displej FIAT FIORINO 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 93 of 204

OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
K aktivaci čelních a/nebo bočních
airbagů (u příslušných verzí) může dojít i
v případě, kdy bude vozidlo vystaveno
silnému nárazu ve spodku karosérie,
např. o schody, obrubník, chodník nebo
tvrdé vyvýšeniny na vozovce či při vjetí
do hlubokých výtluků či na jiné terénní
nerovnosti.
Při naplnění airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu.
Ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Povrch nafouknutého
vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt
zbytky prášku: tento prášek může
podráždit kůži a oči. Při případném
zasažení se omyjte vodou a neutrálním
mýdlem.
Po nehodě, při níž se aktivovalo některé
z bezpečnostních zařízení, vyhledejte
autorizovaný servis Fiat pro výměnu
tohoto zařízení a kontrolu celé soustavy.
Všechny prohlídky, opravy a výměny
airbagu mohou provádět pouze
autorizované servisy Fiat.Jakmile bude vozidlo určeno k
sešrotování, je třeba nejdříve nechat u
autorizovaného servisu Fiat deaktivovat
airbag. V případě změny vlastníka
vozidla je nezbytné, aby se nový
vlastník seznámil se způsobem
používání airbagu a s výše uvedenými
upozorněními, a aby mu byl předán
originální "Návod k použití a údržbě"
vozidla.
O aktivaci dotahovačů, čelních a
předních bočních airbagů rozhoduje
diferencovaně elektronická řídicí
jednotka v závislosti na typu nárazu.
Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že systém selhal.
80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89)
POZOR
80)Pokud se po otočení klíčku do polohy
MAR kontrolkanerozsvítí, nebo svítí
během jízdy (u některých verzí spolu s
upozorněním na displeji), může se jednat o
závadu zádržných systémů. V takovém
případě se při nárazu nemusejí airbagy
nebo předpínače aktivovat (nebo v
omezeném počtu případů) se mohou
aktivovat nesprávně. Než budete
pokračovat v jízdě, kontaktujte bez prodlení
autorizovaný servis Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.81)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.
82)U některých verzí vozidla se při závadě
kontrolky
(na panelu na přístrojové
desce) rozsvítí kontrolkana přístrojové
desce a airbagy na straně spolucestujícího
se deaktivují.
83)U vozidel s bočními airbagy
nezakrývejte opěradla předních sedadel
žádnými potahy či návleky.
84)Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod.,
které by vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
91

Page 100 of 204

PŘEVODOVKA
„COMFORT-MATIC“
Vozidlo je osazeno elektronicky řízenou
mechanickou převodovkou
“COMFORT-MATIC” umožňující
používat dvě logiky řazení:MANUALa
AUTO.
S logikouAUTOlze použít funkciECO
(Economy), kterou se spoří spotřeba
paliva. Funkci zapnete stiskem tlačítka
E obr. 104.
Při používání funkceECOse vedle
zařazeného rychlostního stupně obr.
105 zobrazí na displeji i zkratka E
(Economy).
30)
AUTOMATICKÝ REŽIM
UPOZORNĚNÍ Pro správné používání
systému je nezbytné ovládat pedály
výlučně pravou nohou.
Sešlápněte brzdový pedál.
Nastartujte motor.
Řadicí páku přestavte naA/Mobr.
106 pro zapnutí automatické logiky
nebo naRobr. 107 pro zařazení
zpátečky.
Uvolněte brzdový pedál a sešlápněte
pedál akcelerace.
MANUÁLNÍ REŽIM
UPOZORNĚNÍ Pro správné používání
systému je nezbytné ovládat pedály
výlučně pravou nohou.
Sešlápněte brzdový pedál.
Nastartujte motor.
Zatlačte řadicí páku na+obr. 108
pro zařazení prvního rychlostního
stupně (z polohyNčiRstačí přestavit
páku do středové polohy) nebo naR
obr. 107 pro zařazení zpátečky.
Uvolněte brzdový pedál a sešlápněte
pedál akcelerace.
Za jízdy vychylte páku voliče do
polohy+obr. 108 pro zařazení vyššího
rychlostního stupně nebo na–pro
zařazení nižšího rychlostního stupně.
104F0T0223
105F0T0961106F0T0226
107F0T0229
98
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 105 of 204

