Hyundai Accent 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 397

311
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su
posición vertical, después de estarplegado:
Tenga cuidado para no dañar el tejido o la hebilla del cinturón de
seguridad. No deje que se
enganchen en el asiento trasero.Asegúrese de que el respaldo
queda completamente bloqueado
en posición vertical empujando la
parte superior. En caso contrario,en un accidente o una parada
brusca, el asiento podría doblarse y
permitir que la carga entre en el
habitáculo, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN - Protección
de las hebillas de los
cinturones de seguridad
traseros
Cuando pliegue el respaldo del asiento trasero o coloque equipaje en él, introduzca la hebilla en elhueco dispuesto entre el respaldo y
el asiento. De esa forma se evitan los daños en la hebilla que puedancausar el respaldo o el equipaje.
PRECAUCIÓN -
Cinturones de seguridad
traseros
Cuando devuelva los respaldos delasiento trasero a la vertical,
recuerde volver a colocar loscinturones en su posición correcta.Para evitar que los cinturones queden atrapados detrás o bajo los
asientos coloque la hebilla del cinturón de seguridad en las guíasdel cinturón trasero.
ADVERTENCIA - Carga
La carga debe sujetarse siempre
para evitar que, en caso de
colisión, salga despedida y lesione
a los ocupantes del vehículo. Sedebe tener especial precaución conlos objetos situados en los
asientos traseros, ya que podríangolpear a los ocupantes de los
asientos delanteros en caso de
colisión frontal.
ADVERTENCIA - Carga de
objetos
Asegúrese de que el motor esté
parado, el cambio automático seencuentre en P (estacionamiento) o
el cambio manual en R(marcha
atrás) o 1a(primera marcha), y queel freno de estacionamiento estéfirmemente accionado durante la
carga o descarga. Si no siguiese
estas indicaciones, podría moverseel vehículo si por un descuido se
moviese la palanca de cambios aotra posición.

Page 32 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
12
3
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para obtener una protección máxima del sistema de sujeción,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados siempre
que el coche esté en movimiento.
Los cinturones son más eficaces cuando los respaldos están en
posición vertical.
Los niños de 12 años o menos siempre deben ir bien sujetos en
el asiento trasero. No deje jamásque los niños viajen en el asiento
del acompañante. Si un niño
mayor de 12 años tiene que
sentarse en el asiento delantero,
debe llevar el cinturón deseguridad ajustado correctamente
y el asiento debe desplazarse
hacia atrás lo máximo posible.
No lleve jamás la bandolera por debajo del brazo o detrás de la
espalda. Un cinturón debandolera mal colocado puede
producir lesiones graves en caso
de accidente. El cinturón de
bandolera debe colocarse
centrado sobre el hombro y
cruzando la clavícula.
(continúa)
(continúa)
No lleve el cinturón retorcido. Uncinturón retorcido no puede
funcionar correctamente. En
caso de colisión, podría incluso
producir un corte. Asegúrese de
que la banda está derecha, no
retorcida.
Tenga cuidado para no dañar el tejido o los elementos de fijación
del cinturón de seguridad. Si se
dañan, cámbielos.
ADVERTENCIA
El cinturón está diseñado para sujetar la estructura ósea del
cuerpo, por lo que debe colocarse
en posición baja, a la altura de la
pelvis o de la pelvis, el tórax y los
hombros, según el modelo; evítese
colocar la parte transversal sobrela región abdominal.
El cinturón debe apretarse todo lo
posible sin renunciar a la
comodidad, pues así es como
proporciona la máxima protección. Un cinturón flojo ofrece una
protección mucho menor.
(continúa)
(continúa)
Evítese manchar la tela del
cinturón con limpiadores, aceites y
compuestos químicos, y en
particular con ácido de batería.
Puede limpiarse con agua y un
jabón suave. Cambie el cinturón si
la tela está deshilachada, sucia odañada.
Es imprescindible cambiar todo el mecanismo si se ha puesto a
prueba en un impacto fuerte,
aunque no presente daños visibles.
El cinturón no debe llevarse con la
tela retorcida. Cada cinturón está
pensado para un solo ocupante; es
peligroso colocarlo sobre un niñosentado en el regazo del ocupantedel asiento.

