stop start FIAT FULLBACK 2018 Notice d'entretien (in French)
Page 234 of 340
REMARQUE Avant de raccorder le
câble volant à la borne positive (+) de la
batterie, retirer le cache-borne. Voir la
section « Batterie ».
6. Démarrer le moteur du véhicule de
dépannage et le laisser tourner pendant
quelques minutes avant de démarrer
celui du véhicule en panne.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés d'un système d'arrêt et de
démarrage automatique du moteur
Start&Stop, appuyer sur le bouton
« Start&Stop » pour désactiver la
fonction Start&Stop et empêcher l'arrêt
automatique du moteur avant que la
batterie soit suffisamment rechargée.
Reportez-vous à la section « Pour
désactiver le système ».
7. Après avoir démarré le moteur,
débrancher les câbles dans l'ordre
inverse et laisser tourner le moteur
pendant quelques minutes.REMARQUE Si le véhicule est mis en
mouvement sans que la batterie ne soit
complètement rechargée, il se peut que
le confort de marche du véhicule s'en
trouve affecté et que le témoin
d'avertissement du système
antiblocage des roues s'allume. Voir la
section « Système antiblocage des
roues (ABS) ».
ATTENTION
276)Pour démarrer le moteur à l'aide de
câbles volants, respecter la procédure et
les instructions suivantes. Le non-respect
de cette procédure peut résulter en un
incendie, une explosion ou endommager
les véhicules.
277)Tenir la batterie éloignée de toutes
étincelles, cigarettes ou flammes pour
éviter les risques d'explosion.
278)Ne pas tenter de démarrer le moteur
en tractant ou poussant le véhicule. Il
risquerait d'être endommagé.
279)Vérifiez l'autre véhicule. Il doit avoir
une batterie de 12 volts. À défaut, un
court-circuit peut se produire et
endommager les deux véhicules.
280)Pour éviter toute surchauffe des
câbles, utiliser des câbles appropriés et
adaptés à la taille de la batterie.
281)Avant toute utilisation, inspecter les
câbles volants pour vérifier l'absence de
corrosion et autres dommages.
282)Le port de lunette de sécurité est
obligatoire lors de toute intervention à
proximité immédiate de la batterie.
283)Garder la batterie hors de portée des
enfants.284)Couper le contact des deux véhicules
au préalable. Veiller à ce que les câbles ou
les vêtements ne se prennent pas dans le
ventilateur ou la courroie de transmission.
Cela pourrait provoquer des blessures.
285)Si l'électrolyte n'est pas visible ou
semble être gelé, NE PAS UTILISER LES
CÂBLES VOLANTS pour démarrer le
véhicule ! Si la température est en dessous
de zéro ou que le niveau d'électrolyte n'est
pas correct, la batterie peut éclater, voire
exploser.
286)L'électrolyte est de l'acide sulfurique
dilué corrosif. En cas de contact de
l'électrolyte (acide de batterie) avec la
peau, les yeux, les vêtements ou la
peinture de la carrosserie, rincer
abondamment à l'eau. Si de l'électrolyte
pénètre dans les yeux, rincer directement
et abondamment à l'eau et consulter
immédiatement un médecin.
287)Vérifier que les câbles sont
correctement branchés (comme indiqué
sur l'illustration). Si le raccordement se fait
directement à la borne négative (-) de la
batterie, les gaz inflammables émis par la
batterie peuvent s'enflammer et exploser.
288)Ne pas connecter le câble volant
positif (+) à la borne négative (-). Les
étincelles provoquées peuvent causer une
explosion de la batterie.
289)Veiller à ce que le câble volant ne se
prenne pas dans le ventilateur ou toute
autre pièce mobile du compartiment
moteur.
290)Laisser tourner le moteur du véhicule
de dépannage.
357AHA102061
232
EN CAS D'URGENCE
Page 235 of 340
291)Le liquide de batterie est toxique et
corrosif ; évitez tout contact avec votre
peau et vos yeux. La recharge de la
batterie doit être effectuée dans un endroit
aéré, loin de flammes nues ou de sources
possibles d'étincelles ; il existe un risque
d'explosion et d'incendie.
