FIAT DUCATO 2007 Notice d'entretien (in French)
Page 201 of 282
Eviter que le liquide freins, ex-
trêmement corrosif, n’entre
en contact avec les parties
peintes. Si cela devait se vé-
rifier, laver immédiatement en utilisant
de l’eau.
200
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
LIQUIDE DES FREINS fig. 9
Dévisser le bouchon A: contrôler que le
niveau du liquide dans le réservoir se trou-
ve au niveau maxi.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne
doit pas dépasser le repère MAX.
S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, il
est conseillé d’utiliser le liquide freins in-
diqué dans le tableau "Fluides et lubrifiants"
(voir chapitre "Caractéristiques tech-
niques").
NOTE Nettoyer soigneusement le bou-
chon du réservoir Aet la surface envi-
ronnante.
fig. 9F0N0107m
Ne jamais rouler avec le ré-
servoir du lave-glace vide: la
fonction du lave-glace est fonda-
mentale pour améliorer la visibilité.
ATTENTION
Certains additifs pour lave-
vitres se trouvant dans le
commerce sont inflammables. Le
compartiment moteur contient des
éléments chauds qui, en entrant en
contact avec ces additifs, pourraient
prendre feu.
ATTENTION
LIQUIDE LAVE-GLACES/
LAVE-LUNETTE/LAVE-PHARES
fig. 8
Pour ajouter du liquide, enlever le bou-
chon A.
Utiliser un mélange d’eau et liquide TU-
TELA PROFESSIONAL SC35, dans
les pourcentages:
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35et 70% d’eau l’été.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35et 50% d’eau l’hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35pur.
Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.
fig. 8F0N0105m
Quand on ouvre le bouchon, prêter le
maximum d’attention afin que les impure-
tés éventuelles n’entrent pas dans le ré-
servoir.
Pour l’appoint utiliser, toujours, un en-
tonnoir doté de filtre intégré à maille in-
férieure ou égale à 0,12 mm.
ATTENTION Le liquide des freins ab-
sorbe de l’humidité par conséquent, si le
véhicule est utilisé la plupart du temps
dans des zones où le degré d’humidité est
élevé, on conseille d remplacer le liquide
de freins plus fréquemment que prévu par
le “Plan d’Entretien Programmé”.
Page 202 of 282
201
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
Le liquide des freins est nocif
et corrosif. En cas de contact
accidentel, laver immédiatement les
parties intéressées avec de l’eau et du
savon neutre, et effectuer de rinçages
abondants. En cas d’ingestion,
s’adresser immédiatement à un mé-
decin.
ATTENTION
Le symbole π, présent sur le
récipient, identifie les li-
quides de frein de type synthétique,
en les distinguant de ceux de type mi-
néral. L’utilisation de liquides du ty-
pe minéral endommage irrémédia-
blement les joints en caoutchouc du
système de freinage.
ATTENTION
LIQUIDE POUR LA DIRECTION
ASSISTEE fig. 10
Contrôler que le niveau dans le réservoir
d’alimentation se trouve au niveau maxi.
Effectuer cette opération lorsque le véhi-
cule est sur un terrain plat et le moteur
coupé et froid. Vérifier que le niveau du li-
quide soit en correspondance du repère
MAXindiqué sur la jauge solidaire du
bouchon du réservoir (pour le contrôle
à froid, utiliser le niveau indiqué sur le cô-
té 20 °C de la jauge).Si le niveau du liquide dans le réservoir est
inférieur au niveau prescrit, procéder à
l’appoint en utilisant exclusivement un des
produits indiqués dans le tableau “Fluides
et lubrifiants” au chapitre “Caractéris-
tiques techniques” en agissant comme suit:
❒Démarrer le moteur et attendre que
le niveau du liquide dans le réservoir
soit stabilisé.
❒Le moteur en marche, tourner plu-
sieurs fois et complètement le volant
à droite et à gauche.
❒Faire l’appoint jusqu’à ce que le liqui-
de soit en correspondance du niveau
MAXpuis serrer de nouveau le bou-
chon.
fig. 10F0N0109m
Eviter que le liquide pour la
direction assistée entre en
contact avec les parties chaudes du
moteur il est inflammable.
