FIAT TALENTO 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 61 of 244
RADAR PARKING
57) 56)
13) 14) 15)
Princípio de funcionamento
Sensores de ultrassons, instalados no
para-choques traseiro (conforme a
versão do veículo), “medem” a
distância entre o veículo e um
obstáculo.
Se detetarem um obstáculo, os
sensores provocam a emissão de um
sinal sonoro cuja frequência aumenta
com a aproximação do obstáculo, até
se tornar um som contínuo quando o
obstáculo estiver a aprox,
30 centímetros do veículo.
NOTA Ter o cuidado de verificar se os
sensores de ultrassons não estão
cobertos (por sujidade, lama, neve, ...).
NOTA! O sistema de estacionamento
assistido não considera sistemas de
reboque e de transporte, etc.Funcionamento
Quando se engata a marcha-atrás, a
maior parte dos objetos situados a
menos de 1,20 metros da parte traseira
do veículo são detetados, ouve-se uma
sinalização sonora e, conforme o tipo
de versões, o visor 1
fig. 102 acende-se.
Regulação do volume sonoro do
estacionamento assistido
Consoante o equipamento do veículo, é
possível regular alguns parâmetros no
ecrã multimédia 1 fig. 102.
Desativação temporária do sistema
Premir o interruptor 2 fig. 103 para
desativar o sistema.
A luz avisadora integrada no interruptor
acende-se para recordar o condutor
que o sistema está desativado.
Premindo uma outra vez, o sistema
será reativado e a luz avisadora
apagar-se-á.Consoante o equipamento do veículo, é
possível desativar a função do ecrã
multimédia 1 fig. 102.O sistema volta a
ativar-se automaticamente após
desativar o dispositivo de arranque e
ligar o motor.
Desativação forçada do sistema
É possível desativar o sistema
definitivamente premindo
prolongadamente o botão 2. A luz
avisadora integrada no interruptor fica
permanentemente acesa. O sistema
desativado deste modo pode ser
reativado premindo de novo
prolongadamente o botão.
Funcionamento irregular
Conforme as versões, quando o
sistema deteta uma irregularidade no
funcionamento, uma mensagem
específica aparece no quadro de
instrumentos acompanhada pela luz
avisadora
e por uma sinalização
sonora durante cerca de 5 segundos.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
101T36541
102T36519-2
103T36542
59
Page 62 of 244
AVISO
56)Esta função constitui um auxílio à
condução, indicando, através de
sinalizações sonoras, a presença e a
aproximação de um obstáculo quando se
efetua a manobra. No entanto, o sistema
não poderá substituir a vigilância e a
responsabilidade do condutor em caso de
acidente enquanto se realiza a manobra. O
condutor deve estar sempre pronto e
atento a situações imprevistas que podem
verificar-se na circulação da estrada. Antes
de iniciar a manobra, verificar em particular
a presença de obstáculos móveis (tais
como uma criança, um animal, uma pedra,
uma bola, etc.) ou objetos no ângulo morto
demasiado pequenos para ser detetados.
57)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras,
certificar-se sempre de que não estão
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais ao longo da
trajetória que se pretende percorrer. Os
sensores de estacionamento constituem
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
ATENÇÃO
13)Em caso de colisão do veículo durante
uma manobra (por exemplo, colisão com
um pilarete, um passeio mais elevado ou
qualquer outro objeto no solo), o veículo
poderá ficar danificado (por exemplo,
deformação de um eixo). Para evitar
qualquer risco de acidente, solicitar a
verificação do veículo à Rede de
Assistência Fiat.
14)Para permitir o funcionamento correto
do sistema, é indispensável que os
sensores estejam sempre limpos de lama,
sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza
dos sensores, ter o máximo cuidado para
não os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou rijos. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô
para automóvel. Nas estações de lavagem
que utilizam aparelhos a jato de vapor ou
de água a alta pressão, limpar rapidamente
os sensores mantendo o jato a mais de
10 cm de distância.
15)Para a pintura dos para-choques ou
para eventuais retoques de pintura na zona
dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Fiat. Aplicações incorretas de
tinta poderão comprometer o
funcionamento do Radar parking.
