d’enfants dans le véhicule sans surveillan-
ce ; lorsqu’on quitte le véhicule, toujours extraire les clés
du contacteur d’allumage et les emporter.
UTILISAT I ON DE LA BOÎTE DE
VITESSES
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et
placer le levier de la boîte A-fig. 127 sur la position dési-
rée (le schéma pour l’engagement des vitesses est indi-
qué sur la tête du levier fig. 127).
ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée
que si le véhicule est complètement arrêté. Avec le mo-
teur lancé, avant d’enclencher la marche AR, attendre au
moins 2 secondes avec la pédale d’embrayage actionnée
à fond pour éviter d’endommager les pignons et d’accro-
cher.
Pour engager la marche AR à partir de la position de point
mort, procéder comme suit : soulever la bague coulissan-
te A placée sous le pommeau tout en déplaçant simulta-
nément le levier vers la gauche, puis vers l’avant.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 290 next >