ATTENTION
Ne pas pousser jusqu’au fin
de course de la direction as-
sistée, le moteur en marche,
pendant plus de 8 secondes
consécutives: on produit du bruit et on
risque des dommages au système.
La consommation de liquide
pour la direction assistée est
très basse; si, après l’appoint,
un autre appoint est néces-
saire après peu de temps, faire contrô-
ler le système par le Réseau Après-ven-
te Fiat pour vérifier des fuites éven-
tuelles.
FILTRE A AIR
Pour le remplacement du filtre à air, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
FILTRE AIR – ROUTES
POUSSIEREUSES (où prévu)
Le filtre à air spécial zones poussiéreuses
est muni d’un dispositif visuel signalant
l’encrassement de ce dernier A-fig. 11.
Il donc nécessaire de vérifier périodique-
ment l’indication du capteur d’encrasse-
ment (consulter le “Plan d’Entretien Pro-
grammé” se trouvant au Chapitre “Entre-
tien et Soin”)
Page 203 of 282
202
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
Ce filtre est spécial pour les versions pré-
vues pour les zones poussiéreuses et nous
vous conseillons donc de vous adresser au
Réseau d’Assistance Fiat pour remplacer
le filtre.
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour remplacer le filtre antipollen, il faut
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
BATTERIE
La batterie du véhicule est du type “En-
tretien réduit”: en conditions normales
d’utilisation il n’est pas nécessaire de fai-
re l’appoint de l’électrolyte avec de l’eau
distillée.
La batterie est placée à l’intérieur du com-
partiment habitacle, devant les pédales.
Pour la joindre, enlever le couvercle de
protection.
Il est conseillé de s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le contrôle/rem-
placement batterie.
CONTROLE DE L’ETAT
DE CHARGE fig. 12
Il peut être effectué en se servant de l’in-
dicateur optique A(lorsqu’il est prévu)
placé sur le couvercle de la batterie et en
intervenant en fonction de la couleur que
l’indicateur peut prendre.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corro-
sif. Eviter tout contact avec la peau ou
les yeux. Veiller à ne pas s’approcher
de la batterie avec des flammes libres
ou de possibles sources d’étincelles:
risque d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement lorsque
le niveau du liquide est trop
bas endommage la batterie de ma-
nière irréparable et peut aussi en pro-
voquer l’explosion.
ATTENTION
Si la batterie est dépourvue du dispositif
de contrôle de l’état de charge et du ni-
veau électrolyte (hydromètre optique) les
opérations de contrôle éventuelles doi-
vent être effectuées exclusivement par du
personnel spécialisé.
Pour vérifier l’état de charge, ouvrir le vo-
let approprié en dévissant les deux vis de
fixation. Après avoir vérifié l’état de char-
ge, fermer soigneusement le couvercle en
évitant des pincements et des courts-cir-
cuits.
Se rapporter au tableau suivant.
fig. 11F0N0253m
fig. 11aF0N0254m
Lorsque la valeur d’étalonnage est attein-
te, l’indicateur B-fig. 11ase déclenche
et devient rouge même lorsque le moteur
n’est pas en marche. Pour rétablir l’indi-
cateur, procéder au nettoyage/remplace-
ment de la cartouche comme sur les équi-
pements normaux et rétablir l’indicateur
en pressant la touche C-fig. 11a.
ATTENTION Pour nettoyer le filtre, uti-
liser un jet d’air et ne pas utiliser de l’eau
ou des détergents liquides.
Page 204 of 282
203
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULEATTENTION Il est conseillé d’effectuer
le contrôle de l’état de la batterie chaque
année, de préférence au début de la sai-
son froide, afin d’éviter la possibilité de
congélation de l’électrolyte. Ce contrôle
doit être effectué plus fréquemment si le
véhicule est utilisé essentiellement pour
des trajets brefs, ou bien s’il est équipé
d’utilisateurs à absorption permanente la
clé de contact enlevée, surtout si instal-
lés en after market.
