FIAT FIORINO 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 181 of 212

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones / Intervalo
de sustitución
Protector para
radiadoresProtector con acción
anticongelante de color
rojo a base de glicol
monoetilénico inhibido
con formulación orgánica.
Cumple las
especificaciones CUNA
NC 956-16, ASTM D
3306.9.55523oMS.90032PARAFLUUP(*)
Contractual Technical
Referencia N° F101.M01Porcentaje de empleo:
50% agua
desmineralizada 50%
PARAFLU
UP(**)
Aditivo para combustibleAditivo para gasóleo
anticongelante con acción
protectora para motores
Diésel.—PETRONAS DURANCE
DIESEL ART(***)Contractual Technical
Referencia N° F601.C06Para mezclar con gasóleo
25 cc cada 10 litros
Líquido para
lavaparabrisas/
lavalunetaMezcla de alcoholes, agua
y tensioactivos CUNA NC
956-II9.55522oMS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Referencia N° F001.D16Se utiliza puro o diluido en
los sistemas limpia/
lavacristales
(*)ADVERTENCIA No añadir ni mezclar líquidos con características diferentes a las descritas.
(**)Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla del 60% dePARAFLUUPy del 40% de agua desmineralizada.
(***) Productos recomendados.
Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite,
productos que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
Para las motorizaciones de gasolina alimentadas con metano se recomienda utilizar el producto original formulado
específicamente para este uso. El uso de productos con características inferiores a SAE 5W-40 ACEA C3 podría ocasionar
daños al motor no cubiertos por la garantía.
ADVERTENCIA
50)El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por la garantía.
179

Page 182 of 212

CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Los valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose en las pruebas de
homologación prescritas por las Directivas europeas.
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:
ciclo urbano: se inicia con el arranque en frío y se simula el empleo del vehículo en circulación urbana;
ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en circulación extraurbana con frecuentes aceleraciones en todas las
marchas; la velocidad del trayecto oscila entre 0 y 120 km/h;
ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del ciclo extraurbano.
ADVERTENCIA El tipo de recorrido, la situación del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado
general del vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia
de portaequipajes en el techo y otras situaciones que perjudican a la penetración aerodinámica o la resistencia al avance
generan valores de consumo distintos de los medidos.
Consumo según la Directiva Europea vigente (litros/100 km)
NOTA Los valores de consumo de las versiones Natural Power con alimentación con metano deben entenderse en m
3/100 km
Versiones Urbano Extraurbano Mixto
1.4 Euro 68,9 5,8 6,9
1.3 Multijet 80 CV / 95 CV Euro 6
4,7
(*) / 4,8 (**)3,5(*) / 3,6 (**)3,9(*) / 4,0 (**)
1.3 Multijet 80 CV / 95 CV NO
START & STOP Euro 65,6(*) / 5,7 (**)3,7(*) / 3,8 (**)4,4(*) / 4,5 (**)
1.3 Multijet 80 CV Euro 6(#)4,5(*) / 4,7 (**)3,4(*) / 3,5 (**)3,8(*) / 3,9 (**)
1.4 Natural Power
8,9(°) / 8,6 (°°)5,5(°)/ 5,5(°°)6,8(°)/ 6,6(°°)
(*)Versiones Cargo
(**)Versiones Combi
(#) Versiones con cambio COMFORT-MATIC (valores según lógica AUTO-ECO)
(°) Alimentación con gasolina
(°°) Alimentación con metano (m
3/100 km)
180
DATOS TÉCNICOS

Page 183 of 212

EMISIONES DE CO2
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.
Versiones Emisiones de CO2según la directiva europea vigente (g/km)
1.4 Euro 6161
1.3 Multijet 80 CV / 95 CV Euro 6
104
(*)/ 106(**)
1.3 Multijet 80 CV / 95 CV NO START & STOP Euro 6
115(*)/ 118(**)
1.3 Multijet 80 CV Euro 6(#)100(*)/ 103(**)
1.4 Natural Power
157(°)/ 119(°°)
(*) Versiones Cargo
(**) Versiones Combi
(#) Versiones con cambio COMFORT-MATIC
(°) Alimentación con gasolina
(°°) Alimentación con metano
181

Page 184 of 212

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA
Desde hace años Fiat se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando
continuamente los procesos de producción y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los
clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones de la
Directiva Europea 2000/53/EC en los vehículos al final de su vida útil, Fiat ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo (*) al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario del mismo
incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea,
hasta el 1 de enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se producía en los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de
2002; en cambio, a partir del 2007 la retirada se efectúa con coste cero independientemente del año de matriculación a
condición de que el vehículo contenga sus componentes básicos (en concreto motor y carrocería) y no contenga otros
residuos.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios o centros de
recogida y desguace autorizados por Fiat. Estos centros han sido seleccionados cuidadosamente para garantizar un servicio
con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso protegiendo el medio
ambiente.
Podrá encontrar información sobre los centros de desguace y recogida en la red de concesionarios Fiat y Fiat Vehículos
Comerciales, llamando al número gratuito 00800 3428 0000 y también consultando la página web de Fiat.
(*) Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t.
182
DATOS TÉCNICOS

Page 185 of 212

MULTIMEDIA
En este capítulo se describen las
funciones principales de la autorradio
que puede formar parte del
equipamiento del vehículo.AUTORRADIO .................................184
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................196
183

