airbag Hyundai Accent 2003 Manuel du propriétaire (in French)

Page 10 of 220

VOTRE VÉHICULE EN UN COUP D'OEIL
1. Système de reglage de la hauteur des phares
2. Interrupteur d'essuie-glace/lave-glace arrière (Si installé)
3. Interrupteur à Multifonctions des Feux
4. Vue d'ensemble des instruments
5. Klaxon/Module de coussin gonflable
6. Interrupteur Essuie-glaces/Lave-Vitres
7. Montre de Bord Numerique
8. Commutateur de dégivreur de vitre arrière (Si installé)
9. Commutateur de feux de détresse
10.Interrupteur des phares antibrouillard avant(Si installé)
11.Interrupteur des phares antibrouillard arrière
12.Tableau de Commande de la Climatisation/ Chauffage (Si installé)
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placezpas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a unefuite provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau. 13. Airbag passager (Si installé)
14. Boîte à gants
15. Levier de Relâchement du Capot
16. Casier multi-usage
17. Allume-cigare
18. Support pour boissons avant
19. Cendrier
20. Levier de changement de vitesses (Si installé)
21. Frein à main
22. Support pour boissons arrière/
Contacteur de siege chauffant (Si installé)
!

Page 12 of 220

1. VISITE GUIDEECaractéristiques de votre Hyundai
CARBURANTS RECOMMANDES ............................................................. 1-2
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI ........................................... 1-3
SYSTEME D'IMMOBILISATION ................................................................ 1-4
VERROUILLAGE DES PORTIERES (SYSTEME ANTIVOL) .................... 1-6
VITRES ELECTRIQUES .......................................................................... 1-12
SIEGES .................................................................................................... 1-13
CEINTURE ............................................................................................... 1-18 SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ........................................... 1-22
SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE «AIR-BAG».................. 1-32
SYSTEME DE RETENUE (AIRBAG) SUPPLEMENTAIRE
A DEUX NIVEAUX DE GONFLEMENT (SRS) .................................... 1-38
LE TABLEAU DE BORD ET SES VOYANTS LUMINEUX ...................... 1-46
INDICATEUR ET TEMOIN ...................................................................... 1-48
ORDINATEUR JOURNALIER .................................................................. 1-55
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION, PHARES, FEUX DE CROISEMENT ....................................................1-58
SELECTEUR D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE ... 1-59
TOIT OUVRANT ...................................................................................... 1-67
RETROVISEUR ....................................................................................... 1-71
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR ...................................................... 1-75
COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT ............. 1-80
INSTALLATION STEREO ........................................................................ 1-90
ANTENNE ................................................................................................ 1-96
1

Page 34 of 220

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 23
Les enfants peuvent être blessés dans une collision si leur système deretenue n'est pas fixé correctement.Pour de petits enfants et bébés, unsiège pour enfants ou un siège pour bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un système particulier de retenue pourenfants, assurez-vous qu'il convientà votre siège et à vos ceintures desécurité et qu'il est approprié à votreenfant.Observez toutes les instructionsfournies par le fabricant pour ce quiest de l'installation du système de retenue pour enfants.
AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamaisun siège pour enfants ou unsiège pour bébés sur le siègedu passager avant.
o Si un accident devait survenir
et provoquer le déclenchementde l'airbag supplémentaire du côté passager, ceci risquerait de blesser sérieusement ou detuer un enfant ou un bébé assis
!
sur un siège pour enfants ou pour bébés. Par conséquent,utilisez uniquement une retenuepour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfants peutdevenir très chaud si le véhiculeest fermé, veillez à vérifier lecouvercle et les boucles desiège avant d'y installer un enfant.
o Lorsque le système de retenu pour enfant n'est pas utilisé,fixez-le avec une ceinture de sécurité de manière qu'il ne soitpas projeté en avant en casd'arrêt brusque ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour
un système de retenue pourenfants doivent se trouver surle siège arrière et être sanglés avec les ceintures trois points disponibles.
o Assurez-vous que la ceinture- baudrier est bien positionnéesur l'épaule et non en traversdu cou. Le fait de déplacerl'enfant plus près du centre du véhicule peut constituer unebonne fixation pour la ceinture-baudrier. La partie de la ceinturesous-abdominale de la ceinturetrois points ou la ceinture sous- abdominale du siège central doit toujours être positionnée le plusbas et le plus serré possible surles hanches de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctementl'enfant, nous vousrecommandons l'utilisation d'un siège supplémentaire autorisé sur le siège arrière afin d'éleverla hauteur de la place assise del'enfant de manière que laceinture de sécurité sanglecorrectement l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à
se tenir debout ou às'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siège de sécurité pour enfants qui se "crochète" par dessus le dos-sier de siège; la sécurité risquede ne pas être suffisante en casd'accident.

Page 36 of 220

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 25
!AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un acci-dent devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côtépassager, l'enfant ou le bébéassis sur un siège pour enfantsou pour bébés risquerait degraves blessures, voire la mort.Par conséquent, utilisezuniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
essayez de le déplacer dans toutesles directions pour être sûr qu'il estbien installé.Si vous avez besoin de serrer laceinture, tirez davantage la sangledans la direction du rétracteur.Lorsque vous débouclez la ceinturede sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale. REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue pour enfants, veuillez lire les instructions fournies parle fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit,faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autoriséHyundai.
B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière extérieurs
Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrièreextérieurs, tendez la ceinture troispoints depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité ettendez-la. Veillez à ce que la ceinturesous-abdominale soit serrée autourdu système de retenue pour enfantset que la ceinture-boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou lecou de l'enfant. Après l'installation dusystème de retenue pour enfants,
B230G01A

Page 41 of 220

1- 30 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
UF : Adaptée pour les retenues de la
catégorie "universelle" avant utilisées dans ce groupe demasse
L1 : Convient à "Römer ISOFIX GR1"
pouvant être utilisé dans cetteplage de masse(No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe demasse
B180B01A-GUTCeinture de sécurité du pré- tendeur (Si installé) Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeurpour le conducteur et le passageravant.Grâce au pré-tendeur, les ceinturesde sécurité sanglent parfaitement lecorps du passager en cas de colli- sions frontales. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent êtreactivées avec les airbags. B180B02A
B180D01A
1
2 3Air-bag du côté conducteurAir-bag ducôté passager
La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'unrétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou sil'occupant essaie de se pencher versl'avant trop rapidement, le rétracteurde ceinture de sécurité se verrouilleen position.Toutefois, en cas de collisionsfrontales, le pré-tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant. Le système de pré-tendeur deceinture de sécurité comprendprincipalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em- placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de
ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS

Page 42 of 220

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 31
o Si la ceinture de sécurité du
pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, ce témoind'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonction- nement du système d'air-bagSRS. Si le témoin indicateurd'avertissement d'air-bag SRSne s'allume pas lorsque la cléde contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ6 secondes ou s'il s'allumelorsque le véhicule se déplace,faites vérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dès quepossible par un concessionnaireHyundai autorisé.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, letémoin indicateur d'avertisse-ment d'air-bag SRS sur le tab-leau d'instruments clignote pen-dant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON",puis il doit s'éteindre.!
passagers. Ce sont des condi- tions normales de fonctionne-ment. Elles ne sont pasdangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquerune irritation de la peau et nedoit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un acci-dent qui a entraîné l'activationdes ceintures de sécurité du pré-tendeur.
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.!
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activéespendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité deprétendeur peuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de lacollision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sontactivées, un bruit conséquentest audible et une fine poussièreressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des

Page 43 of 220

1- 32 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, lesceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées aprèsavoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ontchauffé pendant leur activation.Ne touchez pas les ensemblesde ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs min-utes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même lesceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectuépar un concessionnaire Hyundaiautorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré- tendeur. o N'essayez pas d'entretenir ou
de réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière quece soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles deceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observezpas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifi- er, vérifier, remplacer, entretenirou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque defonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vousconduisez.!
Airbag conducteur
YB150A3-AZ SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE «AIR-BAG» (Si installé) Votre Hyundai est équipée d'un système de retenue supplémentaire(SRS).Pour l'indiquer, le rembourrage duvolant de direction et la planche debord, côté du passager, portent
l'inscription «SRS AIRBAG». Lesystème de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste de coussins gonflables logés sous le rembourragecentral du volant de direction et dansla planche de bord face au siège dupassager avant. Le but des coussins B240A03A

Page 44 of 220

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 33
o Pour leur plus grande protec-
tion et pour réduire le risque de blessures graves voire mortellesen cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujoursporter leur ceinture de sécurité,même s'ils sont déjà protégéspar un coussin gonflable. Nevous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.est de donner au conducteur et/ou passager avant du véhicule une pro-tection plus grande que celle offertepar les ceintures de siège seules encas de collision frontale relativement sévère. REMARQUE: Lisez attentivement les renseigne- ments sur les étiquettes «SRS»apposées au dos du pare-soleil etdans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenuesupplémentaire est conçu pourfonctionner, à titre desupplément, avec les ceinturesde siège trois points duconducteur et du passager avant et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu'encertains cas de collision frontalerelativement sévère pouvantcauser des blessures graves auxoccupants du véhicule.
!
Impact arrière
Impact latéral Tonneaux
o Le système de retenue
supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables à anglede choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisionslatérales, les collisions arrièreou les capotages.
o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en casde collisions à impact latéral, àimpact arrière ou en cas detonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessousde la vitesse du seuil dedéploiement. B240A04A

Page 46 of 220

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 35
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière sedégage. Ni l'un ni l'autre sontnuisibles.Cependant, il est possible quela fine poussière causel'irritation de la peau. Aprèsune collision dans laquelle lecoussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eautiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionneque si la clé d'allumage est sur«ON». Si le témoin «SRI» nes'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand voustournez la clé d'allumage sur«ON» ou démarrez le moteur,ou s'allume en conduisant, lesystème ne fonctionne pas bien.!
Le gonflage total du coussin, en liai- son avec le port de la ceinture desiège, ralentit la projection duconducteur ou du passager versl'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l'estomac. De tels objets peuvent devenir des projectiles dangereux et provoquerdes blessures en cas de gonflementde l'airbag du côté du passager. Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettantau conducteur de diriger le véhicule.Air bag du côté passager
B240B05A
ATTENTION:
Lors de l'installation du container
du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité du combinéd'instruments ni sur la surface dela plaquette de collision. S'il y aune fuite provenant durafraîchisseur d'air sur ces surfac- es (Combiné d'instruments, plaquette de collision ouventilateur d'air), ceci risqued'endommager ces pièces. Si leliquide du rafraîchisseur d'air nefuit pas sur ces surfaces, nettoyez- les immédiatement avec de l'eau. Air bag du côté passager!
B240B01A

Page 47 of 220

1- 36 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le con-cessionnaire Hyundai agréé leplus proche.
o Avant de remplacer un fusible
ou de déconnecter une bornede la batterie, tournez la clef de contact dans la position "LOCK" ou enlevez la clef de contact.N'enlevez jamais ou neremplacez jamais le (s) fusible(s) lié (s) à l'airbag lorsque laclef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'est pasrespecté, le SRS SRI s'allume. B180C01A-GUT Ceinture de sécurité du pré- tendeur (avec airbag à deuxniveaux de gonflement) (Si installé) Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeurpour le conducteur et le passageravant.Grâce au pré-tendeur, les ceinturesde sécurité sanglent parfaitement lecorps du passager en cas de colli- sions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré-tendeurpeuvent être activées indépen-damment ou, lorsque la collisionfrontale est suffisamment violente,avec les air-bags.
B180B02A
B180D01A
1
2 3Air-bag du côté conducteurAir-bag ducôté passager
La ceinture de sécurité de pré-tendeur
fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR)de ceinture de sécurité. Lorsque levéhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteurde ceinture de sécurité se verrouilleen position. Toutefois, en cas de collisions
frontales, le pré-tendeur est activé ettend la ceinture de sécurité contre lecorps de l'occupant.

Page:   1-10 11-20 21-30 next >