fig. 12F0N0110m
Couleur blancAppoint électrolyte S’adresser au Réseau
brillantAprès-vente Fiat
Couleur foncéeEtat de charge insuffisant Recharger la batterie
sans zone verte (il est recommandé de
au centres’adresser au Réseau
Après-vente Fiat)
Couleur foncée Niveau électrolyte et état Aucune action
avec zone verte de charge suffisants
au centre
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la bat-
terie par une autre d’origine ayant les mêmes
caractéristiques. En cas de remplacement
par une batterie ayant des caractéristiques
différentes, les échéances d’entretien pré-
vues par le “Plan d’entretien programmé”
ne sont plus valables. Pour l’entretien il faut
donc s’en tenir aux indications fournies par
le Constructeur de la batterie.Un montage incorrect des ac-
cessoires électriques et élec-
troniques peut provoquer de
graves endommagements au
véhicule. Au cas où, après l’achat du vé-
hicule, on souhaite installer à bord des
accessoires (antivol, radiotéléphone,
etc...) s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, qui saura vous proposer les dispo-
sitifs les plus appropriés et surtout de
vous conseiller la nécessité d’utilisation
d’une batterie plus puissante.
Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l’environnement. Pour le
remplacement de la batterie,
on recommande de s’adresser au Ré-
seau Après-vente Fiat, qui est équipé
pour l’élimination dans le respect de
l’environnement et des réglementations
en vigueur.
Si le véhicule doit rester im-
mobilisé pendant longtemps
dans des conditions de froid intense,
démonter la batterie et la transpor-
ter dans un lieu chaud, autrement on
cour le risque qu’elle ne congèle.
ATTENTION
ATTENTION En présence d’un chrono-
tachygraphe, après un arrêt prolongé du
véhicule de 5 jours, il est recommandé de
déconnecter la cosse négative de la bat-
terie pour en conserver l’état de charge.
Page 205 of 282
204
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
❒le moteur éteint, éviter de laisser les
utilisateurs branchés pendant long-
temps (par ex. autoradio, feux de dé-
tresse, etc.);
❒avant toute intervention sur l’équipe-
ment électrique, débrancher le câble
du pôle négatif de la batterie;
❒serrer à fond les bornes de la batterie.
ATTENTION La batterie maintenue long-
temps en état de charge inférieur à 50%
(hydromètre optique avec une couleur
foncée sans zone verte au centre) s’en-
dommage par sulfatation, réduit la capa-
cité et l’aptitude au démarrage.
Elle est également plus sujette à la possi-
bilité de congélation (pouvant déjà se pro-
duire à -10° C). En cas d’arrêt prolongé,
se rapporter au paragraphe “Non-utilisa-
tion prolongée du véhicule”, au chapitre
“Conduite”. CONSEILS UTILES POUR
ALLONGER LA DUREE
DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se déchar-
ge rapidement et pour en préserver la
fonctionnalité, suivre scrupuleusement les
indications suivantes:
❒lorsqu’on gare le véhicule, veiller à ce
que les portes, les capots et les por-
tillons soient bien fermés afin d’éviter
que les lampes ne restent allumées à
l’intérieur de l’habitacle, des plafon-
niers;
❒éteindre les lampes des plafonniers in-
térieurs: en tout cas le véhicule est
muni d’un système d’extinction auto-
matique des lumières intérieures;
Lorsqu’on doit intervenir sur
la batterie ou à proximité,
protéger toujours les yeux à l’aide de
lunettes spéciales.
ATTENTIONSi, après l’achat du véhicule, on envisage
de monter des accessoires électriques né-
cessitant d’une alimentation électrique
permanente (alarme, etc.) ou bien des ac-
cessoires qui pèsent sur le bilan électrique,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat,
dont le personnel qualifié pourra
conseiller les dispositifs les plus appropriés
appartenant à la Lineaccessori Fiat, en éva-
luera l’absorption électrique totale et vé-
rifiera si le circuit électrique du véhicule
est en mesure de soutenir la charge de-
mandée ou si, au contraire, il faut l’inté-
grer avec une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispo-
sitifs continuent à absorber de l’énergie
électrique même si le moteur est éteint,
ils déchargent peu à peu la batterie.
Page 206 of 282
205
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant de longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris la roue com-
pacte: ce contrôle doit être effectué le
pneu reposé et froid.
Utilisant le véhicule, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe “Roues” au chapitre
“Caractéristiques Techniques”
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneusfig.
13:
Apression normale: chape usée de ma-
nière uniforme.
Bpression insuffisante: chape particuliè-
rement usée sur les bords.
Cpression excessive: chape particuliè-
rement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape se réduit à 1,6 mm.