Verze s převodovkou Comfort-
matic
Jestliže se řadicí páka nachází v jiné
poloze nežR, motor se zastaví. Při
zaparkování v kopci se motor nevypne,
aby zůstala k dispozici funkce "Hill
Holder" (která je aktivní jen s motorem v
chodu). Zastavení motoru je
signalizováno rozsvícením kontrolky na
přístrojové desce.
Opětovné nastartování motoru
Verze s manuální převodovkou
Pro opětné nastartování motoru
sešlápněte spojkový pedál.
Verze s převodovkou Comfort-
matic
Po uvolnění brzdového pedálu se motor
automaticky restartuje a ikona na
displeji zhasne. V případě restartu
motoru s vypnutou funkcí „Hill Holder“
přesuňte páku směrem (+), (-) neboRa
motor se spustí.MANUÁLNÍ AKTIVACE A
DEAKTIVACE
Zařízení lze aktivovat/deaktivovat
tlačítkem obr. 112 na palubní desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky v tlačítku. U některých verzí
jsou poskytovány i další indikace
hlášením na displeji deaktivace či
aktivace Start&Stop.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven
systémem Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího,
bude možné motor znovu spustit jedině
klíčkem. Tento stav je řidiči signalizován
jak zvukovou výstrahou, blikáním
kontrolky obr. 113 na přístrojové desce
a u určitých verzí i hlášením na displeji.NEČINNOST VOZIDLA
Při odstavení vozidla na delší dobu je
nutno věnovat zvýšenou pozornost
odpojení elektrického napájení od
baterie. Je nutno odpojit konektor A
obr. 114 (stiskem tlačítka B) od snímače
C, který monitoruje stav baterie a je
nainstalovaný na minusovém pólu
D této baterie. Tento snímač se smí
odpojit od pólu pouze při výměně
baterie.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP počkejte alespoň
jednu minutu.
100)
112F0T0426
113F0T0425
103

Page 135 of 204

SYSTÉM ODPOJENÍ
PŘÍVODU PALIVA
128)
Zasahuje při nárazu a způsobí:
přerušení dodávky paliva s
následným zhasnutím motoru;
automatické odemčení dveří;
rozsvícení vnitřního osvětlení.
Zásah nárazového spínače je u
některých verzí signalizován na displeji
hlášením "přívod paliva je zablokován
viz viz návod").
UPOZORNĚNÍ Pečlivě prohlédněte
vozidlo, zda neuchází palivo, např.
z motorového prostoru, ze spodku
vozidla nebo od palivové nádrže.
Po nárazu otočte klíčkem v zapalování
na STOP, aby se nevybila baterie.
Při obnovení správné činnosti vozidla
postupujte takto:
otočení klíčku ve spínací skříňce na
MAR;
zapne se pravé směrové světlo;
vypne se pravé směrové světlo;
zapne se levé směrové světlo.
vypne se levé směrové světlo;
zapne se pravé směrové světlo;
vypne se pravé směrové světlo;
zapne se levé směrové světlo.
vypne se levé směrové světlo;
otočení klíčku ve spínací skříňce
zapalování do polohy STOP.
Verze Natural Power
Při nárazu vozidla se okamžitě přeruší
přívod benzínu i vstřikování, motor
tím zhasne a uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily.
POZOR
128)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém znovu neaktivujte:
nebezpečí požáru.
VLEČENÍ VOZIDLA
Tažné oko je umístěno ve brašně s
nářadím za opěradlem levého sedadla
(verze Cargo) nebo v zavazadlovém
prostoru (verze Combi.
INSTALACE TAŽNÉHO
OKA
Postupujte takto:
uvolněte zátku A obr. 167 obr. 168;
vyjměte tažné B obr. 167 obr. 168z
brašny s nářadím;
zašroubujte tažné oko na předním
nebo zadním čepu se závitem.
129) 130) 131) 132)
41)
167F0T0085
133