292)Ne tentez pas de recharger une
batterie gelée : elle doit dégeler
auparavant, sinon elle risque d’exploser. Si
elle a gelée, la batterie doit être examinée
par du personne formé pour s'assurer que
les éléments internes ne sont pas
endommagés et que le corps ne présente
pas de fissures qui pourraient entraîner des
fuites d'acide toxique et corrosif.SURCHAUFFE
MOTEUR
En cas de surchauffe du moteur, le
témoinclignote. Le cas échéant, il
convient de prendre les mesures
correctives suivantes :
1. Arrêtez le véhicule dans un endroit
sûr.
2. Vérifier si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur.
Si tel n'est pas le cas, ouvrir le capot
pour ventiler le compartiment moteur,
moteur en marche.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés du système Start&Stop,
appuyer sur le bouton « Start&Stop
OFF » pour désactiver la fonction avant
d'arrêter le véhicule.
Si de la vapeur s'échappe du
compartiment moteur, arrêter le moteur
et patienter jusqu'à ce qu'il n'y ait plus
de vapeur pour ouvrir le capot et
ventiler le compartiment moteur.
Remettez le moteur en marche.
293) 294) 295)
3. S'assurer que le ventilateur (B)
fonctionne.
Si le ventilateur tourne, arrêter le moteur
une fois le témoin de surchauffe de
liquide de refroidissement éteint.
Si le ventilateur ne tourne pas, arrêter
immédiatement le moteur et demander
de l'aide à un concessionnaire Fiat.A. Bouchon de radiateur
B. Ventilateur
C. Réservoir
296)
4. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir (C).
5. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement dans le radiateur ou le
réservoir (voir la section « Entretien »).
297)
165)
358AHA102074
359AHA102087
233
Page 251 of 340
Remorquage avec les roues avant
soulevées du sol (type B)
Amenez le levier de vitesses en position
“N” (point mort) (boîte de vitesses
manuelle) ou le levier de sélection en
position “N” (POINT MORT) (boîte de
vitesses automatique). Relâchez le frein
de stationnement.
177)
Remorquage avec les roues arrière
soulevées du sol (type C)
Amenez le levier de vitesses en position
“N” (point mort) (boîte de vitesses
manuelle) ou le levier de sélection en
position “N” (POINT MORT) (boîte de
vitesses automatique). Amenez le
contacteur d'allumage en position
“ACC” ou réglez le mode de
fonctionnement sur ACC et bloquez le
volant en position droite à l'aide d'une
corde ou d'une sangle d'arrimage.
N'amenez jamais le contacteur
d'allumage en position “LOCK” et ne
réglez pas le mode de fonctionnement
sur OFF lors du remorquage.
Remorquage d’urgence
Si un service de remorquage n'est pas
disponible en cas d'urgence, le véhicule
peut être remorqué temporairement à
l'aide d'une corde attachée au crochet
de remorquage. Si le véhicule doit être
remorqué par un autre véhicule ou si le
véhicule remorque un autre véhicule,
accordez une attention particulière aux
points suivants.Si le véhicule doit être remorqué
par un autre véhicule
1. Les crochets de remorquage avant
sont situés comme illustré dans la
figure. Fixez l'élingue de remorquage au
crochet de remorquage avant.
REMARQUE L'utilisation d'une pièce
autre que les crochets de remorquage
désignés risque d'endommager la
carrosserie.
L'utilisation d'un câble ou d'une chaîne
métallique risque d'endommager la
carrosserie. Il est préférable d'utiliser un
câble non métallique. Si vous utilisez un
câble ou une chaîne métallique,
entourez-les d'un torchon à un point de
contact avec la carrosserie.
Veillez, si possible, à maintenir l'élingue
de remorquage à l'horizontale. Une
élingue de remorquage inclinée peut
endommager la carrosserie.Fixez l'élingue de remorquage au même
crochet de remorquage latéral pour la
maintenir aussi droite que possible.