En tout cas, respecter les réglementations
en vigueur dans le pays où on circule.
fig. 13F0N0111m
AVERTISSEMENTS
❒Dans la mesure du possible, éviter les
freinages brusques, les départs sur les
chapeaux de roues, les chocs violents
contre les trottoirs, les trous de la
chaussée ou des obstacles de diffé-
rente nature. La marche prolongée sur
des chaussées défoncées peut en-
dommager les pneus;
❒contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de coupures
sur les côtés, de gonflements ou une
usure irrégulière de la chape. Dans ce
cas, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Fiat;
❒éviter de voyager dans des conditions
de surcharge: de sérieux dommages
aux roues et aux pneus peuvent en ré-
sulter;
❒en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter
immédiatement et le remplacer, pour
ne pas endommager le pneu lui-même,
la jante, les suspensions et la direction;
❒le pneu vieillit, même s’il est peu uti-
lisé. Des craquelures sur le caout-
chouc de la bande de roulement et
des flancs sont un signe de vieillisse-
ment. De toute façon, des pneus
montés depuis plus de 6 ans doivent
être contrôlés par un personnel spé-
cialisé. Se rappeler également de
contrôler avec soin la roue compac-
te de secours;
❒en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
❒pour permettre une usure uniforme
entre les pneus avant et arrière, il est
conseillé de les permuter tous les 10-
15.000 km, en les maintenant toujours
du même côté du véhicule pour ne pas
inverser le sens de roulement.
Se rappeler que la tenue de
la route du véhicule dépend
également de la pression de gonflage
correcte des pneus.
ATTENTION
Page 207 of 282
206
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
ESSUIE-GLACE
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le racleur en caout-
chouc est déformé ou usé. En tout cas, il est
conseillé de les remplacer une fois par an.
Quelques simples mesures peuvent ré-
duire la possibilité d’endommager les ba-
lais:
❒en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas blo-
qué la partie en caoutchouc sur la gla-
ce. Si nécessaire, la débloquer à l’aide
d’un produit anti-verglas;
❒enlever la neige qui pourrait s’accu-
muler sur la glace: en plus de soauve-
garder les balais, on évite de forcer et
de surchauffer le moteur électrique;
❒ne pas actionner les essuie-glace sur
la vitre sèche.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représen-
te un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises condi-
tions atmosphériques.
ATTENTION
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre
scrupuleusement le “Plan d’Entretien Pro-
grammé” dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et des
craquelures dans les durits et, par consé-
quent, des fuites de liquide. Un contrôle
attentif est donc nécessaire.Une pression trop basse pro-
voque la surchauffe du pneu
avec la possibilité de graves endom-
magements du pneu lui-même.
ATTENTION
Ne pas effectuer l’échange
croisé des pneus, en les dé-
plaçant du côté droit du véhicule sur
le côté gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas effectuer des traite-
ments de peinture des jantes
des roues en alliage qui exigent l’uti-
lisation de températures supérieures
à 150°C. Les caractéristiques méca-
niques des roues pourraient en être
compromises.
ATTENTION
Page 208 of 282
207
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
Remplacement des balais de
l’essuie-glace fig. 14
Procéder de cette manière:
❒soulever le bras Ade l’essuie-glace et
placer le balais de façon à former un
angle de 90° avec le bras même;
❒enlever du bras Ale balais Bengagé
à pression;
❒insérer de nouveau le nouveau balais
en s’assurant qu’il soit bloqué.
fig. 14F0N0137m
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 15
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace (voir paragraphe “Vérification des ni-
veaux” dans ce chapitre).
Puis contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués, le cas échéant, utili-
ser une aiguille.
Les jets du lave-vitres s’orientent en ré-
glant l’inclinaison des gicleurs par un pe-
tit tournevis à entaille fraisé.
Les jets doivent être orientés à environ
1/3de l’hauteur du bord supérieur de la vitre.
fig. 15F0N0112m
LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l’intégrité et le
nettoyage des gicleurs.
Les lave-phares s’activent automatiquement
lorsque, les feux de croisement ou de rou-
te allumés, on actionne l’essuie-glace.