Page 178 of 204

AUTORÁDIO
(u příslušné verze vozidla)
Autorádio bylo vyprojektováno v
souladu s charakteristikami interiéru
vozidla, jeho osobitý design ladí se
stylem palubní desky.
RADY
Bezpečnost silničního provozu
Doporučujeme, abyste se naučili
používat jednotlivé funkce autorádia
(např. ukládat stanic do paměti) před
samotnou jízdou.
Podmínky pro příjem
Podmínky příjmu se během jízdy
neustále mění. Příjem mohou rušit hory,
budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače
naladěné stanice.
UPOZORNĚNÍ Při vysílání dopravních
informací se může hlasitost zvýšit.
153)
Péče a údržba
Čelní panel čistěte výhradně měkkou
antistatickou utěrkou. Běžná čistidla
a leštidla by mohla poškodit povrch.OCHRANA PŘED
ODCIZENÍM
Autorádio je opatřeno systémem
ochrany proti odcizení založeným na
výměně informací mezi autorádiem
a elektronickou řídicí jednotkou (Body
Computer) vozidla.
Tento systém zaručuje maximální
bezpečnost, přitom není nutné zadávat
tajný kód při každém odpojení
autorádia od napájení.
Jestliže kontrola dopadne úspěšně,
začne autorádio fungovat. Jestliže
srovnávané kódy nesouhlasí nebo po
výměně elektronické řídicí jednotky
(Body Computer), požádá aparatura o
zadání tajného kódu níže uvedeným
postupem.
Zadání tajného kódu
Je-li při zapnutí rádia požadován kód,
na displeji se asi na 2 sekundy zobrazí
nápis “Code” a pak čtyři čárky “----”.
Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od
1 do 6, každá odpovídá jedné čárce.
Zadejte první číslici tajného kódu
stisknutím odpovídajícího tlačítka
předvolby (od 1 do 6). Stejným
způsobem zadejte ostatní číslice kódu.
Jestliže nezadáte čtyři číslice do 20
sekund, na displeji se zobrazí “Enter
code- - - -”. Toto není bráno jako
zadání nesprávného kódu.
Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund)
začne autorádio fungovat.Při zadání chybného kódu upozorní
autorádio akustickým signálem a
upozorněním “Radio blocked/ wait” na
displeji, že je nutno zadat správný kód.
Při každém zadání chybného kódu
se prodlouží doba čekání (1 min, 2 min,
4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1 h, 2
h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h) až po maximum
24 h. Čekací doba se zobrazí na displeji
spolu s upozorněním “Radio blocked/
wait”. Po zmizení nápisu je možné začít
znovu s postupem vkládání kódu.
Pasport autorádia
Jedná se o doklad o vlastnictví
autorádia. V Pasportu autorádia je
uveden model autorádia, sériové číslo a
tajný kód.
UPOZORNĚNÍ Pasport je nutno
uchovávat na bezpečném místě, aby
bylo možné použít údaje při odcizení
systému.
Při ztrátě pasportu autorádia se obraťte
na autorizovaný servis Fiat, vezměte
sebou průkaz totožnosti a doklady
o vlastnictví vozidla.
PŘÍPRAVA
Soustavu tvoří:
napájecí kabely autorádia;
kabely reproduktorů v panelech
předních dveří;
176
MULTIMEDIA

Page 185 of 204

VŠEOBECNÉ INFORMACE
Autorádio má následující funkce:
Sekce rádia
Ladění PLL s kmitočtovými pásmy
FM/AM/MW;
RDS (Radio Data System) s funkcí
TA (dopravní informace) - TP (programy
o dopravní situaci) - EON (Enhanced
Other Network) - REG (regionální
programy);
AF: volba vyhledávání alternativních
frekvencí v režimu RDS;
automatické/manuální ladění stanic;
FM Multipath detector;
manuální uložení 30 stanic do
paměti: 18 stanic v pásmu FM (6 v
FM1, 6 v FM2, 6 v FMT), 12 stanic v
pásmu MW;
automatické ukládání do paměti
(funkce AUTOSTORE) 6 stanic v
určeném FM pásmu;
funkce SPEED VOLUME:
automatické nastavování hlasitosti v
závislosti na rychlosti vozidla;
automatická volba poslechu
Stereo/Mono.
Sekce CD
Přímá volba disku;
Volba skladby (vpřed/vzad);
Rychlý přechod skladeb (vpřed/
vzad);
Funkce displeje CD: zobrazování
názvu disku/doby od začátky skladby;
Přehrávání CD audio, CD-R a
CD-RW.
51)
Sekce CD MP3
Funkce MP3-Info (ID3-TAG);
Volba adresáře (předchozí /
následující);
Volba skladby (vpřed/vzad);
Rychlý přechod skladeb (vpřed/
vzad);
Funkce MP3 Display: zobrazení
jména složky, informací ID3-TAG, doby
od začátku skladby, jména souboru);
Přehrávání CD audio nebo datových
souborů, CD-R a CD-RW.
Sekce Audio
Funkce MUTE/Pause
Funkce Soft Mute;
Funkce Loudness;
Sedmipásmový grafický ekvalizér;
Oddělené nastavení hloubek / výšek;
Vyvážení kanálů: pravý/levý.FUNKCE A NASTAVENÍ
ZAPNUTÍ AUTORÁDIA
Autorádio se zapne krátkým stiskem
tlačítka/otočného ovládače ON/OFF.
Po zapnutí autorádia s klíčkem
vytaženém ze spínací skříňky
zapalování se toto automaticky vypne
po cca 20 minutách provozu.
VYPNUTÍ AUTORÁDIA
Podržte stisknuté tlačítko/knoflík
ON//OFF.
VOLBA FUNKCÍ RÁDIA
Krátkými opakovanými stisky tlačítka
FM AS je možno se přepínat mezi
následující zdroji zvuku:
TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMA”).
Krátkými opakovanými stisky tlačítka
AM je možno se přepínat mezi
následující zdroji zvuku.
TUNER (“MW1”, “MW2”).
PŘEPÍNÁNÍ MEZI FUNKCEMI CD/
CD CHANGER
Krátkým stiskem tlačítka CD je možno
zvolit zdroj audia CD CD/CD
CHANGER (pouze při vloženém CD).
FUNKCE MUTE/PAUSE (vypnutí
hlasitosti)
Funkce Mute se aktivuje krátkým
stisknutím tlačítka MUTE.
183