Page 186 of 212

AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté
previsto)
La autorradio se ha diseñado según las
características específicas del
habitáculo, con un diseño
personalizado que se integra en el
estilo del salpicadero.
RECOMENDACIONES
Seguridad vial
Se recomienda aprender a utilizar las
diferentes funciones de la autorradio
(por ejemplo, memorizar las emisoras)
antes de iniciar la conducción.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.
153)
Cuidado y mantenimiento
Limpiar el frontal solamente con un
paño suave y antiestático. Los
productos detergentes y abrillantadores
pueden dañar su superficie.
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
La autorradio está equipada con un
sistema de protección antirrobo basado
en el intercambio de información entre
la autorradio y la centralita electrónica
(Body Computer) presente en el
vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se
desconecta la alimentación de la
autorradio.
Si el control tiene resultado positivo, la
autorradio comenzará a funcionar. Si
los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el aparato
comunicará al usuario la necesidad de
introducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
Introducción del código secreto
Al encender la autorradio, en caso de
petición de código, en la pantalla se
muestra el mensaje "Code" durante
unos 2 segundos seguido de cuatro
guiones “----”.El código secreto está formado por
cuatro cifras del 1 al 6, cada una de las
cuales sustituye uno de los guiones.
Para introducir la primera cifra del
código, pulsar el botón correspondiente
de las emisoras preseleccionadas (del
1 al 6). Introducir las demás cifras
del código realizando el mismo
procedimiento.
Si no se introducen las cuatro cifras en
20 segundos, la pantalla muestra el
mensaje "Enter code----".Esto no se
considera una introducción errónea
del código.
Tras introducir la última cifra (dentro de
los 20 segundos), la radio comienza
a funcionar.
Si se introduce un código incorrecto, la
autorradio emite una señal acústica y
en la pantalla se muestra el mensaje
"Radio blocked/wait" para indicar
al usuario que es necesario introducir el
código correcto.
184
MULTIMEDIA

Page 187 of 212

Cada vez que el usuario introduce un
código erróneo, el tiempo de espera
aumenta progresivamente (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1
h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h) hasta
alcanzar un máximo de 24 horas. El
tiempo de espera se mostrará en
la pantalla con el mensaje "Radio
blocked/wait". Cuando desaparezca el
mensaje se podrá empezar de nuevo
el procedimiento de introducción del
código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión de la autorradio. En
el Pasaporte radio figuran el modelo de
la autorradio, el número de serie y el
código secreto.
ADVERTENCIA Guardar el Pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo de
la autorradio.
En caso de pérdida del Pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.PREDISPOSICIÓN
El sistema está formado por:
cables de alimentación de la
autorradio;
cables de los altavoces de los
paneles de las puertas delanteras;
cables de altavoces traseros
(situados junto a la bandeja) (para
versiones/países donde esté previsto);
alojamiento para la autorradio;
cable para antena.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS DEL EQUIPO
El sistema está formado por:
cables de alimentación de la
autorradio;
cables de los altavoces de los
paneles de las puertas delanteras;
cables de altavoces traseros
(situados junto a la bandeja) (para
versiones/países donde esté previsto);
2 tweeter en la moldura del espejo
retrovisor;
2 mid-woofer Ø 130 mm en la
puerta;
altavoces traseros (opcionales para
las versiones/países donde esté
previsto);
2 altavoces full-range Ø 100 mm en
la bandeja del maletero;
sistema antirrobo;
antena;
autorradio con reproductor de CD
MP3.
185

Page 188 of 212

GUÍA RÁPIDA
183F0T0016
186
MULTIMEDIA

Page 189 of 212

Funciones generales
Botón Funciones Modo
ON/OFFActivación Pulsación corta botón/selector
Apagado Presión larga del botón/selector
Regulación del volumen Rotación a la izq./dch. del botón/selector
MUTEActivación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Pulsación corta del botón
FM ASSelección de la fuente de radio FM1, FM2 o FM
AutostorePresión corta cíclica del botón
AMSelección de la fuente de radio MW1 o MW2 Presión corta cíclica del botón
CDSelección de la banda de radio/CD/CARGADOR DE CD Presión corta cíclica del botón
AUDIOAjustes de audio: tonos graves (BASS), tonos agudos
(TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), balance
delantero/trasero (FADER)Activación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botones
o.
Regulación de los valores: pulsación de los botones
o.
MENÚAjuste de funciones avanzadasActivación del menú: pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste: pulsación de los botones
o.
Regulación de los valores: pulsación de los botones
o.
187

Page 190 of 212

Funciones radio
Botón Funciones Modo
Búsqueda emisora de radio:
Búsqueda automática
Búsqueda manualBúsqueda automática: pulsación de los botones
o(pulsación larga para avance rápido)
Búsqueda manual: pulsación de los botoneso(pulsación larga para avance rápido)
123456Memorización emisora de radio actualPulsación larga de los botones respectivamente para
preajuste de memorias de1a6
Recuperación emisora memorizadaPulsación breve de los botones respectivamente para
preajuste de memorias de1a6
.
Función CD
Botón Funciones Modo
Expulsión del CD Pulsación corta del botón
Reproducción de la canción anterior/siguiente Pulsación corta de los botoneso
Rebobinado/avance rápido de la canción en CD Pulsación larga de los botoneso
Reproducción de la carpeta anterior/siguiente (para
CD-MP3)
Reproducción de la carpeta anterior/siguiente (para CD
CHANGER)Pulsación corta de los botones
o
188
MULTIMEDIA

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 220 next >