FIAT FREEMONT 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 11 of 404

MODIFICACIONES Y ALTERACIONES
DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o alteración del
v
ehículo puede afectar seriamente a su
estabilidad de marcha por carretera y seguridad
y puede propiciar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones de gravedad o morta-
les.
5
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 12 of 404

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
(fig. 2)(fig. 2)1 - Salida de desempañador de
ventanilla lateral6 - Grupo de conmutadores
11 - Botón de encendido/apagado del
motor
2 - Salida de aire 7 - Controles fijos de Uconnect Touch™ 12 - Palanca de apertura del capó
3 — Grupo de instrumentos 8 - Ranura para tarjeta de memoria de SD 13 - Controles atenuadores
4 — Sistema Uconnect Touch™ 9 - Toma de corriente 14 - Conmutador de faros
5 - Guantera 10 - Ranura de CD/DVD
6
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 13 of 404

INSTRUMENTOS
(fig. 3)
1. Tacómetro
Este indicador mide las revoluciones por minuto del
motor (rpm x 1.000). Antes de que la aguja llegue a la
zona roja, levante el pie del acelerador para prevenir
averías del motor.2. Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo.
3. Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra el nivel de com-
bustible en el depósito cuando el interruptor de encen-
dido está en la posición ON/RUN.(fig. 3)
7
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 14 of 404

4. Indicador de temperatura del refrigerante
El indicador de temperatura muestra la temperatura
del refrigerante del motor. Una lectura dentro de la
escala normal indica que el sistema de refrigeración
funciona satisfactoriamente. Cuando se conduce con
clima caluroso, se suben pendientes, con mucha densi-
dad de tráfico o se arrastra un remolque, la aguja del
indicador tenderá a indicar una temperatura alta. Si la
aguja sube hasta la marca "H" (marca de caliente),
apártese con seguridad de la carretera y detenga el
vehículo. Si el sistema de aire acondicionado (A/A) está
encendido, apáguelo. Asimismo, cambie la caja de cam-
bios a NEUTRAL (Punto muerto) y permita que el
vehículo funcione en ralentí. Si la aguja permanece en la
marca "H", apague el motor de inmediato y solicite
servicio.
No deje su vehículo desatendido con el
motor en marcha ya que no podría reac-
cionar en caso de que se encienda la luz
del indicador de temperatura si el motor se reca-
lienta. A PROPÓSITO DE SUS LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin llave.
Este sistema consta de un llavero con transmisor de
apertura a distancia (RKE) y de un nodo de encendido
sin llave (KIN).
Característica de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la característica de
apertura a distancia Keyless Enter­N­Go™; consulte
"Procedimientos de puesta en marcha" en "Arranque y
conducción" para obtener información adicional.
NODO DE ENCENDIDO SIN LLAVE (KIN)
Esta característica permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un botón,
siempre que el transmisor de apertura a distancia
(RKE) se encuentre en el habitáculo.
El nodo de encendido sin llaves (KIN) tiene cuatro
posiciones de funcionamiento, tres de las cuales están
etiquetadas y se iluminarán cuando estén en su posi-
ción. Las tres posiciones son OFF (Apagado), ACC
(Accesorio) y ON/RUN (Encendido/Marcha). La
cuarta posición es START (Arranque). Durante el
arranque, aparecerá iluminado RUN (Marcha).
8
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 15 of 404

NOTA:En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que el trans-
misor de RKE (llavero) tenga la batería baja o agotada.
En esta situación, se puede utilizar un método alterna-
tivo para accionar el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la llave de emergencia)
del llavero en el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) y empuje para accio-
nar el interruptor de encendido. (fig. 4)LLAVERO
El llavero también contiene el transmisor de apertura a
distancia (RKE) y una llave de emergencia, que se
guarda en la parte trasera del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al vehículo en
caso de agotarse la batería o la pila del llavero. La llave
de emergencia también sirve para cerrar con llave la
guantera. Cuando algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de emergencia.
Para extraer la llave de emergencia, deslice hacia un
lado con el pulgar el pestillo mecánico situado en el
lateral del llavero y, a continuación, extraiga la llave
empleando la otra mano.
(fig. 5)(fig. 4)
Nodo de encendido sin llave (KIN)1 — OFF (Apagado)
2 — ACC (Accesorio)
3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
(fig. 5)
Extracción de la llave de emergencia
9
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 16 of 404