Page 186 of 204

Funkci Mute vypnete krátkým
stisknutím tlačítka MUTE.
Je-li funkce Mute aktivní, při příjmu
dopravních informací (je-li aktivní funkce
TA) nebo alarmového signálu bude
funkce Mute ignorována. Jakmile
hlášení skončí, funkce se znovu
aktivuje.
NASTAVENÍ AUDIA
V menu audio lze volit různé funkce
podle aktivního kontextu: AM/FM/
CD/CD CHANGER.
Funkce Audio se nastaví krátkým
stisknutím tlačítka AUDIO. Prvním
stiskem tlačítka AUDIO se na displeji
zobrazí hodnota hloubek pro zdroj,
který bude aktivní v daný moment (např.
v režimu FM se na displeji zobrazí “FM
Bass + 2”).
Funkcemi menu lze procházet tlačítky
. Danou funkci lze nastavit tlačítky
.
Na displeji se zobrazí aktuální stav
zvolené funkce.
V menu lze obsluhovat tyto funkce:
BASS (nastavení basů);
TREBLE (nastavení výšek);
BALANCE (nastavení vyvážení zvuku
vpravo/vlevo);
FADER (nastavení vyvážení zvuku
vpředu/vzadu);
LOUDNESS (zapnutí/vypnutí funkce
LOUDNESS);
EQUALIZER (zapnutí a volba
přednastavených ekvalizací);
USER EQUALISER (nastavení
ekvalizace uživatelem).
MENU
Funkce tlačítka MENU
Funkce Menu se aktivuje krátkým
stisknutím tlačítka MENU. Na displeji se
zobrazí první položka nastavitelného
menu (AF) (na displeji je zobrazeno “AF
Switching On”).
Funkcemi menu lze procházet tlačítky
nebo. Danou funkci lze pak
nastavit tlačítky
nebo.
Na displeji se zobrazí aktuální stav
zvolené funkce.
V menu lze obsluhovat tyto funkce:
AF SWITCHING (vyhledávání
alternativních frekvencí) (ON/OFF);
TRAFFIC INFORMATION (dopravní
zpravodajství) (ON/OFF);
REGIONAL MODE (příjem
regionálního vysílání)(ON/OFF);
MP3 DISPLAY (zobrazení údajů o
CD MP3 / CD CHANGER);
SPEED VOLUME (uzpůsobení
hlasitosti podle rychlosti vozidla);
RADIO ON VOLUME (aktivace/
deaktivace nejvyšší hlasitosti autorádia);
AUX OFFSET (nastavení hlasitosti
přenosného zařízení podle hlasitosti
ostatních zdrojů) (u příslušné verze
vozidla);
RADIO OFF (vypínací režim);
SYSTEM RESET(obnovení
defaultního nastavení).
Pro výstup z funkce menu stiskněte
opět tlačítko MENU.
UPOZORNĚNÍ AF SWITCHING,
TRAFFIC INFORMATION a REGIONAL
MODE lze nastavit pouze v režimu FM.
RÁDIO (tuner)
Při zapnutí se aparatura přepne na
funkci, která byla aktivní před vypnutím:
Rádio, CD, CD MP3.
Při poslechu jiného zdroje zvuku se na
funkci Radio přepnete krátkým stiskem
tlačítek FM AS či AM (podle toho,
které pásmo chcete naladit).
NALADĚNÍ KMITOČTOVÉHO
PÁSMA
Jakmile je aktivní režim Radio,
kmitočtové pásmo navolíte krátkým
opakovaným stiskem tlačítka FM AS
nebo AM.
Stiskem tlačítka se přepínáte mezi
pásmy:
Stiskem tlačítka FM AS: “FM1”,
“FM2” nebo “FMA”;
184
MULTIMEDIA