REAR CAMERA
Funcionamento
58)
16)
Ao engatar a marcha-atrás, a câmara 1
fig. 104 situada na porta da bagageira
ou, conforme as versões, na porta de
batente traseira, permite visualizar o
espaço atrás do veículo no espelho
interno 2 fig. 105 ou, conforme as
versões, no visor multimédia 3
fig. 106 acompanhado de um ou dois
gabaritos 4 fig. 107 e 5 fig. 107 (móvel
e fixo).
NOTA! Certificar-se de que a câmara de
marcha-atrás não está coberta
(sujidade, lama, neve, condensação,
etc.).
104T36620
60
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 63 of 244
NOTA! Conforme as versões, é possível
regular alguns parâmetros no visor
multimédia 3 fig. 106.
Gabarito móvel 4 (conforme as
versões): está representado a azul no
visor multimédia 3 fig. 106. Indica a
trajetória do veículo em função da
posição do volante.Gabarito fixo 5: o gabarito fixo é
composto por referências coloridas A,
B e C fig. 107 que indicam a distância
atrás do veículo:
A (vermelho) a cerca de
30 centímetros do veículo;
B (amarelo) a cerca de
70 centímetros do veículo;
C (verde) a cerca de 150 centímetros
do veículo.
Este gabarito permanece fixo e indica a
trajetória do veículo se as rodas
estiverem alinhadas.
Este sistema é utilizado inicialmente
servindo-se de um ou mais gabaritos
(móvel para a trajetória, fixo para a
distância). Quando a zona vermelha for
atingida, verificar a representação do
para-choques para parar de forma
precisa.ATENÇÃO O visor apresenta uma
mensagem invertida. Os gabaritos são
uma representação projetada numa
superfície plana. Estas informações não
deve ser consideradas se os gabaritos
estiverem sobrepostos a objetos
verticais ou no solo. Os objetos que
aparecem na margem do ecrã podem
estar deformados. Em caso de
luminosidade demasiado forte (neve,
veículo ao sol...), a visão da câmara
pode ser sofrer interferências. Quando
as portas traseiras estiverem abertas ou
não estiverem corretamente fechadas,
é exibida no visor uma mensagem
específica e, conforme as versões, a
imagem da câmara desaparece.
AVISO
58)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de deteção
de um obstáculo.
105T36621
106T36519-3
107T39009
61
Page 64 of 244
ATENÇÃO
16)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar adesivos
na câmara.
ELEVADORES DE
VIDROS
ELEVADORES DE VIDROS
ELÉTRICOS
59) 60)
Com o dispositivo de arranque ativado:premir a tecla do vidro em causa
para baixá-lo até à posição desejada;
levantar a tecla do vidro em causa
para baixá-lo até à posição desejada.
Pelo lado do condutor, utilizar a tecla
fig. 108:
1para o lado do condutor;
2para o lado do passageiro
dianteiro.
ATENÇÃO Evitar apoiar objetos num
vidro entreaberto: risco de danificar os
elevadores de vidros.Funcionamento por impulsos
Conforme as versões, este modo
acrescenta-se ao funcionamento dos
elevadores de vidros elétricos descrito
anteriormente. Diz respeito unicamente
ao vidro do condutor. Premir ou puxar
brevemente o interruptor 1 fig. 110: o
vidro sobe ou baixa completamente.
Cada ação adicional no botão
interrompe o funcionamento do vidro.
108T36560
109T36561
Pelo lado do passageiro dianteiro,
utilizar a tecla 3 fig. 109
110T36560-1
62
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 65 of 244
NOTA Se o vidro detetar demasiada
resistência durante o fecho (por
exemplo, ramos de uma árvore, etc.),
para e desce novamente alguns
centímetros.
Funcionamento irregular
Se algum vidro não se fechar, o sistema
passa ao modo sem ser por impulsos:
puxe o interruptor correspondente
tantas vezes quantas as necessárias
até fechar completamente o vidro (o
vidro sobe gradualmente) e mantenha o
interruptor acionado (sempre no lado
do fecho) durante um segundo; em
seguida, faça descer e subir totalmente
o vidro para reinicializar o sistema.
Se necessário, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Vidros traseiros de correr
61)
Usar o puxador 4 fig. 111 e fazer
deslizar o vidro até ouvir um estalido de
paragem.
AVISO
59)A utilização incorreta dos elevadores
de vidros pode ser perigosa. Antes e
durante o acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
diretamente pelos vidros em movimento ou
por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos. Ao sair do veículo (equipado com
chave mecânica com telecomando), retirar
sempre a chave do dispositivo de arranque
ou a chave eletrónica do leitor para evitar
que os elevadores de vidros elétricos,
acionados involuntariamente, constituam
um perigo para quem permanece a bordo.
60)Ao fechar todos os vidros, certificar-se
de que nenhuma parte do corpo (braço,
mão, etc.) fica de fora do veículo. Perigo
de ferimentos graves.
61)Antes de manobrá-los, certificar-se de
que nenhum ocupante está a sair pela
janela ou pela porta aberta.
CAPOT DO MOTOR
62) 63) 64) 65) 66) 67) 68)
17)
Para abrir, puxar a alavanca 1 fig. 112.
Desbloqueio de segurança do capô
Para desbloquear, empurrar a lingueta
2 fig. 113 para a esquerda enquanto se
levanta o capô.
111T36562
112T36581
113T36594
63
Page 66 of 244
Abertura do capô
Levantar o capot e acompanhá-lo; o
levantamento é facilitado por
amortecedores laterais.
Fecho do capot do motor
Certificar-se de que não permanecem
objetos esquecidos no vão do motor.
Baixar o capot a cerca de
30 centímetros do vão do motor; de
seguida, deixá-lo cair e certificar-se,
tentando levantá-lo, de que está
completamente fechado e não apenas
engatado na posição de segurança.
Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capô, mas voltar a
levantá-lo e repetir a manobra.
AVISO
62)Antes de qualquer intervenção no vão
do motor, o motor deve estar parado (e
não em espera): parar imperativamente o
motor (consultar o parágrafo “Arranque do
motor” do capítulo “Arranque e
condução”).
63)Evitar apoiar-se no capô: pode
fechar-se involuntariamente.
64)Aquando de intervenções perto do
motor, este pode estar quente. Além disso,
a ventoinha elétrica pode entrar em
funcionamento a qualquer momento. A luz
avisadora
tem a função de recordar
esta condição. Risco de ferimentos.
65)Aquando de intervenções no capô,
assegurar-se de que a alavanca dos
limpa-vidros está na posição de paragem.
Risco de ferimentos.66)Em caso de colisão, mesmo que
ligeira, contra a grelha ou o capô, solicitar
o mais breve possível a verificação do
sistema de bloqueio do capô à Rede de
Assistência Fiat.
67)Levantar o capô utilizando ambas as
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
certificar-se de que os braços do limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas, que o veículo está parado e
que o travão de mão está ativado.
68)Por motivos de segurança, o capô
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capô, certificando-se de que o
bloqueio está engatado. Se, durante a
marcha, se verificar que o bloqueio não
está perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capô
corretamente.
ATENÇÃO
17)Após cada intervenção no vão do
motor, certificar-se de não esquecer de
nada (panos, ferramentas, etc.), uma vez
que estes podem danificar o motor ou
provocar um incêndio.
EQUIPAMENTOS
INTERNOS
PALAS GUARDA-SOL
Baixar a pala guarda-sol 1 fig. 114. É
possível rebater a pala guarda-sol
contra o vidro lateral.
Para versões/mercados onde previsto,
baixar a pala guarda-sol 3 fig. 115 para
aceder ao espelho.
114T36563
115T36564
64
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 67 of 244
ALOJAMENTO
69)
O equipamento 1 fig. 116 pode ser
utilizado como vão porta-latas,
porta-objetos ou recipiente para
colocar o cinzeiro.
VÃO PORTA-OBJETOS
69)
Para abrir o vão 3 fig. 116 puxar o
manípulo 2.
FAIXA
PORTA-DOCUMENTOS
70)
A faixa porta-documentos 4 fig. 117 na
pala guarda-sol pode conter bilhetes
das portagens, cartões...
VÃO PORTA-OBJETOS
O vão 5 fig. 118 pode conter cartões
de pagamento, moedas, etc.
SUPORTE DO TELEFONE(Para versões/mercados, onde previsto)
71)
Suporte do telefone 6 fig. 119.
SUPORTE PARA O
TABLET MULTIMÉDIA
(Para versões/mercados, onde previsto)
Puxar o manípulo 7 fig. 120 para o
condutor e a fundo.
Rodar o suporte 8 fig. 121 e empurrá-lo
até ao fim de curso.
116T36645
117T36576
118T36572
119T38819
120T38815
65
Page 68 of 244
Se necessário, baixar a base 9
fig. 122 do suporte 8 para alongá-lo.
Par a remontagem, puxar o suporte
para o condutor até ao fim de curso,
levantá-lo até atingir a posição
horizontal e empurrá-lo até ao fundo.
VÃO PORTA-OBJETOS DO
PAINEL DE
INSTRUMENTOS
70)
Vão porta-objetos do painel de
instrumentos 10 – 11 – 13 fig. 123.
ALOJAMENTO
O equipamento 12 fig. 123 pode ser
utilizado como vão porta-latas,
porta-objetos ou recipiente para
colocar o cinzeiro.
69)
VÃO PORTA-OBJETOS DO
PAINEL DE
INSTRUMENTOS
(Para versões/mercados, onde previsto)
Para abrir o vão 15 fig. 124 premir o
manípulo 14.
PORTA-LUVAS LADO DO
PASSAGEIRO
72)
Para abrir, premir o manípulo
16.fig. 125
Dependendo das versões, o vão
porta-objetos é também ele ventilado e
climatizado (pode conter uma garrafa
de 1,5 l).
121T38816
122T38817
123T36646
124T38822
125T36654
66
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 69 of 244
ALOJAMENTO
O alojamento 17 fig. 126 pode ser
utilizado como vão porta-copos,
porta-objetos ou recipiente para
colocar o cinzeiro.
VÃO PORTA-OBJETOS
DAS PORTAS
DIANTEIRAS
O vão porta-objetos das portas
dianteiras 18 fig. 127 está localizado
nas partes interiores das portas
dianteiras.
VÃO PORTA-OBJETOS
POR BAIXO DO BANCO
(Para versões/mercados, onde previsto)
73)
Para aceder ao vão 20 fig. 128 puxar a
lingueta 19 e rebater o banco A para a
frente.
ENCOSTO NA POSIÇÃO
DE MESA
(Para versões/mercados, onde previsto)
70) 73) 74)
Se o veículo estiver equipado, reclinar o
encosto do banco central levantando a
alavanca 24 fig. 129; na parte de trás
do encosto do banco central
encontram-se:
um porta-latas 21 fig. 129;
um vão porta-objetos 25 fig. 130;
uma tampa 23 fig. 129.NOTA Certificar-se de que o vão
porta-copos no tablier está fechado
antes de reclinar o encosto do banco
central.
Vão porta-objetos
Para abrir o vão 25 fig. 130 premir o
manípulo 22 fig. 129.
No interior, a correia 26 fig. 130 permite
manter estável um objeto.
Com o vão 25 fig. 130 fechado, a
passagem 27 permite ligar um cabo de
recarga de um aparelho a uma tomada
de acessórios.
126T36575
127T36570
128T38818
129T38820
67
Page 70 of 244
Tampa
Para desbloquear a tampa 23 fig. 131,
premir o manípulo 30.
Para instalar a tampa, introduzir as
extremidades 31 fig. 131 da tampa nas
referências 28 ou 29.
Desbloquear o dispositivo de bloqueio
32 fig. 132 e premir o manípulo 33
fig. 132 para abrir a tampa.NOTA Preste atenção para voltar a
colocar a tampa corretamente no lugar
e remover todos os objetos do
porta-latas antes de levantar o encosto
do banco central. Certificar-se de que o
encosto do banco central está
corretamente bloqueado.
PEGA DE APOIO
A pega 34 fig. 133 serve para o
ocupante se segurar durante a
condução.
ATENÇÃO Não a utilizar para entrar ou
sair do veículo.
GANCHOS PORTA
VESTUÁRIO
Dependendo dos equipamentos, os
ganchos 35 fig. 134podem
encontrar-se na divisória na zona de
carga.
Por motivos de segurança, o gancho
serve unicamente para pendurar roupa.
130T36580
131T36650
132T38812
133T36565
134T36634
68
CONHECIMENTO DO VEÍCULO