2. Laissez tourner le moteur. Si le
moteur ne tourne pas, effectuez
l'opération suivante pour débloquer le
volant.
[Sauf pour les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses manuelle] Sur les
véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle, amenez le
contacteur d'allumage en position
“ACC” ou “ON”. Sur les véhicules
équipés d'une boîte de vitesses
automatique, amenez le contacteur
d'allumage en position “ON”. [Pour les
véhicules équipés d'un système de
fonctionnement sans clé] Sur les
véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle, amenez le
contacteur d'allumage en position ACC
ou ON. Sur les véhicules équipés d'une
boîte de vitesses automatique, réglez le
mode de fonctionnement sur ON.
REMARQUE Pour les véhicules
équipés du système Start&Stop,
appuyer sur le bouton « Start&Stop
OFF » pour désactiver la fonction
Start&Stop avant d'arrêter le véhicule.
Reportez-vous à la section « Pour
désactiver le système ».
178) 179)
409AHA102423
249
Page 320 of 340
Moteur diesel 2,4 (4N15) 4WD
M/T
Gauche Droite
Véhicules sans
garde-boue largeVéhicules avec
garde-boue large
Poids en ordre de marcheSans pièces en option1 870 kg
1 840 kg
(1)1 875 kg
1 855 kg(1)1 860 kg
1 855 kg(2)
Avec toutes les pièces en
option1 960 kg
1 915 kg(1)1 955 kg
1 950 kg(1)1 950 kg
1 960 kg(2)
Poids brut maximal du véhicule2 900 kg
2 850 kg(1)2 905 kg
2 850 kg(1)2 905 kg
2 900 kg(2)
Poids maximal par essieuAvant 1 260 kg
Arrière 1 840 kg
Masse tractable maximaleAvec frein 3 100 kg
Sans frein 750 kg
Poids maximal à l'avant de la remorque 125 kg
Poids combiné brut maximal5 950 kg
5 900 kg
(1)5 950 kg
Poids maximal autorisé du dispositif de couplage 34 kg
Charge maximum sur le toit
80 kg
(3)
Nombre de places 5 personnes
(1) Véhicules destinés à des marchés spécifiques
(2) Véhicules équipés de Start&Stop
(3) Sauf pour les véhicules destinés à la Russie et à l'Ukraine
REMARQUE : Les poids spécifiés pour les remorques ne sont pas applicables à tous les marchés. Les poids maximaux
autorisés sont indiqués dans la carte grise du véhicule.
REMARQUE : Les caractéristiques de la remorque indiquent les recommandations du fabricant.
REMARQUE : Lors du chargement de bagages et/ou de la traction d'une remorque, s'assurer de ne jamais dépasser le poids
maximum autorisé.
318
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 322 of 340
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Sauf pour les véhicules équipés du système
Start&Stop
Véhicules équipés du
système Start&Stop
Tous les véhiculesVéhicules destinés à
des marchés
spécifiques
Tension12 V
Batterie Type (JIS)95D31L – 80Ah
115D31L – 84Ah
(*)115D31L – 84Ah T-105 – 86Ah
Capacité de l'alternateur
95 A, 130 A
(*)130 A
95 A, 130 A(*)
(*) En option
REMARQUE Les véhicules équipés de Start&Stop ont un type de batterie spécial pour Start&Stop. L'utilisation d'un type
différent de batterie pourrait faire que la batterie s'épuise rapidement ou que le système Start&Stop ne fonctionne pas
normalement. Veuillez contacter un concessionnaire Fiat lorsque vous remplacez la batterie.