NOTA:Puede insertar la llave de emergencia de dos
caras en la cerradura con cualquier lado hacia arriba.
MENSAJE DE ENCENDIDO O ACCESORIO
ACTIVADO
Al abrir la puerta del conductor cuando el encendido
está en ACC (Accesorio) u ON (Encendido), con el
motor apagado, sonará un timbre para recordarle que
debe girar el interruptor de encendido a OFF (Apa-
gado). Además del timbre, aparecerá en el grupo de
instrumentos el mensaje de encendido o accesorio
activado.
NOTA: Con el sistema Uconnect Touch™, los inte-
rruptores de los elevalunas eléctricos, la radio, el techo
solar automático (para las versiones/mercados que
incluyan esta función) y las tomas de corriente se
mantendrán activos durante un máximo de 10 minutos
después de girar el encendido a la posición OFF (Apa-
gado). La apertura de alguna de las puertas delanteras
cancelará esta función. El tiempo para esta función
puede programarse. Consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento del vehículo" para obte-
ner información adicional.
ADVERTENCIA
 An
tes de salir del vehículo, siempre
debe aplicar el freno de estaciona-
miento, cambiar la caja de cambios a PARK
(Estacionamiento) y retirar el llavero del encen-
dido. Siempre que abandone el vehículo, blo-
quéelo.
 Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desbloque-
ado.
 Dejar a niños solos en un vehículo es peligroso
por varias razones. Un niño u otras personas
podrían sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Se debe advertir a los niños de que no toquen el
freno de estacionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
 No deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni deje el encendido en la posición ACC
(Accesorio) ni ON/RUN (Encendido/Marcha). Un
niño podría poner en marcha los elevalunas eléc­
tricos, otros controles o mover el vehículo.
 En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acumulación
de calor en el interior del vehículo puede causar
lesiones de gravedad o incluso la muerte.
10
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 17 of 404

Un vehículo que no está cerrado consti-
tuye una invitación para los ladrones.
Siempre que deje el vehículo desaten-
dido, retire el llavero del vehículo, gire el interrup-
tor de encendido a OFF (Apagado) y bloquee
todas las puertas. SENTRY KEY®
El Sistema inmovilizador Sentry Key
®impide el funcio-
namiento no autorizado del vehículo inhabilitando el
motor. El sistema no necesita armarse ni activarse. El
funcionamiento es automático, sin importar si el
vehículo está bloqueado o desbloqueado.
El sistema utiliza un llavero con transmisor de apertura
a distancia (RKE), un nodo de encendido sin llave (KIN)
y un receptor de radiofrecuencia para evitar el funcio-
namiento no autorizado del vehículo. Por lo tanto, para
poner en marcha y hacer funcionar el vehículo sola-
mente pueden utilizarse llaveros que hayan sido pro-
gramados para el vehículo.
Después de colocar el encendido en la posición ON/
RUN, la luz de seguridad del vehículo se encenderá
durante tres segundos a modo de comprobación de la
bombilla. Si la luz permanece encendida después de la
comprobación de las bombillas, esto indica que existe
un problema en el sistema electrónico. Además, si la luz
comienza a destellar después de la comprobación de la
bombilla, esto indica que alguien ha utilizado un llavero
no válido para poner en marcha el motor. En cualquiera
de los casos, el motor se apagará al cabo de dos
segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende durante
el funcionamiento normal del vehículo (vehículo en
marcha durante más de 10 segundos), indica que existe
11
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 18 of 404

un fallo en el sistema electrónico. Si sucede esto, lleve
el vehículo cuanto antes a un concesionario autorizado
para una revisión.
Todos los llaveros proporcionados con su vehículo
nuevo han sido programados para el sistema electró­
nico del vehículo.
LLAVES DE REPUESTO
NOTA:Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse llaveros que ha-
yan sido programados para el sistema electrónico del
vehículo. Una vez que un llavero ha sido programado
para un vehículo, ya no puede programarse para ningún
otro vehículo.
 Siempre que deje el vehículo desaten-
dido, retire el llavero del vehículo y blo-
quee todas las puertas.
 Con Keyless Enter-N-Go™, recuerde siempre
colocar el encendido en la posición OFF (Apa-
gado).
La copia de llaveros deberá efectuarse en un concesio-
nario autorizado. Este procedimiento consiste en pro-
gramar un llavero en blanco para el sistema electrónico
del vehículo. Un llavero en blanco es un llavero que
nunca ha sido programado. NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key
®, lleve consigo todos los llaveros
del vehículo al concesionario autorizado.
PROGRAMACIÓN DE LLAVES POR EL
CLIENTE
La programación de llaveros o transmisores de RKE
puede realizarse en un concesionario autorizado.
INFORMACIÓN GENERAL
El sistema inmovilizador Sentry Key
®se utilizará en los
países europeos indicados a continuación, que aplican
la Directiva 1999/5/CE: Austria, Bélgica, República
Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Gre-
cia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Federación Rusa,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condiciones si-
guientes:
 Este dispositivo no debe provocar interferencias per- judiciales.
 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo aquellas que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
12
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 19 of 404