Page 33 of 397

313
Sistema de seguridad del vehículo
Aviso de cinturón no abrochado(opcional)
■■ Tipo A
Como recordatorio para el conductor, la
luz de aviso parpadeará durante unos 6
segundos cada vez que gire la llave de
contacto a la posición ON, lleven o no
abrochados los cinturones.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de llevar la
llave a ON, la luz de aviso del cinturón
volverá a parpadear durante unos 6
segundos.
ADVERTENCIA
El usuario no debe llevar a cabo modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos deajuste del cinturón funcionarpara eliminar la holgura oimpedirá al conjunto del cinturónser ajustado para impedir laholgura.
Al abrochar el cinturón de seguridad, tenga cuidado de noacoplar el cinturón en las hebillas
de otros asientos. Es muy
peligroso y podría no quedar
correctamente protegido por elcinturón de seguridad.
No desabroche el cinturón de seguridad y no lo abroche y
desabroche repetidamente
durante la conducción. Podría
causar la pérdida de control y
provocar un accidente con
resultado de lesión, muerte odaños materiales.
Al abrochar el cinturón de seguridad, asegúrese de que no
pase sobre objetos duros o que
puedan romperse fácilmente.
(continúa)(continúa)
Asegúrese de que no haya nadaen la hebilla. De lo contrario, el
cinturón no podría abrocharse
correctamente.
1GQA2083

Page 34 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
14
3
Si el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado cuando se lleva elcontacto a ON, o si se suelta después de
estar el contacto dado, la campana de
aviso del cinturón de seguridad sonará
durante unos 6 segundos. Si se abrocha
el cinturón en este momento, el sonido
se interrumpirá inmediatamente.(opcional) ■■
Tipo B
Como recordatorio para el conductor, los
pilotos de advertencia del cinturón de
seguridad de ambos se iluminan durante
aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloca el interruptor de encendido aON, independientemente de si el
cinturón está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad del conductor
sigue desabrochado después de girar el
interruptor de encendido a ON, o si está
desconectado con el interruptor deencendido en ON, el piloto de
advertencia del cinturón se iluminará
hasta que el cinturón esté abrochado. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 9
km/h, el piloto de advertencia empezará
a parpadear hasta que se conduzca a
una velocidad inferior a 6 km/h. Si el cinturón continúa desabrochado y la
velocidad del vehículo es superior a 20
km/h, la señal acústica sonará durante
100 segundos y el piloto de advertencia
correspondiente parpadeará.
Cinturón con banda abdominal/de bandolera
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrocharse el cinturón de
seguridad, tire para sacarlo del retractore introduzca la lengüeta metálica (1) en
la hebilla (2). Se producirá un chasquido
cuando la lengüeta quede bloqueadadentro de la hebilla.
El cinturón de seguridad ajusta de forma automática su longitud solamentedespués de haber ajustado
manualmente la parte abdominal del
cinturón para que se ciña a las caderas.
B180A01NF-1

Page 35 of 397

315
Sistema de seguridad del vehículo
Si se inclina hacia adelante despacio y
sin brusquedad, el cinturón se alargará y
le permitirá el movimiento. Sin embargo,
si se produce una parada brusca o un
choque, el cinturón le mantendrá
inmovilizado.
También le inmovilizará si trata de
moverse hacia adelante con demasiada
rapidez.
✽✽ATENCIÓN
Si no es capaz de tirar del cinturón
desde el retenedor, tire firmemente delcinturón y después suéltelo. Después
será capaz de tirar del cinturónsuavemente.
Ajuste de la altura (Asiento delantero)
Para mayor confort y seguridad se puede
ajustar la altura del cinturón de hombros
a una de las 3 posiciones.
La altura de ajuste del cinturón del
asiento no debe estar cerca del cuello.
Si la altura del cinturón de seguridad
ajustable está demasiado cerca del
cuello, la protección no será la más
eficaz. Ajuste la parte del hombro de
forma que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro más
cercano a la puerta, no del cuello.
Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de alturahasta una posición adecuada. Para subir el ajuste de altura, tire hacia
arriba (1). Para bajarlo, empuje hacia
abajo (3) mientras aprieta el botón de
ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el anclaje
en la posición deseada. Intente deslizar
el ajuste de altura para asegurarse de
que se ha bloqueado correctamente.
ADVERTENCIA
Compruebe que el anclaje del cinturón de bandolera está
bloqueado a la altura adecuada.
No ponga nunca el cinturón debandolera cruzando el cuello o la
cara. Los cinturones colocadosincorrectamente pueden
provocar lesiones graves en caso
de accidente.
Si no sustituye los cinturones después de un accidente, éstospodrían estar dañados y no
protegerle en otra colisión, con elconsiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales. Sustituya los
cinturones lo antes posible
después de un accidente.
ORB030020
Asiento delantero

Page 36 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
16
3
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con la
marca “CENTER” (opcional). Para soltar el cinturón de seguridad: El cinturón se suelta apretando el botón
de liberación (1) de la hebilla de
sujeción. Al soltarlo, debería recogerse
automáticamente dentro del retractor.
Si esto no ocurre, compruebe que el cinturón no está retorcido e inténtelo de
nuevo.
B210A01NF-1
ADVERTENCIA
Coloque la parte abdominal del cinturón tan bajo y ceñido sobre
las caderas como pueda, no en la
cintura. Si lo coloca demasiado alto
en la cintura, puede aumentar elriesgo de lesiones en caso de
colisión. No lleve ambos brazos porencima o por debajo del cinturón.
Uno debe estar por encima y el otro
por debajo, como ilustra la figura. Nunca pase el cinturón por debajo
del brazo más próximo a la puerta.
B200A02NFORB031032

Page 37 of 397

317
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturón abdominal (opcional)
Para abrocharse el cinturón de seguridad:
Para abrochar un cinturón de tipo
estático con 2 puntos de anclaje,introduzca la lengüeta metálica (1) en la
hebilla de sujeción (2). Se producirá unchasquido cuando la lengüeta quede
bloqueada dentro de la hebilla.Asegúrese de que el cinturón estécorrectamente abrochado y de que no
está retorcido.Con los cinturones estáticos de 2 puntos
de anclaje hay que ajustar la longitud
manualmente para que se ciña al
cuerpo. Enganche el cinturón y tire del
extremo libre para apretarlo. Coloque el
cinturón tan bajo sobre las caderas como
pueda, no en la cintura. Si el cinturón
está demasiado alto, aumenta la
probabilidad de sufrir lesiones en caso
de accidente.Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con lamarca “CENTER”.
OHM039105N
B220B01NF
Demasiado alto
AcortarCorrecto
Longitud
Acortar
ORBC030009OVI039066

Page 38 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
18
3
Para soltar el cinturón de seguridad:
Cuando desee soltar el cinturón, apriete el botón (1) en la hebilla de sujeción. Cinturón de seguridad con pretensores (opcional)
Su vehículo está provisto de cinturones
de seguridad con pretensores para el
conductor y el acompañante. El objeto
de los pretensores es asegurar el ajuste
firme de los cinturones contra el cuerpo
en ciertas colisiones frontales. Lospretensores del cinturón del asiento
pueden activarse en choque cuando la
colisión frontal es lo bastante fuerte.Cuando el vehículo se detiene
bruscamente, o si los ocupantes se
inclinan hacia delante demasiado rápido,
el retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará. En determinadas colisiones
frontales se activarán los pretensores,
que tirarán del cinturón de seguridad
para ajustarlo firmemente al cuerpo.
OED030300
ADVERTENCIA
El mecanismo de enganche del cinturón abdominal central es
diferente del de los cinturones de
bandolera traseros. Al abrochar los
cinturones de bandolera traseros oel cinturón abdominal central,
asegúrese de que lo introduce enlas hebillas correctas para obtener
una protección máxima y asegurarun funcionamiento adecuado.
B210A02NF-1
ADVERTENCIA
Para su seguridad, asegúrese de
que la cincha del cinturón no esté
suelta ni retorcida y siéntesecorrectamente en el asiento.

Page 39 of 397

319
Sistema de seguridad del vehículo
El sistema pretensor del cinturón de
seguridad consta de los siguientes
componentes principales. En la
ilustración se muestra su situación:
1. Piloto de control de airbag del SRS
2. Conjunto pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS
✽✽ATENCIÓN

Page 40 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
20
3
ADVERTENCIA
Los pretensores se han calculado para funcionar una
sola vez. Si se activan, hay que
cambiarlos. Todos los cinturones
de seguridad, sean del tipo que
sean, deben sustituirse despuésde una colisión.
El mecanismo del sistema pretensor se calienta cuando se
activa. No toque el conjunto del
pretensor hasta varios minutos
después de haberse activado.
No intente revisar o sustituir los pretensores usted mismo. Estaoperación debe realizarla unconcesionario autorizado
HYUNDAI.
No golpee los pretensores.
No realice ningún servicio de mantenimiento o reparación del
sistema de tensor previo delcinturón de seguridad.
(continúa)(continúa)
Manipular inadecuadamente lospretensores o no observar las
advertencias de abstenerse de
golpearlos, modificarlos,
revisarlos, sustituirlos orepararlos puede conducir a unfuncionamiento incorrecto o a su
activación involuntaria y a
lesiones graves.
Siempre que se conduzca o se viaje en un vehículo de motor,
hay que llevar los cinturones de
seguridad abrochados.
Si se debe descargar el pretensor del cinturón del asiento, contacte
con un distribuidor HYUNDAI.PRECAUCIÓN
Si el pretensor sufre alguna avería,
el piloto se encenderá, incluso si el airbag del SRS funcionaperfectamente. Si el piloto decontrol del airbag no se ilumina al
llevar la llave de contacto a laposición “ON”, o si permaneceencendido después de que hayan
pasado más de 6 segundos desde elarranque, o si se enciende mientras el vehículo está en marcha, hagaque un concesionario autorizado
HYUNDAI revise el pretensor o elsistema SRS airbag lo antesposible.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 400 next >