Page 187 of 204

Stiskem tlačítka AM: “MW1”,
“MW2”.
Jednotlivá pásma jsou označená
příslušným textem na displeji. Naladí se
vždy ta stanice, jež byla naladěna
předtím.
TLAČÍTKA PŘEDVOLBY
Tlačítka označená číslicemi1-6
umožňují nastavit následující předvolby:
18 v pásmu FM: 6 in FM1, 6 in
FM2, 6 in FMT nebo “FMA” (podle
verze vozidla);
12 v pásmu MW.
Chcete-li poslouchat předvolenou
stanici, zvolte příslušný vlnový rozsah a
krátce stiskněte příslušné tlačítko
předvolby (1 - 6).
Stisknutím tlačítka předvolby delším než
2 sekundy se stanice uloží do paměti.
Uložení bude potvrzeno pípnutím.
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Stiskněte krátce tlačítko
nebo:
spustí se automatické ladění následující
stanice, která je na příjmu v
požadovaném směru ladění.
Delším stiskem
neboladění
zrychlíte. Po uvolnění tlačítka se ladění
zastaví na následující stanici na příjmu.
Je-li aktivní funkce TA (dopravní
informace), tuner vyhledává pouze
stanice, které vysílají dopravní
zpravodajství.MANUÁLNÍ LADĚNÍ
Umožňuje manuální ladění stanic ve
zvoleném pásmu. Zvolte požadovaný
vlnový rozsah a krátce opakovaně
stiskněte tlačítko
nebov
požadovaném směru ladění. Delším
stiskem
neboladění zrychlíte;
uvolněním tlačítka se ladění zastaví.
FUNKCE AUTOSTORE
(automatické uložení stanic do
paměti)
Funkce Autostore se zapne stiskem a
podržením tlačítka FM AS, dokud
nezazní potvrzovací zvukový signál.
Funkce umožňuje automaticky naladit a
uložit do paměti šest nejsilnějších
stanic na příjmu ve vlnovém pásmu
FMA v sestupném pořadí dle síly
signálu.
Během automatického ukládání na
displeji bliká nápis “Autostore”.
Funkce Autostore se přeruší opětovným
stisknutím tlačítka FM AS. Rádio se
vrátí na stanici naladěnou před aktivací
této funkce.
Po ukončení funkce Autostore se
přijímač se automaticky naladí na první
předvolenou stanici v pásmu FMA
uloženou pod předvolbou 1.
Pod tlačítky s čísly1-6jsou nyní
automaticky uloženy stanice, které v
daném okamžiku měly nejsilnější signál
v daném vlnovém rozsahu.Aktivací funkce Autostore v pásmu MW
se automaticky zvolí pásmo FMA, v
jehož rámci funkce proběhne.
UPOZORNĚNÍ Někdy se stane, že
funkce Autostore nenajde šest stanic se
silným signálem. V takovém případě
se pod zbývajícími tlačítky předvolby
opakovaně uloží stejné nejsilnější
stanice.
UPOZORNĚNÍ Aktivací funkce
Autostore se vymažou všechny stanice
původně uložené ve vlnovém rozsahu
FMA.
PŘÍJEM VYHLÁŠENÍ POPLACHU
Autorádio je připraveno na příjem
výstražných hlášení v režimu RDS, která
jsou vysílána v případě výjimečných
stavů či událostí obecného ohrožení
(zemětřesení, záplavy, atd.), pokud
je naladěná stanice vysílá.
Tato funkce se aktivuje automaticky a
nelze ji vypnout.
Během takového hlášení se na displeji
zobrazí nápis “ALARM”. Během vysílání
výstrahy se hlasitost změní stejně jako
při příjmu dopravních informací.
185