Page 209 of 282
208
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
GARANTIE EXTERIEUR
CARROSSERIE VEHICULE
ET SOUBASSEMENT DE CAISSE
Le véhicule est pourvu d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine du châssis ou de
la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garan-
tie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRESERVATION DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un rô-
le esthétique, mais elle sert également à
protéger la tôle. En cas d’abrasion ou de
rayures profondes, il est recommandé de
faire exécuter immédiatement les re-
touches nécessaires pour éviter la forma-
tion de rouille. Pour les retouches de la
peinture, utiliser uniquement des produits
d’origine (voir “Plaquette d’identification
peinture carrosserie” au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”). L’entretien nor-
mal de la peinture consiste dans le lavage,
dont la fréquence dépend des conditions et
du milieu d’utilisation. Par exemple, dans
des zones à forte pollution atmosphérique,
ou en parcourant des routes parsemées de
sel anti-verglas, il convient de laver plus fré-
quemment le véhicule. Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture
conférant au véhicule des qualités par-
ticulières de résistance à la corrosion
et à l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
❒traitement du soubassement de cais-
se, du compartiment moteur, de l’in-
térieur des passages de roue et
d’autres éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un grand pou-
voir de protection;
❒pulvérisation de produits plastiques
ayant la fonction de protéger les en-
droits les plus exposés: bas des portes,
doublures d’ailes, bordures etc.
❒adoption d’éléments caissonés “ou-
verts”, pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favo-
riser la formations de rouille à l’inté-
rieur.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
❒conditions environnement saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres vé-
hicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger effi-
cacement la carrosserie contre la corro-
sion.
Page 210 of 282
209
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
En vue d’un lavage correct du véhicule,
procéder comme suit:
❒si on lave le véhicule dans une station
automatique, elever l’antenne du toit
pour éviter de l’endommager;
❒laver la carrosserie par jet d’eau à bas-
se pression;
❒passer sur la carrosserie une éponge
avec une solution détergente en rin-
çant fréquemment l’éponge;
❒bien rincer avec de l’eau et sécher par
jet d’air ou un peau chamoisée.
Lors du séchage, faire attention surtout
aux parties moins visibles, come les
portes, le capot, le pourtour des phares,
dans lesquelles l’eau peut aisément stag-
ner. Il est conseillé de ne pas porter im-
médiatement le véhicule dans un local fer-
mé, mais de le laisser en plein air de ma-
nière à favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver le véhicule après une longue
exposition au soleil ou le capot moteur
chaud: sinon le brillant de la peinture peut
subir des altérations.Les pièces extérieures en matière plas-
tique doivent être nettoyées suivant la mê-
me procédure adoptée pour le lavage nor-
mal du véhicule.
Eviter de garer le véhicule sous des arbres;
beaucoup d’essences laissent tomber des
substances résineuses qui donnent un as-
pect opaque à la peinture et augmentent
les possibilités d’enclenchement du pro-
cessus de corrosion.
Pour mieux protéger la peinture effectuer
parfois un cirage en utilisant des cires de
protection spécifiques; quand la peinture
a la tendance à devenir opaque à cause
d’une accumulation de pollution, interve-
nir en utilisant des cires polish qui protè-
gent et effectuent aussi une légère action
d’abrasion.
ATTENTION Les excréments des oi-
seaux doivent être lavés immédiatement
et avec soin, car leur acidité est particu-
lièrement agressive.
Les détergents polluent les
eaux. Par conséquent, le lava-
ge du véhicule doit être effec-
tué dans des zones équipées de
moyens de ramassage et de traitement
des liquides utilisés pour le lavage.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser de
produits spécifiques. Employer des chif-
fons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes sur
la surface interne de la lunette arrière,
frotter délicatement en suivant le sens des
résistances.
Compartiment moteur
A la fin de chaque hiver, effectuer un la-
vage soigné du compartiment moteur, en
prenant soin de ne pas insister directe-
ment avec le jet d’eau sur les centrales
électroniques. Pour cette opération
s’adresser à des ateliers spécialisé.
ATTENTION Le lavage doit être effectué
le moteur étant froid et la clé de contact
tournée sur STOP. Après le lavage, vé-
rifier que les différentes protections (ex.:
capuchons en caoutchouc et autres pro-
tecteurs) n’ont pas été déplacées ou en-
dommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de net-
toyage des transparents en plastique des
phares avant, ne pas utiliser des substances
aromatiques (par ex. essence) ou des cé-
tones (par ex. acétone).