APERTURA A DISTANCIA (RKE)
Este sistema de RKE permite bloquear o desbloquear
las puertas y la compuerta levadiza desde una distancia
de alrededor de 10 m utilizando un llavero con trans-
misor de RKE. Para activar el sistema, no es necesario
que el transmisor de RKE apunte al vehículo.
NOTA:La conducción a velocidades de 8 km/h y
superiores inhabilita la respuesta del sistema a todos
los botones del transmisor de RKE, lo que afecta a
todos los transmisores de RKE. (fig. 6)
PARA DESBLOQUEAR LAS PUERTAS Y LA
COMPUERTA LEVADIZA
Pulse y suelte una vez el botón DESBLOQUEAR del
transmisor de RKE para desbloquear la puerta del conductor o dos veces antes de que transcurran cinco
segundos para desbloquear todas las puertas y la com-
puerta levadiza. Las luces intermitentes parpadearán a
modo de reconocimiento de la señal de desbloqueo.
También se activará el sistema de entrada iluminada.
Si el vehículo está equipado con la prestación de aper-
tura pasiva, consulte “Keyless Enter­N­Go™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
Desbloqueo a distancia, puerta del
conductor/todas las puertas con 1ª pulsación
Esta función permite programar el sistema para desblo-
quear la puerta del conductor o todas las puertas al
pulsar una vez el botón de DESBLOQUEO del trans-
misor de RKE. Para cambiar el ajuste actual, consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional.
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Esta función hace que las luces intermitentes parpa-
deen cuando las puertas se bloquean o desbloquean
con el transmisor de RKE. Esta función puede activarse
o desactivarse. Para cambiar el ajuste actual, consulte
"Ajustes de Uconnect Touch™" en "Conocimiento del
vehículo" para obtener información adicional.(fig. 6)
Llavero con transmisor de RKE
13
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO
DEL VEHÍCULODATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page 20 of 404

Encendido de faros con desbloqueo a distancia
Esta función activa los faros durante un máximo de 90
segundos al desbloquearse las puertas empleando el
transmisor de RKE. El tiempo de activación de esta
función puede programarse en vehículos equipados
con el sistema táctil Uconnect Touch™. Para cambiar
el ajuste actual, consulte "Ajustes de Uconnect
Touch™" en "Conocimiento del vehículo" para obte-
ner información adicional.
PARA BLOQUEAR LAS PUERTAS Y LA
COMPUERTA LEVADIZA
Pulse y suelte el botón BLOQUEO del transmisor de
RKE para bloquear todas las puertas y la compuerta
levadiza. Las luces intermitentes parpadearán a modo
de reconocimiento de la señal.
Si el vehículo está equipado con la prestación de aper-
tura pasiva, consulte “Keyless Enter­N­Go™ (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)" en "Cono-
cimiento del vehículo" para obtener información adi-
cional.
Programación de transmisores adicionales
La programación de llaveros o transmisores de RKE
puede realizarse en un concesionario autorizado.SUSTITUCIÓN DE PILAS DEL TRANSMISOR
La pila de recambio recomendada es la CR2032.
NOTA:
 Material de perclorato: es posible que requiera una
manipulación especial. Las pilas podrían contener
materiales peligrosos. Deséchelas de forma respon-
sable conforme a las leyes locales y de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
 Las pilas utilizadas son perjudiciales para el medio ambiente. Puede desecharlas en los recipientes co-
rrectos según lo especifican las leyes o llevándolas a
un concesionario FIAT, que se encargará de su elimi-
nación.
 No toque los terminales de las pilas que se encuen- tran en la parte posterior del alojamiento ni la tarjeta
de circuitos impresos.
1. Para extraer la llave de emergencia, deslice con el pulgar el pestillo mecánico de la parte trasera del
transmisor de RKE hacia un lado y, a continuación,
extraiga la llave con la otra mano.
14
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
LUCES DE
ADVERTENCIA Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIAMANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
DATOS
TÉCNICOS
INDICE

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 410 next >