Page 188 of 204

PŘEHRÁVAČ CD
V této kapitole jsou popsány pouze
odlišnosti týkající se přehrávače CD.
Funkce autorádia je popsána k kapitole
“Funkce a nastavení”.
NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CD
Postup zapnutí přehrávače CD, který je
součástí aparatury:
založte CD při zapnutém přístroji:
začne přehrávání první skladby na CD;
nebo
pokud je CD již v přehrávači,
zapněte autorádio a krátkým stiskem
tlačítka CD zvolte režim “CD”:
přehrávání začne od naposledy
poslouchané skladby.
VLOŽENÍ/VYSUNUTÍ CD
CD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se
spustí servopohon zakládacího
mechanismu, který disk správně umístí
v přehrávači.
Při zapnutém autorádiu zapnete
servopohon vysouvacího mechanismu
stiskem tlačítka
. Po vysunutí se
aktivuje zdroj zvuku, který byl aktivní
před přehráváním CD.
Jestliže CD z autorádia nevyjmete,
autorádio jej zasune zpět automaticky
cca po 20 sekundách a přepne se
do režimu Tuner (Radio).Je-li autorádio vypnuté, nelze CD
vysunout.
Pokud zasunete znovu do přehrávače
CD, které nebylo předtím úplně
vyjmuté, autorádio se nepřepne na
přehrávání CD.
Případná chybová hlášení
Pokud je založený CD nečitelný (např.
byl založen CD ROM, nebo byl CD
založen obráceně, nebo nastala chyba
při načítání CD), na displeji se zobrazí
hlášení “CD Disc error”.
PŘEHRÁVAČ CD MP3
VOLBA PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB
MP3 NA HYBRIDNÍCH DISCÍCH
Při založení hybridního disku (Mixed
Mode, Enhanced, CD-Extra), který
obsahuje i soubory MP3, začne
autorádio automaticky přehrávat sekci
audio. Během přehrávání je možné
přepnout do sekce MP3 stisknutím
tlačítka CD na dobu delší než 2
sekundy.
UPOZORNĚNÍ Při aktivaci funkce může
trvat několik sekund, než začne
přehrávání. Během kontroly CD se na
displeji zobrazí hlášení "CD Reading".
Pokud soustava nezjistí žádné soubory
MP3, začne rádio znovu hrát sekci
audio od místa, ve které byla
přerušena.VOLBA NÁSLEDUJÍCÍ/PŘEDCHOZÍ
SLOŽKY
Následující složka se zvolí stiskem
tlačítka
, předchozí složka se zvolí
stiskem tlačítka
. Na displeji se
zobrazí číslo a u některých provedení i
jméno složky (např. “DIR 2 XXXXXX”).
XXXXXX: jméno adresáře (na displeji se
zobrazí pouze prvních osm znaků).
Složky jsou voleny cyklicky: po poslední
složce se navolí první složka a naopak.
PŘEHRÁVAČ CD
CHANGER (CDC)
52)
V této kapitole jsou popsány pouze
varianty týkající se fungování přehrávaše
CD Changer (u příslušné verze vozidla).
Fugování autorádia jako takového je
popsáno v kapitole „FUNKCE A
NASTAVENÍ“.
VOLBA ZÁSOBNÍKU CD CHANGER
Zapněte autorádio a krátkými
opakovanými stisky tlačítka CD zvolte
funkci “CD CHANGER”.
VOLBA CD
Stiskem tlačítka
navolíte následující
CD, stiskem tlačítka
přejdete na
předchozí CD.
186
MULTIMEDIA

Page 189 of 204

Pokud se v zásobníku nenachází další
CD ve zvolené pozici, na displeji se
krátce zobrazí "NO CD" a automaticky
se spustí přehrávání dalšího CD.
POZOR
153)Příliš vysoká hlasitost může
představovat nebezpečí pro řidiče i ostatní
osoby, které jsou účastníky dopravního
provozu. Hlasitost poslechu nastavte tak,
aby bylo možno slyšet i hluky z okolí.
POZOR
51)Na multimediálních CD jsou vypálené
zvukové i datové stopy. Silnými hluky,
jež mohou vzniknout při přehrávání
datových stop, může dojít k ohrožení
bezpečnosti silničního provozu jakož i k
poškození výstupů audiosystému a
reproduktorů.
52)CD Changer z řady doplňků
Lineaccessori si nechejte nainstalovat a
zapojit výlučně v autorizovaném servisu
Fiat.
187
MINISTERSKÉ
HOMOLOGACE
Všechna rádiová zařízení ve výbavě
vozidla jsou v souladu se směrnicí
2014/53/EU.
Více informací naleznete na
www.mopar.eu/owner nebo
http://aftersales.fiat.com/elum/.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >