FIAT TIPO 4DOORS 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Page 181 of 252
Intervaly výmeny oleja
Za normálnych podmienok fungovania
vozidla nie je nevyhnutné meniť
prevodovkový olej.
Ak by ste spozorovali únik oleja alebo
chyby fungovania prevodovky, dajte
urobiť okamžite kontroly v servisnej sieti
Fiat.
UPOZORNENIE Jazda s vozidlom
s nedostatočným množstvom oleja
môže vážne poškodiť prevodovku.
POZOR!
164)Systém prívodu vzduchu (vzduchový
filter, gumené hadičky atď.) môže fungovať
ako ochrana v prípade spätného šľahnutia
plameňa z motora. NEVYBERAJTE tento
systém, iba ak by ste museli urobiť jeho
opravu alebo údržbu. Pred naštartovaním
motora sa uistite, že systém nie je
odmontovaný: nedodržanie tohto opatrenia
môže spôsobiť vážne úrazy.
165)Výfukové emisie sú veľmi nebezpečné
a môžu byť smrteľné. Obsahujú oxid
uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu,
ktorý môže po vdýchnutí spôsobiť stratu
vedomia a otravu.166)Výfukové zariadenie dosahuje vysoké
teploty a môže spôsobiť požiar, ak
zaparkujete vozidlo na horľavých
materiáloch. Pri kontakte s výfukovým
zariadením sa môže zapáliť aj tráva a suché
lístie. Neparkujte vozidlo ani ho
nepoužívajte tam, kde by výfukové
zariadenie mohlo prísť do kontaktu
s horľavým materiálom.
UPOZORNENIE
66)Údržbu zverte servisnej sieti Fiat. Pri
vykonávaní samostatných pravidelných
kontrol a údržby na vozidle sa odporúča
používať vhodné nástroje, originálne
náhradné diely a potrebné kvapaliny.
Nerobte žiaden úkon, pokiaľ nemáte
dostatok skúseností.
67)Nesprávne vykonávanie údržby alebo
zanedbanie povinných úkonov a opráv (keď
sú potrebné) môžu byť príčinou nákladných
opráv, poškodenia komponentov alebo
zníženia výkonu vozidla. Prípadné poruchy
prevádzky dajte čo najskôr skontrolovať
v servisnej sieti Fiat.
68)Vozidlo je vybavené kvapalinami
optimalizovanými pre výkon, životnosť
a predĺženie intervalov údržby. Na umývanie
komponentov nepoužívajte chemické látky,
pretože by mohli poškodiť motor,
prevodovku alebo klimatizačné zariadenie.
Na takéto poškodenia sa nevzťahuje záruka
na vozidlo. Ak by bolo potrebné umytie
v dôsledku poruchy niektorého
z komponentov, používajte výhradne
špeciálne prípravky určené pre daný zásah.69)Nadmerné alebo nedostatočné
množstvo oleja v kľukovej skrini vážne
poškodzuje motor. Dávajte pozor na
dodržiavanie vhodnej hladiny.
70)Vyžiadajte si, aby boli použité len také
mazivá a chladivá pre kompresor, ktoré sú
schválené a vhodné pre dané klimatizačné
zariadenie použité vo vozidle. Niektoré
neschválené chladivá sú horľavé a mohli by
spôsobiť výbuch s rizikom zranení. Použitie
neschválených chladív alebo mazív môže
okrem iného ohroziť účinnosť zariadenia
s následkom nákladných opráv.
71)Klimatizačné zariadenie obsahuje
vysokotlakové chladivo: prípadné doplnenie
chladiva alebo akékoľvek opravy, pri
ktorých je nevyhnutné odpojenie potrubia
smie vykonať len Autorizovaný servis Fiat
tak, aby sa predišlo poraneniu osôb
a poškodeniu zariadenia.
72)Vozidlá vybavené katalyzátorom smú
byť poháňané výhradne bezolovnatým
benzínom. Benzín s obsahom olova by
nenapraviteľne poškodil katalyzátor a zničil
by funkciu redukcie škodlivých emisií, čím
by sa výrazne znížil výkon motora
a dokonca by sa mohol motor
nenapraviteľne poškodiť. Ak motor
nefunguje správne, predovšetkým pri
nepravidelnom štartovaní alebo pri poklese
výkonu, okamžite sa obráťte na servisnú
sieť Fiat. Dlhodobá prevádzka môže
v takom prípade viesť k prehriatiu
katalyzátora s následným poškodením
samotného katalyzátora a vozidla.
73)Použitie iného než predpísaného
prevodovkového oleja by mohlo negatívne
ovplyvniť preraďovanie rýchlostných
stupňov a/alebo spôsobiť neobvyklé
vibrácie prevodovky.
179
Page 182 of 252
ZDVIHNUTIE
VOZIDLA
Ak by bolo nevyhnutné nadvihnutie
vozidla, zamierte do servisnej siete Fiat,
kde sú servisy vybavené dvojstĺpovými
alebo dielenskými zdvihákmi.
Body zdvihnutia vozidla sú označené na
bočniciach symbolmi
(pozrite si
body znázornené na obr. 171 ).
KOLESÁ
A PNEUMATIKY
167) 168) 169) 170) 171)
DISKY A PNEUMATIKY
Typ diskov a pneumatík namontovaných
na vozidle nájdete v odseku „Kolesá"
v kapitole „Technické údaje”.
SNEHOVÉ REŤAZE
74)
Použitie 9 mm snehových reťazí je
povolené na pneumatikách
205/55 R16 a 195/65 R15.
Na pneumatiky 225/45 R17 je možné
namontovať 7 mm reťaze.
Na pneumatiky 225/40 R18 92W XL sa
nedajú namontovať snehové reťaze.
Upozornenia
Na používanie snehových reťazí sa
vzťahujú predpisy platné v jednotlivých
krajinách. V niektorých krajinách sú
pneumatiky identifikované značkou
M+S (Mud a Snow) považované za
zimné pneumatiky; ich používanie je
preto považované za rovnocenné
použitiu snehových reťazí.
Snehové reťaze sa smú použiť iba na
pneumatikách predných kolies.
Po prejdení niekoľkých desiatok metrov
skontrolujte napnutie snehových reťazí.
UPOZORNENIEPoužitie snehových
reťazí s pneumatikami odlišných ako
pôvodných rozmerov môže poškodiť
vozidlo.
UPOZORNENIE Použitie pneumatík
s inými rozmermi alebo iného typu
(M+S, zimné a pod.) súčasne na
prednej a zadnej náprave môže
ovplyvniť ovládanie vozidla, s rizikom
straty kontroly nad vozidlom a nehôd.
ODPORÚČANIA PRE
ROTÁCIU PNEUMATÍK
Predné a zadné pneumatiky sú
rozdielne zaťažené následkom
zabáčania, zákrut a brzdenia. Preto nie
sú opotrebované rovnomerne.
Aby sa napomohlo rovnomernému
opotrebovaniu, vo vhodnej chvíli zaistite
rotáciu pneumatík. Rotácia pneumatík
znamená presunutie kolies na iné
miesto na vozidle. Jedno koleso sa
preto posunie na inú nápravu vozidla.
Rotácia pneumatík prispieva
k udržiavaniu nezmenených schopností
stability vozidla na mokrých,
zablatených alebo zasnežených
cestách, čo zaistí optimálne ovládanie
vozidla.
V prípade chybného opotrebovania
pneumatík sa príčina musí zistiť ešte
pred rotáciou pneumatík, požiadajte
o pomoc servisnú sieť Fiat.
17109056J0001EM
180
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 183 of 252
POZOR!
167)Pamätajte, že to, ako auto sedí na
ceste, závisí aj od správneho tlaku
v pneumatikách.
168)Príliš nízky tlak spôsobuje prehriatie
pneumatiky s možnosťou vážnych
poškodení samotnej pneumatiky.
169)V prípade „jednosmerných"
pneumatík pneumatiky nevymieňajte na kríž
ich presúvaním z pravej strany vozidla na
ľavú a naopak. Pri takom type pneumatík
ich môžete presunúť z prednej nápravy na
zadnú a naopak, pričom sa musí zachovať
strana vozidla.
170)Zliatinové disky nelakujte systémom,
ktorý vyžaduje teplotu spracovania vyššiu
ako 150 °C. Mechanické vlastnosti kolies
by sa mohli ohroziť.
171)Jazda s podhustenými alebo
vypustenými pneumatikami znižuje ich
odolnosť a môže viesť k ich nevratnému
poškodeniu s následným rizikom ohrozenia
bezpečnosti.
UPOZORNENIE
74)Keď máte namontované reťaze,
udržiavajte nízku rýchlosť; neprekračujte
50 km/h. Vyhýbajte sa jamám, schodíkom
alebo obrubníkom a nejazdite dlho na
cestách nepokrytých snehom, aby ste
nepoškodili vozidlo a povrch cesty.
BRZDY
Vozidlo je vybavené štyrmi
mechanickými senzormi opotrebovania
brzdových doštičiek, jeden pre každú
skupinu kolesa (pre verzie s kotúčovými
brzdami na všetkých kolesách)
a dvoma mechanickými senzormi
opotrebovania na predných brzdách
(pre verzie s bubnovými brzdami na
zadných kolesách).
Keď sú brzdové doštičky takmer
opotrebované, po stlačení brzdového
pedálu počuť slabý piskot: takáto
signalizácia trvá asi 100 km (počet
kilometrov sa mení v závislosti od štýlu
jazdy a trasy).
V takom prípade je možné opatrne
pokračovať v jazde.
Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť
Fiat a požiadajte o výmenu brzdového
obloženia.
KAROSÉRIA
STAROSTLIVOSŤ
O KAROSÉRIU
Lak
75)
5)
V prípade poškriabania alebo hlbokých
rýh okamžite vykonajte potrebné opravy,
aby sa tak zabránilo vytvoreniu hrdze.
Údržba laku spočíva v jeho umývaní,
intervaly závisia od podmienok a od
prostredia, v ktorom sa vozidlo používa.
Napríklad, v oblastiach s veľkým
znečistením ovzdušia alebo pri jazde po
posolených cestách je vhodné umývať
automobil častejšie.
Niektoré časti vozidla sú nalakované
matným lakom, ktorý si kvôli svojej
ochrane vyžaduje zvláštnu pozornosť:
pozrite si pokyny na konci tohto odseku
76)
Pri správnom umývaní vozidla
postupujte nasledujúcim spôsobom:
pri umývaní vozidla v automatickom
zariadení, odstráňte zo strechy anténu;
ak sa na umývanie vozidla používajú
rozstrekovače a čističe využívajúce
vodu pod vysokým tlakom, dodržiavajte
odstup aspoň 40 cm od karosérie, aby
ste zabránili škodám a zmenám na nej.
181
Page 184 of 252
Stojatá voda, ktorá ostane na vozidle
dlho, ho môže poškodiť;
odporúča sa zvlhčiť karosériu
prúdom vody so slabým tlakom;
prejdite po karosérii špongiou so
slabým roztokom čistiaceho
prostriedku, pričom špongiu pravidelne
plákajte;
dobre opláchnite vodou a osušte
prúdom vzduchu alebo jelenicou.
Počas sušenia sa venujte
predovšetkým častiam, ktoré vidno
menej (napríklad priestor dverí,
motorový priestor, okolie svetlometov
atď.), v ktorých sa môže ľahko
nahromadiť voda. Neumývajte vozidlo
po státí na slnku alebo keď je kapota
motora horúca: môže sa zmeniť lesk
laku.
Vonkajšie plastové časti umývajte
rovnakým spôsobom, aký ste použili
pre bežné umývanie vozidla.
UPOZORNENIA
Ak je to možné, vyhnite sa parkovaniu
pod stromami, živica prispieva
k matnému vzhľadu laku a zvyšuje
možnosť vzniku korózie.
Vtáčí trus a výlučky sa musia okamžite
a starostlivo umyť, pretože vzhľadom na
ich kyslosť sú mimoriadne agresívne.Sklá
Používajte špeciálne saponáty a čisté
utierky, aby ste ich nepoškriabali alebo
nezmenili ich priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické
vykurovacie telesá umiestnené vo vnútri
zadného okna, jemne ho pretrite
v smere telies.
Predné svetlomety
Používajte mäkkú, nie suchú utierku,
navlhčenú vo vode a v saponáte na
umývanie automobilov.
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových
rozptyľovacích tienidiel predných
svetlometov nepoužívajte aromatické
látky (napríklad benzín) alebo ketóny
(napríklad acetón).
UPOZORNENIE Pri umývaní vodnou
prúdnicou udržiavajte vzdialenosť
prúdenia vody aspoň 20 cm od
svetlometov.
Motorový priestor
Na konci každého zimného obdobia
pozorne umyte priestor motora, dávajte
pritom pozor, aby ste priamo nezasiahli
prúdom vody elektronické centrály
a motorčeky stieračov predného okna.
Pri tejto činnosti sa obráťte na
špecializované servisy.
UPOZORNENIE Umývanie sa musí
urobiť, keď je motor studený
a štartovacie zariadenie v polohe STOP.
Po skončení umývania skontrolujte, či
rôzne ochrany (napríklad gumové
uzávery alebo rôzne kryty) nie sú
posunuté alebo poškodené.
UPOZORNENIE
75)Aby bol zachovaný nezmenený vzhľad
laku, odporúča sa nepoužívať na jeho
čistenie abrazívne a/alebo leštiace
produkty.
76)V umyvárňach sa vyhnite umývaniu
valcami a/alebo kefami. Umývajte vozidlo
výlučne ručne s použitím prípravkov
s neutrálnym pH; osušte ho pomocou
semišovej navlhčenej utierky. Na čistenie
vozidla nepoužívajte abrazívne a/ani leštiace
produkty. Vtáčí trus a výlučky sa musia
okamžite a starostlivo umyť, pretože
vzhľadom na ich kyslosť sú mimoriadne
agresívne. Vyhnite sa (ak to nie je
nevyhnutné) parkovaniu vozidla pod
stromami; okamžite odstráňte zvyšky živice,
pretože ak uschnú, na ich odstránenie by
bolo potrebné použitie abrazívnych a/alebo
leštiacich produktov, ktoré sa
neodporúčajú, pretože by mohli poškodiť
vlastnosti matného laku. Na čistenie
čelného a zadného skla nepoužívajte
neriedený prípravok na čistenie okien; je
potrebné zriediť ho vodou v pomere 50 %.
Obmedzte používanie kvapaliny do
ostrekovačov iba na prípady, keď si to
výslovne vyžadujú vonkajšie teplotné
podmienky.
182
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 185 of 252
UPOZORNENIE
5)Čistiace prostriedky znečisťujú vody.
Vozidlo umývajte iba na miestach, ktoré sú
vybavené pre zachytávanie a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
INTERIÉR
172) 173) 174)
Pravidelne kontrolujte stav čistoty
interiéru, priestor pod koberčekmi, aby
ste predišli oxidácii plechu.
SEDADLÁ A TEXTILNÉ
ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej
kefky alebo vysávačom. Na lepšie
vyčistenie iných ako textilných poťahov
odporúčame kefku navlhčiť. Pretrite
sedadlá špongiou namočenou do
roztoku vody a neutrálneho saponátu.
KOŽENÉ SEDADLÁ(kde sú k dispozícii)
Suché nečistoty odstráňte pomocou
jemne navlhčenej jelenice alebo utierky,
bez prílišného tlaku.
Tekuté alebo mastné škvrny odstráňte
pomocou sajúcej utierky, nešúchajte.
Potom pretrite povrch vlhkou utierkou
alebo jelenicou namočenou vo vode
a neutrálnom saponáte. Ak sa vám
nepodarilo škvrnu odstrániť, použite
špeciálne prostriedky, venujte pritom
veľkú pozornosť návodu na použitie.
UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte
alkohol. Uistite sa, že výrobky
používané na čistenie neobsahujú
alkohol a jeho deriváty ani v nízkych
koncentráciách.PLASTOVÉ
A POTIAHNUTÉ ČASTI
77)
Vnútorné plastové časti čistite utierkou
podľa možnosti z mikrovlákien,
namočenou v roztoku vody
a neabrazívneho neutrálneho saponátu.
Na odstránenie mastných alebo
odolných škvŕn použite špeciálne
navrhnuté výrobky, ktoré neobsahujú
rozpúšťadlá a ktoré nemenia vzhľad
a farbu jednotlivých častí.
Na odstránenie prípadného prachu
použite utierku z mikrovlákien, ktorá
môže byť navlhčená vodou.
Neodporúča sa používanie papierových
obrúskov, po ktorých by mohli zostať
zvyšky papiera.
ČASTI POTIAHNUTÉ
KOŽOU
(kde sú k dispozícii)
Na čistenie týchto komponentov
používajte iba vodu a neutrálny
saponát. Nikdy nepoužívajte alkohol ani
výrobky na báze alkoholu.
Pred použitím špeciálnych výrobkov na
čistenie automobilových interiérov sa
uistite o tom, že výrobok neobsahuje
alkohol a/alebo látky na báze alkoholu.
183
Page 186 of 252
POZOR!
172)Nikdy nepoužívajte na čistenie
vnútorných častí vozidla horľavé výrobky
ako sú petroléter alebo technický benzín.
Elektrostatické výboje, ktoré sa tvoria
trením počas čistenia, by mohli byť príčinou
požiaru.
173)Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli
by vybuchnúť. Aerosólové rozprašovače
nesmú byť vystavené teplote prevyšujúcej
50 °C. Teploty vo vnútri vozidla
vystaveného slnku môžu túto hodnotu
výrazne prekročiť.
174)Na podlahe pod pedálmi nesmú byť
žiadne prekážky: uistite sa, že prípadné
rohože sú dobre natiahnuté a nezasahujú
do pedálov.
UPOZORNENIE
77)Na čistenie prístrojovej a palubnej
dosky nepoužívajte alkohol, benzín ani iné
latky takéhoto pôvodu.
184
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 187 of 252
TECHNICKÉ ÚDAJE
S tým, ako je vyrobené vaše vozidlo
a ako funguje, sa môžete oboznámiť
v tejto kapitole, kde nájdete aj ilustrácie
s údajmi, tabuľky a grafy. Pre znalca,
technika, ale aj jednoducho pre
všetkých, ktorí chcú poznať všetky
detaily svojho vozidla.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE........186
MOTOR..................187
KOLESÁ..................190
ROZMERY................195
HMOTNOSTI...............196
DOPĹŇANIE KVAPALÍN VOZIDLA . .198
KVAPALINY A MAZIVÁ.........202
VÝKONY.................206
SPOTREBA PALIVA – EMISIE CO . .207
POKYNY PRE MANIPULÁCIU
S VOZIDLOM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI...............208
185
Page 188 of 252
IDENTIFIKAČNÉ
ÚDAJE
SÚHRNNÝ ŠTÍTOK
S IDENTIFIKAČNÝMI
ÚDAJMI
Nachádza sa na obrube dverí na strane
vodiča. Uvidíte ju, keď sú dvere
otvorené, a uvádza nasledujúce údaje
obr. 172:
ANázov výrobcu
BČíslo homologizácie vozidla
CIdentifikačné číslo vozidla
DMaximálna technicky prípustná
hmotnosť vozidla - pri plnom zaťažení
EMaximálna technicky prípustná
hmotnosť vozidla - kombinovaná
FMaximálna technicky prípustná
hmotnosť na náprave 1
GMaximálna technicky prípustná
hmotnosť na náprave 2
HIdentifikácia motora
ITyp variant verzia
LKód farby laku karosérie
MKoeficient pohltenia dymivosti (verzie
diesel)
NĎalšie indikácie.
ČÍSLO PODVOZKU
Číslo podvozku (VIN - Vehicle Number
Identification) je vyrazené na štítku ako
na obr. 173, ktorý je v prednom ľavom
rohu palubnej dosky a je dobre viditeľný
zvonku cez čelné sklo.Toto číslo je vyrazené aj na podlahe
kabíny vozidla, pred predným sedadlom
vpravo.
Sprístupní sa nadvihnutím textilnej časti
obr. 174 v smere šípky.
Označenie obsahuje:
typ vozidla;
poradové číslo výroby podvozku
vozidla.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na bloku valcov a uvádza
poradové výrobné číslo.
17204066J0011EM
17310016J0001EM
17410016J0002EM
186
TECHNICKÉ ÚDAJE
Page 189 of 252
MOTOR
175)
Verzie 1.4 16V 95 HP E6 1.4 16V 95 HP E4 1.6 E.Torq E6(*)1.6 E.Torq E4(*)
Kód typu 843A1000 843A1000 55268036 55268036
Cyklus Otto Otto Otto Otto
Počet a umiestnenie
valcov4 v rade 4 v rade 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov
(mm)72 x 84 72 x 84 77 x 85,8 77 x 85,8
Celkový zdvihový objem
(cm³)1368 1368 1598 1598
Kompresný pomer 11 : 1 11 : 1 11 : 1 11 : 1
Maximálny výkon (EHS)
(kW)
(**)70 70 81 81
príslušný režim
(otáčky/min)6000 6000 5500 5500
Maximálny krútiaci
moment (EHS) (Nm)127 127 152 152
príslušný režim
(otáčky/min)4500 4500 4500 4500
Zapaľovacie sviečkyNGK - DCPR7E-N-
10 alebo BOSCH -
YR7DEUNGK - DCPR7E-N-
10 alebo BOSCH -
YR7DEUNGK - ZKR7B1 - 10 NGK - ZKR7B1-10
PalivoBezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Špecifikácia
EN228)
(*) Kde je k dispozícii
(**) Dosiahnuté hodnoty pri používaní bezolovnatého benzínu s 95 alebo vyššími R.O.N.
187
Page 190 of 252
Verzie 1.4 T-jet 120 HP LPG E6(*)
Kód typu940B7000
CyklusOtto
Počet a umiestnenie valcov4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72 x 84
Celkový zdvihový objem (cm³) 1368
Kompresný pomer9,8 : 1
Maximálny výkon (EHS) (kW)88
príslušný režim (otáčky/min)5000
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 215
príslušný režim (otáčky/min)2500
Zapaľovacie sviečkyNGK IKR9J8
PalivoBezolovnatý benzín s číslom 95 R.O.N (Špecifikácia EN228)/LPG
(Špecifikácia EN589)
(*) Pre verzie/trhy kde je k dispozícii
188
TECHNICKÉ ÚDAJE