320
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 330 of 340
CONSOMMATION DE CARBURANT / ÉMISSIONS CO2
UTILISATION COMBINÉE
Moteur Euro 5 Transmission CO2 (g/km)Consommation de
carburant (l/100km)
Hi-Rider 2RMAvec Start&Stop 6M/T 166 6,3
Sans Start&Stop 5A/T 185 7,0
4WDAvec Start&Stop 6M/T 169 6,4
Sans Start&Stop6M/T173
188
(*)192(**)
6,6
7,1(*),7,3(**)
5A/T189
197(*),203(**)
7,2
7,5(*),7,7(**)
(*) Véhicules pour la Russie
(**) Véhicules pour l' Ukraine
328
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 331 of 340
UTILISATION COMBINÉE
Moteur Euro 6 Transmission CO2 (g/km)Consommation de
carburant (l/100km)
4WDAvec Start&Stop 6M/T 180 6,9
Sans Start&Stop6M/T186
188(*)191(**)
7,1
7,1(*)7,2(**)
5A/T196
197(*)201(**)
7,5
7,5(*)7,6(**)
(*) Véhicules pour la Russie
(**) Véhicules pour l'Ukraine
REMARQUE : Les résultats indiqués n'expriment ou n'impliquent aucune garantie de la consommation de carburant du
véhicule en question. Le véhicule proprement dit n'a pas été testé et il existe inévitablement des différences entre chaque
véhicule d'un même modèle. En outre, ce véhicule peut intégrer des modifications spécifiques.
329
Hi-Rider 2RMAvec Start&Stop 6M/T 177 6,7
Sans Start&Stop 5A/T 192 7,3
Page 338 of 340
Liquide de refroidissement du
moteur.................283
Masquage des phares.........53
Miroir de courtoisie............87
Mise au rebut de batterie usagée . .331
Mode Sports...............175
Nettoyage de l'extérieur du
véhicule.................294
Nettoyage de l'habitacle du
véhicule.................292
Outils, cric et manivelle........236
Pare-soleil.................87
Patère....................92
Performances du véhicule.......314
Pneumatiques..............298
Poids....................315
Poignée de maintien...........92
Porte-bouteille...............91
Porte-gobelet................91
Portes....................29
Positions ISOFIX.............128
Précautions relatives à l'entretien . .272Purge du circuit de carburant.....234
Purificateur d'air..............75
Réglage des sièges...........36
Réglage en hauteur et en
inclinaison du volant..........41
Régulateur de vitesse..........201
Remorquage...............248
Remplacement des ampoules
électriques...............261
Remplacement des essuie-glaces . .290
Rétroviseur intérieur............44
Rétroviseurs................44
Rétroviseurs extérieurs..........45
Roues et pneumatiques........321
Sécurité enfants porte arrière
(double cabine).............33
Si le mode de fonctionnement ne
peut pas être amené sur OFF . . .231
Si le véhicule tombe en panne. . . .230
Siège arrière................37
Sièges....................36
Sièges avant................36
Stationnement..............164
Surchauffe moteur............233Système de conduite auxiliaire. . . .154
Système de fonctionnement
sans clé.................17
Système de limitation d'effort.....123
Système Dead-Lock...........32
Système électrique...........320
Système SBR...............121
Système Start&Stop..........169
Systèmes de sécurité..........150
Systèmes de sécurité active......150
Techniques de conduite
sécuritaires...............159
Transmission automatique.......175
Transmission Easy select 4WD. . . .181
Transmission manuelle.........173
Transmission Super Select 4WD II . .185
Types d'homologation officielle. . . .330
Usage de drogues et d'alcool
au volant................159
Utilisation d'un véhicule à quatre
roues motrices............199
Utilisation du Manuel du conducteur . .3
Utilisation intensive du véhicule. . . .278
Ventilateurs................61
Vérification des niveaux.........279
INDEX ALPHABETIQUE
Précautions relatives à l'entretien
du véhicule...............292
Prétendeurs................123
Prise pour accessoires..........88
Programme d'entretien planifié. . . .273
Purge de l'eau du filtre à carburant .235Système d'entrée sans clé.......14
Système de charge élevée.......83
Système de climatisation........61
Système de commande de
climatisation automatique......67Vérifications périodiques........278
Verrouillage centralisé des portes . . .30
Volant....................41
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turin (Italy)
Imprimé n° - - Édition
603.91.516 11/2017 1